ヨアブの人物研究 – ヨアブの生涯に関する聖書研究
Joab Character Study – Bible Study on the Life of Joab
名前: ヨアブ
名前の意味: ヤハウェは父
Name: Joab
Meaning of name: Yahweh is father
祖先と家族生活:
Ancestry and family life:
ヨアブはゼルヤ(ダビデの異母妹)の息子です。彼はしばしば「ゼルヤの息子」とみなされます。これは彼の母親であるゼルヤの息子であることに意味があり、男性が父親ではなく母親の息子として特定されることはまれです。しかしゼルヤはダビデの異母妹であり、そのため彼は王の甥でした。
Joab is the son of Zeruiah (David’s half sister.) He is often identified as the “son of Zeruiah.” It is significant because that is his mother and it is rare for men to be identified as the son of a mother rather than the father. But Zeruiah was David’s half sister, which made him a nephew to the king.
さらに、ヨアブにはアビシャイとアサエルという、軍隊で役割を担う兄弟が二人いました。
アビシャイはしばしば軍隊の副司令官として働きました。アサエルは「ガゼルのように足が速い」と評されています。アサエルはアブネルに追われて殺されました。
In addition, Joab had two brothers who both have roles in army, Abishai, and Asahel.
Abishai often functioned as second in command of the army. Asahel is described as “swift-footed as one of the gazelles.” Asahel was killed by Abner when chasing him.
ヨアブが生きた時代と場所: ヨアブはダビデの時代 (紀元前 1000 年頃) に生きました。イスラエルはサウルの統治下で近年になってようやく王国として統一されました。敵は多く、最も有名なのはペリシテ人でした。ヨアブは 2 つの異なる内戦にも従軍しました。1 つ目はダビデとイシュボシェテの間の戦争で、2 つ目はダビデとアブサロムの間の戦争でした。
When and where he lived: Joab lived during the time of David(roughly 1000 BC). Israel had only been unified as a kingdom in recent years under Saul. There were many enemies, most notably the Philistines. Joab also served during two different civil wars. The first was between David and Ish-bosheth. And the second was between David and Absalom.
訓練と職業:
Training and occupation:
サムエル記下 8:16 – ゼルヤの子ヨアブが軍隊の指揮官であった。
2 Samuel 8:16 – Joab the son of Zeruiah was over the army.
ヨアブはダビデの軍の指揮官でした。彼は徹底した軍人でした。ヨアブは軍を率いて戦い、軍事戦略を考案しました。時にはダビデの顧問として働き、頼まれもしないのに助言を与えることもありました。
ヨアブが戦いに負けたという記録はありません。
Joab was the commander over David’s army. He was a soldier through and through. Joab led the army into battle and devised military strategies. At times he also served as David’s adviser and gave him counsel, often unsolicited.
There is no record of Joab ever losing a battle.
サムエル記下 3:39 – そして今日、私は油を注がれた王であるにもかかわらず、弱い者であり、ゼルヤのこれらの息子たちは私よりも強いのです。主が悪人をその悪行に応じて報いてくださいますように。
2 Samuel 3:39 – And today, though I am the anointed king, I am weak, and these sons of Zeruiah are too strong for me. May the LORD repay the evildoer according to his evil deeds!
ダビデは、ヨアブとその兄弟たちが彼を脅迫したことを何度も認めました。ヨアブは強力な戦士でした。彼は勇猛でした。そして軍隊は彼に非常に忠実でした。
David admitted on more than one occasion that Joab and his brothers intimidated him. Joab was a mighty warrior. He was fierce. And the army was very loyal to him.
弱点:
Weaknesses:
1. 流血の男(すぐに和解したり許したりしない) –
1. Man of bloodshed (not quick to make peace or forgive) –
A. ヨアブはアブネルを殺す
A. Joab kills Abner
サムエル記下3:26-32 – ヨアブはダビデの前から出て来て、使者を遣わし、アブネルをシラの水溜めから連れ戻させた。しかしダビデはそれを知らなかった。アブネルがヘブロンに帰ったとき、ヨアブはひそかに話すために彼を門の真ん中に連れて行き、そこで彼の腹を刺して死なせた。それは彼の兄弟アサエルの血の罪のためであった。その後、ダビデはそれを聞いて言った。「私と私の王国は、ネルの子アブネルの血について、主の前に永遠に罪はない。その血がヨアブの頭と彼の父の全家に降りかかるように。ヨアブの家には、漏出のある者、重い皮膚病にかかっている者、紡錘を持つ者、剣に倒れる者、パンに欠乏する者が絶えないように。」そこでヨアブとその兄弟アビシャイは、アブネルを殺した。ギブオンの戦いでアブネルが彼らの兄弟アサエルを殺したからである。
2 Samuel 3:26-32 – When Joab came out from David’s presence, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern of Sirah. But David did not know about it. And when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the midst of the gate to speak with him privately, and there he struck him in the stomach, so that he died, for the blood of Asahel his brother.Afterward, when David heard of it, he said, “I and my kingdom are forever guiltless before the Lord for the blood of Abner the son of Ner. May it fall upon the head of Joab and upon all his father’s house, and may the house of Joab never be without one who has a discharge or who is leprous or who holds a spindle or who falls by the sword or who lacks bread!” So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
ダビデはヨアブと彼と共にいたすべての民に言った。「衣服を裂き、荒布をまとい、アブネルの前で嘆きなさい。」ダビデ王は棺のあとを追った。彼らはアブネルをヘブロンに葬った。王は声をあげてアブネルの墓の前で泣き、民もみな泣いた。
Then David said to Joab and to all the people who were with him, “Tear your clothes and put on sackcloth and mourn before Abner.” And King David followed the bier. They buried Abner at Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.
アブネルはイシュ・ボシェテの指揮下にあるイスラエル軍の司令官でした。ダビデは和平交渉のために彼を呼びましたが、ヨアブはその機会を利用して彼を殺害しました。
Abner was the commander of Israel’s army under Ish-bosheth. David called him to a talk peace. But Joab used the opportunity to murder him.
ダビデがこれを望んでいなかったことは明らかです。ヨアブの動機はおそらく多面的でした。第一に、アブネルは弟のアサエルを殺しました。これは戦争中のことでしたが、ヨアブは気にしていないようでした。第二に、アブネルは力があり、影響力がありました。彼はユダと戦い続けることもできました。強力な将軍として、彼はヨアブの個人的なライバルでもありました。そのため、彼は彼を殺しました。これは、ヨアブが命令を無視し、自分がすべきだと思うことをする傾向を示しています。
It is clear that David did not want this. Joab’s motivations were probably multi-faceted. Firstly, Abner had kills his brother Asahel. This was during a wary, but Joab didn’t seem to care. Secondly, Abner was powerful and influential. He could have continued to fight against Judah. As a powerful general, he was also a personal rival of Joab’s. So he had him killed. This shows Joab’s propensity to ignore orders and do what he thinks should be done.
戦争は終わった。ヨアブは和解の手を差し伸べて民衆を団結させるべきだった。しかし、彼は「復讐外交」を実行した。ヨアブの外交には繊細さがまったく欠けていた。従うか、殺されるかだ!
The war was over. Joab should have extended an olive branch and attempted to unify the people. Instead he practiced “revenge diplomacy.” Joab’s form of diplomacy lacked any kind of subtlety. Either fall in line or be killed!
B. ヨアブがアマサを殺す
B. Joab kills Amasa
サムエル記下 20:9-10 – ヨアブはアマサに言った。「兄弟よ、あなたは元気ですか。」ヨアブは右手でアマサのひげをつかみ、彼に口づけした。 10 しかしアマサはヨアブの手に剣があることに気づかなかった。そこでヨアブは剣でアマサの腹を刺し、二度目の打撃を与えることなくその内臓を地面にこぼし、アマサは死んだ。
2 Samuel 20:9-10 – And Joab said to Amasa, “Is it well with you, my brother?” And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him. 10 But Amasa did not observe the sword that was in Joab’s hand. So Joab struck him with it in the stomach and spilled his entrails to the ground without striking a second blow, and he died.
アマサはダビデの「骨肉」でした(サムエル記下 19:13)。彼もダビデの甥の一人です。アマサはダビデに対する反乱の際、アブサロムの味方となり、事実上ヨアブに代わってアブサロムの軍司令官を務めました。
Amasa was David’s “bone and flesh” (2 Samuel 19:13). He was another of David’s nephews. Amasa had sided with Absalom during the revolt against David and served as Absalom’s commander over the army, in effect replacing Joab.
サムエル記下 19:13 – アマサに言いなさい。『あなたは私の骨肉ではありませんか。もしあなたがヨアブに代わって今から私の軍の指揮官とならないなら、神が私にこの罰を、さらに幾重にも下さるように。』
2 Samuel 19:13 – And say to Amasa, ‘Are you not my bone and my flesh? God do so to me and more also, if you are not commander of my army from now on in place of Joab.’
ダビデはアブサロムを倒した後、アマサを新しい指揮官に任命するという驚くべき行動をとった。おそらくダビデは、息子を助けよという彼の直接の命令に従わなかったヨアブに腹を立てていたのだろう。アマサは彼の家族の一員であり、ダビデは彼がアブサロムの側についたことを許した。おそらくこれは、さまざまな派閥の間に何らかの統一をもたらそうとする動きでもあったのだろう。
David made the astonishing move of appointing Amasa as his new commander after defeating Absalom. Most likely David was upset with Joab for disobeying his direct command to spare his son. Amasa was his family member and David forgave him for taking sides with Absalom. Perhaps this was also a move to try to bring about some unity among the various factions.
ヨアブは野心家で、権力を維持したいと考えていました。そのため、静かに夜を明かすのではなく、最も得意とする暴力に頼りました。再び、平和を申し出るふりをして、ヨアブはアマサを不意打ちし、殺害しました。それは暴力的で不名誉なことでした。
Joab was ambitious. He wanted to retain his power. So rather than going softly into the night, he turned to what he was best at, violence. Once again, pretending to offer peace, Joab strikes Amasa unawares and kills him. It was violent and dishonorable.
ヨアブは、何が正しくて何が間違っているか、そして自分が何をしたいのかをはっきりと理解していました。彼にとって、敵が殺人に値する場合、そしてそれがいわゆる「大義」を推し進めるものである限り、殺人は容認されていました。
Joab was very clear in his mind about what was right and wrong and what he wanted to do. For him, murder was acceptable as long as the enemy deserved it and it advanced a so-called “good cause.”
2. 王に従わない
2. Disobedient to his king
ヨアブはダビデにとても忠実だったように見えますが、常に従順だったわけではありません。ダビデの指示が自分の「より良い」判断に合わないときは、従わないことが正当化されると考えていました。最も有名な例は、ダビデの息子アブサロムを殺したことです。
Though Joab seems very loyal to David, that didn’t mean that he obeyed him all the time. When David’s instructions disagreed with his own “better” judgment he sometimes considered himself justified in disobeying. The most famous example is in the killing of Absalom, David’s son.
サムエル記下 18:15 – 王はヨアブ、アビシャイ、イッタイに命じた。「わたしのために、若者アブサロムを優しく扱ってくれ。」王がアブサロムについてすべての指揮官に命令を出すと、民は皆それを聞いた。
2 Samuel 18:15 – And the king ordered Joab and Abishai and Ittai, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” And all the people heard when the king gave orders to all the commanders about Absalom.
サムエル記下 18:9-14 – アブサロムはダビデの家来たちに出会った。アブサロムはラバに乗っていたが、ラバは大きな樫の木の茂った枝の下を通り抜けた。ラバの頭が樫の木に引っかかって、アブサロムは天と地の間に吊り下げられたが、ラバは進んで行った。すると、ある人がそれを見て、ヨアブに言った。「私はアブサロムが樫の木に吊るされているのを見ました。」ヨアブは、告げた人に言った。「何だ、あなたは彼を見たのか。それなら、なぜ彼をそこで地に打ち倒さなかったのか。私は喜んで銀貨十枚と帯一本をあなたに差し上げたのに。」しかし、その人はヨアブに言った。「たとえ私の手に銀貨千枚もの重さを感じても、私は王の息子に手を下すつもりはない。私たちが聞いているところで、王はあなたとアビシャイとイッタイに、『私のために、若者アブサロムを守れ』と命じたのですから。」一方、もし私が彼の命を裏切っていたなら(王には何も隠されていないが)、あなた自身は孤立していただろう。」ヨアブは言った。「私はあなたとこのように時間を無駄にするつもりはない。」そして彼は手に三本の投げ槍を取り、樫の木の中でまだ生きているアブサロムの心臓に突き刺した。
2 Samuel 18:9-14 – And Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak, and his head caught fast in the oak, and he was suspended between heaven and earth, while the mule that was under him went on. And a certain man saw it and told Joab, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.” Joab said to the man who told him, “What, you saw him! Why then did you not strike him there to the ground? I would have been glad to give you ten pieces of silver and a belt.” But the man said to Joab, “Even if I felt in my hand the weight of a thousand pieces of silver, I would not reach out my hand against the king’s son, for in our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, ‘For my sake protect the young man Absalom.’On the other hand, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof.” Joab said, “I will not waste time like this with you.” And he took three javelins in his hand and thrust them into the heart of Absalom while he was still alive in the oak.
考えてみましょう。アブサロムに対処する方法として正しかったのは誰でしょうか。ダビデの優しい方法でしょうか。それともヨアブの素早い正義でしょうか。ではヨアブはどうすべきだったでしょうか。
Reflect: Whose method of dealing with Absalom was correct? David’s gentle method or Joab’s swift justice? So what should Joab have done?
ダビデが優しすぎた可能性は十分にあります。ダビデがアブサロムを許していたら(彼は自分の子供に対してあまりにも寛大な癖があったので)、王国に深刻な問題を引き起こしていたかもしれません。ヨアブはアブサロムがまだ深刻な脅威であることを知っていたようで、すぐに対処しました。
It could very well be that David was too gentle. If David spared Absalom (as he had a habit of being way too lenient toward his own children) it could have caused serious problems in the kingdom. Joab seemed to know that Absalom was still a serious threat, and so he dealt with him quickly.
しかし、結局、どちらの方法が優れていたかは問題ではありません。ヨアブは神に油を注がれた王から明確な命令を受けていました。その命令は聖書に違反していませんでした。ですから、ヨアブは疑問を持たずにそれに従うべきでした。誰が正しかったかは問題ではありません。重要なのは、誰に権威があったかです。そして、ダビデは権威を持っていました。
But in the end, it doesn’t matter whose method was better. Joab had a clear command from God’s anointed king. The command did not violate any Scripture. So Joab should have obeyed it without question. It doesn’t matter who was right. It matters who had the authority. And David did.
3. アドニヤを支持して王を裏切った
3. Betrayed the king by supporting Adonijah
列王記下 1:5-7 – ハギテの子アドニヤは誇り高く、「わたしが王となる」と言って、戦車と騎兵、および自分の前に走る五十人の者を用意した。彼の父は、これまで一度も、「なぜこんなことをしたのか」と尋ねて彼を怒らせたことはなかった。彼はまた、非常にハンサムな男で、アブサロムの次に生まれた。彼はツェルヤの子ヨアブおよび祭司アブヤタルに相談した。彼らはアドニヤに従って彼を助けた。
2 Kings 1:5-7 – Now Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, “I will be king.” And he prepared for himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him. His father had never at any time displeased him by asking, “Why have you done thus and so?” He was also a very handsome man, and he was born next after Absalom. He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest. And they followed Adonijah and helped him.
ダビデは王国を息子のソロモンに譲る計画を立てました。しかしアドニヤは彼の次男でした(アブサロムの次男)。アドニヤは王国を望み、計画を立てました。彼はヨアブと相談し、ヨアブは彼を支援しました。
David planned to pass the kingdom to his son Solomon. But Adonijah was his second born (after Absalom). Adonijah wanted the kingdom and organizes a plan. He confers with Joab, who then supports him.
よく考えてください。ヨアブはなぜこのようなことをしたのでしょうか。ヨアブは何十年もダビデに忠実でした。ダビデのために戦いました。ダビデとともに逃亡生活を送りました。なぜ最後に、ヨアブは王位簒奪者のような後継者を支持したのでしょうか。
Reflect: Why would Joab do this? Joab had been loyal to David for decades. He fought battles for him. He was a fugitive on the run with him. Why at the very end would he support a usurper successor?
ヨアブがバテシバとウリヤの事件について知っていたため、ソロモンを非嫡出子とみなした可能性もある。しかし、それは推測に過ぎない。事実、ヨアブは間違いを犯した。彼はダビデのもとへ行って、何が起こっているのかを告げるべきだった。そうしていたら、事態が悪化する前にアドニヤの命を救うことができたかもしれない。次期王を決めるのは将軍の役割ではない。将軍の役割は、王の命令を忠実に遂行することだ。
It could be that Joab considered Solomon illegitimate because of what he knew about the Bathsheba and Uriah incident. But that is speculation. The fact is Joab made a mistake. He should have went and told David what was going on. If he did, he might have even saved the life of Adonijah before things went downhill. It is not the place of a general to decide on who the next king will be. It is his place to loyally carry out orders of his king.
この裏切りは、ヨアブが繰り返し犯す欠点の一つを浮き彫りにしています。彼はしばしば自分の判断や意見に頼っているようです。ヨアブは命令に関わらず、常に自分が最善だと思うことを行っていました。これは一種の傲慢です。ヨアブはボスではありませんでした。彼は王ではありませんでした。彼は権威の下にいましたが、ダビデの権威に適切な敬意を払っていませんでした。
This betrayal highlights one of Joab’s recurring faults. He often seems to rely on his own judgment and opinion. Joab routinely did what he thought was best regardless of his orders. This is a form of pride. Joab was not the boss. He was not the king. He was under authority, but did not have a proper respect for David’s authority.
「力こそ正義」という格言があります。この言葉はヨアブの言葉と言われています。実際は違います。しかし、ヨアブはそれに従っていたようです。彼は力強く、勇敢な戦士でした。そして、より深い考えを持つ人でした。彼の計画や助言は多くの場合、非常に優れていました。しかし、彼は権威に従うべきでした。
There is a saying that “might is right.” This quote is credited to Joab. Not really! But Joab did seem to follow it. He was powerful, a mighty warrior. And he was a deeper thinker. A lot of times his plans and counsel were very good. But he should have submitted himself to authority.
強み:
Strengths:
1. 苦楽を共にしたダビデへの忠誠
1. Loyal to David through thick and thin
ヨアブを「忠実」と分類するのは興味深いことです。彼は何度もダビデの命令に従わなかったのです(アマサ、アブネル、アブサロムを殺害し、アドニヤを支持しました)。その一方で、ヨアブは多くの戦争でダビデの側で戦いました。他の人々がダビデに反抗したときも、ヨアブは彼の側に立っていました。
It is interesting to label Joab as “loyal.” He disobeyed David’s orders on several occasions (killing Amasa, Abner, Absalom, supporting Adonijah). On the other hand, Joab fought at David’s side in many wars. On several occasions when others were rebelling against David, Joab stood by his side.
ヨアブは、それ自体が影響力と権力を持っていました。しかし、彼はその権力をダビデを助けるために使いました。彼がこれらの男たちを殺した上記のケースでも、彼の動機の一部は、ダビデを守り、ダビデがそうしなかったときにダビデの敵に怒りをぶつけることだったようです。
Joab was influential and powerful in his own right. But he used the power he had to help David. Even in the above cases where he killed these men, his motivation seems partly to protect David and execute wrath on David’s enemies when David wouldn’t.
よく考えてください。ヨアブは忠実な人と言えるでしょうか。それともそうではないでしょうか。忠実でありながら、忠誠を誓う相手に従わないということはあり得るでしょうか。
Reflect: Should Joab be called loyal or not? Is it possible to be loyal and yet disobey the person you are loyal to?
結論として、ヨアブは時には忠実で、時にはそうでなかったことがわかります。ほとんどの時間、彼はダビデを支持していましたが、いくつかの重要な点では従いませんでした。
In conclusion, we can see that Joab was loyal sometimes and not loyal other times. The vast majority of the time he supported David, but at several critical points he disobeyed.
考察: 1 つの間違った決定は、多くの正しい決定よりも重要でしょうか?
Reflect: Does one wrong decision outweigh many right decisions?
ヤコブ書 2:10 には、もし私たちがたった一つの点でつまずくなら、律法全体を破った罪を犯すことになる、と書かれています。神の基準は高いものです。そして結局、ヨアブは私たち皆と同じように、その基準に達しませんでした。
James 2:10 says that if we stumble at just one point we are guilty of breaking the whole law. God’s standard is high. And in the end, Joab fell short, as do we all.
2. 行動力のある人
2. Man of action
ヨアブは何をすべきかを理解し、それを実行しました。ヨアブが消極的であったり怠惰であったりするなどと非難する人は誰もいません。彼は精力的で精力的でした。彼の偉業の一つは、エルサレムと戦うために最初に進軍したことです(歴代誌上 11:6)。
Joab saw what needed to be done, and then he did it. No one would accuse Joab of being passive or lazy. He was vigorous and energetic. One of this great feats was being the first to go up to fight against Jerusalem (1 Chronicles 11:6).
この決断力にも一長一短がありました。正しいことをしているなら決断力は素晴らしいものです。しかし、決断力を持って罪を犯すのは決して良いことではありません。
This decisiveness was also a mixed bag. Decisiveness is great if you are doing the right thing! But decisively sinning is never good!
3. 神への信仰
3. Faith in God
サムエル記下 10:9-14 ヨアブは、戦いが前方からも後方からも自分に向けられているのを見て、イスラエルの最も優れた兵士たちを選び、アラム人に対して備えた。残りの兵士たちは兄弟アビシャイに託し、アモン人に対して備えさせた。そして彼は言った。「もしアラム人が私よりも強ければ、あなたは私を助けてください。しかし、もしアモン人があなたたちよりも強ければ、私が行ってあなたたちを助けます。勇気を出しなさい。われらの民のため、われらの神の町々のために勇気を出しなさい。主がみこころにかなうことをなさるように。」ヨアブと彼と共にいた民はアラム人と戦うために近づいたが、アラム人はヨアブの前から逃げた。アモン人はアラム人が逃げるのを見て、アビシャイの前から逃げ、町に入った。そこでヨアブはアモン人との戦いから戻り、エルサレムに帰った。
2 Samuel 10:9-14 When Joab saw that the battle was set against him both in front and in the rear, he chose some of the best men of Israel and arrayed them against the Syrians. The rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and he arrayed them against the Ammonites. And he said, “If the Syrians are too strong for me, then you shall help me, but if the Ammonites are too strong for you, then I will come and help you.Be of good courage, and let us be courageous for our people, and for the cities of our God, and may the Lord do what seems good to him.” So Joab and the people who were with him drew near to battle against the Syrians, and they fled before him. And when the Ammonites saw that the Syrians fled, they likewise fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the Ammonites and came to Jerusalem.
ここでヨアブは本当に苦戦しました。彼の軍隊は四方から包囲されていました。しかしヨアブはパニックに陥らず、逃げることもしませんでした。その代わりに計画を立て、神への信仰を表明しました。ヨアブが神に勝利を与えてくれるよう求めなかったことに注目してください。彼は神が勝利を与えてくれるかもしれないし、与えないかもしれないことを理解していました。いずれにせよ、神はやはり神です。それがヨアブの信仰を傷つけることはありません。
Here Joab was really up against it. His army was surrounded on all sides. But Joab didn’t panic. He didn’t run. Instead he made a plan and then he expressed faith in God. Notice that Joab didn’t demand God to give them a victory. He realized that God may or may not give a victory. In either case, God was still God. It wouldn’t hurt Joab’s faith.
時々私たちは神に要求をぶつけます。私たちは神が私たちのために介入して下さるに値するかのように振る舞います。しかし、信仰の重要な側面は、神は善であり、たとえ私たちが理解していなくても神には計画があると信じることなのです。神は主権者です。神の道は私たちの道よりも高いのです。神は私たちが善だと思うことを必ず行うとは保証しません。しかし、神は常に善いことをなさるでしょう。
Sometimes we come to God with our demands. We act like we deserve God to intervene on our behalf. But an important aspect of faith is believing that God is good and believing that He has a plan even if we don’t understand it. God is sovereign. His ways are higher than our ways. He does not guarantee to do what we think is good. But He will always do what is good.
4. 大胆
4. Bold
ヨアブとアンモン人との遭遇から分かるもう一つの強さは、彼の勇気です。
Another strength we can see from Joab’s encounter with the Ammonites above is his courage.
サムエル記下 10:12 – 勇気を出しなさい。われらの民のため、われらの神の町々のために勇気を出しなさい。主がみこころにかなうことをなさるように。
2 Samuel 10:12 – Be of good courage, and let us be courageous for our people, and for the cities of our God, and may the Lord do what seems good to him.
勇気と信仰はつながっています。ヨアブは神が最善を尽くしてくれると信じていました。そして、最善を尽くすことに全力を注ぎました。彼の信仰は、ただ座って神が何かをなさるのを待つという意味ではありませんでした。むしろ、彼の信仰は彼に勇気を与えたのです。
Courage and faith are connected. Joab had faith that God would do what is best. And then he put all his energy into doing what he did best. His faith did not mean that he passively sat down and waited for God to do something. Instead his faith gave him courage.
ヨアブは、包囲されていた優勢な軍勢に対して大胆に軍隊を率いて戦いました。そして、彼の大胆さは伝染しました。勇気はリーダーにとって重要な資質です。兵士たちは、将軍が恐れることなく敵に立ち向かうのを見ると、その指揮に従う可能性が高くなります。
Joab boldly led his armies into battle against a superior force which had them surrounded. And his boldness was infectious. Courage is an important quality for leaders. When soldiers see their general standing up to the enemy without fear, then they are likely to follow his lead.
信仰を持つ人は、神が共にいることを知っているので、信仰を持たない人よりも勇敢になれます。
A person who has faith can be more courageous than those who don’t because he knows God is with him.
箴言 28:1 – 悪人は追う者もいないのに逃げるが、義人はライオンのように勇敢である。
Proverbs 28:1 – The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.
5. 良いカウンセラー
5. A good counselor
サムエル記下 19:1-8 – ヨアブに、「王はアブサロムのために泣いて悲しんでおられる」と告げられた。その日の勝利はすべての民の悲しみに変わった。その日、民は、「王は息子のために悲しんでおられる」と聞いたからである。その日、民は、戦いで逃げるときに恥をかいて忍び込むように、こっそりと町に忍び込んだ。王は顔を覆い、大声で叫んだ。「わが子アブサロムよ。アブサロムよ、わが子、わが子よ。」ヨアブは王のもとに帰って来て言った。「あなたはきょう、あなたの命とあなたの息子、娘の命、あなたの妻、側室の命を救ったすべての家来たちの顔を辱められました。あなたは、あなたを憎む者を愛し、あなたを愛する者を憎んでいるからです。あなたはきょう、将軍も家来もあなたにとって無価値であることを明らかにしました。もしアブサロムが生きていて、私たちがみな今日死んでいたら、あなたは喜ばれるであろうことが、きょう私は分かりました。それゆえ、今、立ち上がって出て行き、家来たちに優しく話してください。主に誓って言いますが、もしあなたが出かけなければ、今夜はあなたと共にいる者は一人もいません。これは、あなたが若い時から今までに受けたすべての災いよりも、あなたにとって悪い事となるでしょう。」そこで、王は立ち上がって門に座した。そして民は皆、「王が門に座っておられる」と告げられ、民は皆王の前に出た。
2 Samuel 19:1-8 – It was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.” So the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard that day, “The king is grieving for his son.” And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle. The king covered his face, and the king cried with a loud voice, “O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!” Then Joab came into the house to the king and said, “You have today covered with shame the faces of all your servants, who have this day saved your life and the lives of your sons and your daughters and the lives of your wives and your concubines, because you love those who hate you and hate those who love you. For you have made it clear today that commanders and servants are nothing to you, for today I know that if Absalom were alive and all of us were dead today, then you would be pleased.Now therefore arise, go out and speak kindly to your servants, for I swear by the Lord, if you do not go, not a man will stay with you this night, and this will be worse for you than all the evil that has come upon you from your youth until now.” Then the king arose and took his seat in the gate. And the people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate.” And all the people came before the king.
ヨアブはここで多くの洞察力を発揮しました。彼は状況を観察し理解する鋭い目を持っていました。ダビデの兵士たちが勝利の後に恥を感じていることに気づいたヨアブは、何かをしなければダビデの軍隊が彼を見捨てるだろうと悟りました。何かをする必要があると知っていることと、それを実行することは違います。
Joab showed a lot of discernment here. He had a sharp eye to observe and understand a situation. Realizing that David’s soldiers felt shame after a victory, Joab knew that something needed to be done or David’s army would desert him. Knowing something needs to be done and doing it are different.
しかし、ヨアブは大胆に王に告げました。ダビデがヨアブに助言を求めていないことに注目してください。実際、この時点でダビデはアブサロムを殺したヨアブに非常に腹を立てていたようです。しかし、ヨアブは恐れてはいません。ダビデがどう反応するかについて不安に思っていません。彼は告げることに決めました。
However, Joab boldly spoke up to the king. Notice that David doesn’t ask Joab’s advice. In fact, at this point David is likely very upset with Joab for killing Absalom. But Joab is not afraid. He isn’t nervous about how David might respond. He decides to speak up.
そして、彼の言葉は力強い!彼はこう言います。「あなたは自分を憎む者を愛し、自分を愛する者を憎む。」ヨアブは言葉を濁さず、ありのままに述べました。好むと好まざるとにかかわらず、ダビデはこれを聞く必要がありました。ヨアブはまさに正しかったのです。迅速に行動して人々を励まさなければ、ダビデがこれまでに直面したどんな状況よりもずっと悪い状況に陥る恐れがありました。少なくとも以前の試練では、ダビデの軍隊は彼を支えてくれました。しかし今、彼は軍隊を失いかけていました。軍隊なしで王が何ができるでしょうか。
And his words are strong! He says “you love those who hate you and hate those who love you.” Joab did not mince words, but laid it out exactly like it was. Like it or not, David needed to hear this. Joab was exactly right. A failure to act quickly and encourage the people could result in a much worse situation than anything David had faced yet. At least in previous trials, David’s army stood by him. But now he was about to lose his army. What can a king do without an army?
ここで、良いカウンセラーについて教訓を学びます。良いカウンセラーは、まず状況を観察して理解します。そして、発言します。時には、必要だからと頼まれなくても助言することがあります。そして、聞くのがつらいときでも、カウンセラーは常に真実の言葉を話します。カウンセラーは、常に最も好機を待つことはできません。聞き手の機嫌が良いときだけアドバイスを与えることが常に可能であるとは限りません。また、良いカウンセラーは遠回しに言ったり、あいまいな言葉で話したりしません。彼らは明確で率直です。
So here we learn a lesson about good counselors. Good counselors first observe and understand a situation. Then they speak out. Sometimes they offer counsel without being asked because it is necessary. And always counselors speak words of truth even when they are painful to hear. Counselors cannot always wait until the most opportune moment. It is not always possible to give advice only when the listener is in a good mood. And good counselors don’t beat around the bush or speak in vague terms. They are clear and forthright.
サムエル記下 24:2-4 – 王は、共にいた軍の司令官ヨアブに言った。「イスラエルのすべての部族を、ダンからベエル・シェバまで巡り、民を数えよ。そうすれば、わたしは民の数を知るだろう。」しかしヨアブは王に言った。「どうぞ、あなたの神、主が、民を百倍に増やしてくださいますように。王、わが主がまだ見ておられるうちに。しかし、王、わが主は、なぜこの事を喜ばれるのですか。」しかし、王の言葉は、ヨアブと軍の司令官たちに勝った。そこでヨアブと軍の司令官たちは、イスラエルの民を数えるために、王の前から出て行った。
2 Samuel 24:2-4 – So the king said to Joab, the commander of the army, who was with him, “Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and number the people, that I may know the number of the people.” But Joab said to the king, “May the Lord your God add to the people a hundred times as many as they are, while the eyes of my lord the king still see it, but why does my lord the king delight in this thing?” But the king’s word prevailed against Joab and the commanders of the army. So Joab and the commanders of the army went out from the presence of the king to number the people of Israel.
ヨアブがよい助言を与えたもう一つの例がこれです。ダビデはまたもやヨアブに助言を求めませんでした。しかしヨアブはそれにもかかわらず助言を与えました。もしダビデがヨアブの言うことに耳を傾けていたら、7万人の命が救われたでしょう。
Here is another example of Joab offering good counsel. Once again David did not ask him for his suggestion. But Joab gave it nonetheless. If David had listened to Joab 70,000 people’s lives would have been spared.
重要な行為とイベント:
Important acts and events:
ヨアブはエルサレムを征服し、軍の司令官に任命される(歴代誌上 11:6) – この出来事から、ヨアブが行動力があり、大胆で、率先して行動する人物であったことがわかります。
Joab conquers Jerusalem and is made captain of the army (1 Chronicles 11:6) – From this event we see that Joab was a man of action, bold, and takes initiative.