gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

ヨアブの人物研究②Joab Character Study②

2024-12-06 23:07:47 | 日記
彼が亡くなった経緯:
How he died:

列王記上 2:5-6, 34 – また、ゼルヤの子ヨアブが私にした事、すなわち、イスラエルの二人の軍司令官、ネルの子アブネルとエテルの子アマサをどう扱ったか、また、ヨアブが彼らを殺し、戦争で流された血の仇討ちを平時にして行い、戦争の血を腰の帯と足の履物につけた事も、あなた方は知っている。それゆえ、あなたの知恵に従って行動しなさい。しかし、彼の白髪を安らかに陰府に下らせてはならない。 34 そこで、エホヤダの子ベナヤが上って行って、彼[ヨアブ]を撃ち殺した。そして、彼は荒野の自分の家に葬られた。
1 Kings 2:5-6, 34 – Moreover, you also know what Joab the son of Zeruiah did to me, how he dealt with the two commanders of the armies of Israel, Abner the son of Ner, and Amasa the son of Jether, whom he killed, avenging in time of peace for blood that had been shed in war, and putting the blood of war on the belt around his waist and on the sandals on his feet.Act therefore according to your wisdom, but do not let his gray head go down to Sheol in peace. 34 Then Benaiah the son of Jehoiada went up and struck him [Joab] down and put him to death. And he was buried in his own house in the wilderness.

ヨアブの生涯は悲しい結末を迎えます。彼は新しい王ソロモンから逃亡し、神殿に避難しましたが、そこで処刑されました。彼の処刑は実際にはダビデが死の床で命じたものでした。生涯仕えた王ヨアブは、最後の命令として彼を殺すよう命じました。なぜこのようなことが起きたのでしょうか。
Joab’s life ends sadly. He was a fugitive from the new king, Solomon. He sought refuge in the temple, but was executed there. His execution was actually ordered by David on his death bed. The king Joab served his whole life had him killed as one of his last instructions. Why did this happen?

彼の人生から学んだ教訓:
Lessons from his life:

1. 暴力は暴力を生む
1. Violence begets violence

マタイ 26:52 – するとイエスは彼に言われた。「剣をもとの所に納めなさい。剣を取る者はみな、剣で滅びるからです。
Matthew 26:52 – Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place. For all who take the sword will perish by the sword.

この聖句はヨアブについて真実です。彼は平和を愛する人ではありませんでした。時には平和を選ぶこともできたのに、暴力を選びました。イエスは「平和を実現する人は幸いである」と言われました。暴力は問題に対する迅速かつ簡単な「解決法」になるかもしれませんが、神は私たちに高みを目指すよう呼びかけています。それは、たとえそれに値しない場合でも慈悲を示すことを意味します。ヨアブはアブサロム、アブネル、またはアマサに慈悲を示すこともできたのに、そうしませんでした。そして最終的に、彼も慈悲を受けませんでした。
This verse was true about Joab. He was not a peace loving person. At times he could have chosen peace, but instead chose violence. Jesus said that “blessed are the peacemakers.” Violence could be a swift and easy “solution” to problems, but God calls us to take the higher ground. And that means showing mercy even when it is not deserved. Joab could have chosen to show mercy to Absalom, Abner, or Amasa and he didn’t. Then finally he didn’t receive mercy either.

これを別の言い方で言うと、人は自分が蒔いた種を刈り取るということです。この原則は聖書全体を通して明確に教えられています。ヨアブが生涯でもっと慈悲深かったなら、ダビデとソロモンもヨアブに対してもっと慈悲深かったでしょう。しかし、彼らはヨアブ自身の基準で彼を罰したのです。
Another way to put this is that you reap what you sow. This principle is taught clearly throughout Scripture. If Joab had been more merciful during his life, David and Solomon would have been more merciful to him. But they used his own standard to punish him.

次に許しと復讐、慈悲と裁きの間で選択をするときには、このことを考えてみてください。
Think about this the next time you are choosing between forgiveness and revenge, mercy and judgment.

2. 良い助言は思いがけないところからやってくる
2. Good counsel can come from unexpected places

ヨアブは、おそらくあなたが助言を求めるために最初に思い浮かべる人物ではないでしょう。しかし、神は何度も彼を通して語りました。人口調査の場合、ダビデがヨアブの言うことに従っていたら、7万人が救われたかもしれません。
Joab is perhaps not the first person you would think of turning to to ask advice from. And yet on multiple occasions, God did speak through him. In the case of the census, 70,000 people could have been saved if David listened to Joab.

わたしたちはさまざまなところから知恵を得ることができます。モーセは義父であるミディアンの祭司から助言を受けました。ガマリアルは無意識のうちに、「国民全体が滅びるのではなく、一人の人が民のために滅びる」と預言しました。
We can get wisdom from various sources. Moses received counsel from his father-in-law the priest of Midian. Gamalial prophesied without realizing it that “one man should perish for the people and not that the whole nation should perish.”

悪魔でさえイエスが神の子であることを認め、宣言しました。
Even demons recognized and proclaimed that Jesus was the Son of God.

信者は神からの助言を求めるべきですが、他の人が率先して助言をしてくれるなら、耳を傾けて耳を傾けておくのも良いでしょう。神は、私たちを助ける知恵のかけらを、信者でない人にも分け与えるために使っているのかもしれません。
While believers should seek counsel from godly sources, it is still a good idea to keep our eyes and ears open if other people take initiative to counsel us. It could be that God is using even unbelievers to share with us a nugget of wisdom which can help us.

3. 法律を自分の手で執行しない(権威に従う)
3. Don’t take the law into your hands (submit to authority)

ヨアブはダビデに忠実でしたが、常に彼の権威に従うことに問題がありました。時には、ヨアブは自分のやり方のほうが優れていると確信していたようにも見えます。そして、ダビデのやり方に従うことができませんでした。それが傲慢さです。
Joab was loyal to David, but had a problem submitting to his authority all the time. Sometimes it just seems that Joab was convinced his own way was better. And he couldn’t bring himself to do it David’s way. That is pride.

神が権威(指揮系統)を定められたのには理由があります。神は家族、教会、政府に権威を定められたのです。神はあらゆる状況において誰が責任を負っているかを明らかにします。神はある者を率いるよう、またある者に従うよう呼びかけます。
God establishes authority (a chain of command) for a reason. God has established authority in the family, in the church, and in the government. He makes it clear who is in charge in every situation. He calls some to lead and some to follow.

神が一部の人々を権威ある地位に就けるのは、必ずしも彼らがいつもより賢く、いつもより賢明で、いつも正しいからというわけではありません。それでも、神は私たちに指導者に従うよう求めます。こうして秩序ある社会が築かれます。権威を確立しなければ、世界は士師記の時代、つまり「各人が自分の目に正しいと思うことを行なった」時代に戻ってしまいます。
The reason He puts some in places of authority is not necessarily because they are always smarter, always wiser, or always right. Even so, He calls us to obey our leaders. This makes an orderly society. Without established authorities, the world would revert back to the time of the Judges when “every person did what was right in their own eyes.”

考えてみましょう: 神はどのような権威に従うようあなたに命じましたか? どうすればそれらの権威をよりよく尊敬し、支援することができますか? 権威が要求する方法と違うことをしたいと思ったことはありますか? どのように解決しましたか?
Reflect: What authorities has God called you to follow? How can you better respect and support those authorities? Have you ever wanted to do something a different way than they required? How did you solve it?




ヨアブの人物研究①Joab Character①

2024-12-06 22:57:59 | 日記
ヨアブの人物研究 – ヨアブの生涯に関する聖書研究
Joab Character Study – Bible Study on the Life of Joab

名前: ヨアブ
名前の意味: ヤハウェは父
Name: Joab
Meaning of name: Yahweh is father

祖先と家族生活:
Ancestry and family life:

ヨアブはゼルヤ(ダビデの異母妹)の息子です。彼はしばしば「ゼルヤの息子」とみなされます。これは彼の母親であるゼルヤの息子であることに意味があり、男性が父親ではなく母親の息子として特定されることはまれです。しかしゼルヤはダビデの異母妹であり、そのため彼は王の甥でした。
Joab is the son of Zeruiah (David’s half sister.) He is often identified as the “son of Zeruiah.” It is significant because that is his mother and it is rare for men to be identified as the son of a mother rather than the father. But Zeruiah was David’s half sister, which made him a nephew to the king.

さらに、ヨアブにはアビシャイとアサエルという、軍隊で役割を担う兄弟が二人いました。 アビシャイはしばしば軍隊の副司令官として働きました。アサエルは「ガゼルのように足が速い」と評されています。アサエルはアブネルに追われて殺されました。
In addition, Joab had two brothers who both have roles in army, Abishai, and Asahel. Abishai often functioned as second in command of the army. Asahel is described as “swift-footed as one of the gazelles.” Asahel was killed by Abner when chasing him.

ヨアブが生きた時代と場所: ヨアブはダビデの時代 (紀元前 1000 年頃) に生きました。イスラエルはサウルの統治下で近年になってようやく王国として統一されました。敵は多く、最も有名なのはペリシテ人でした。ヨアブは 2 つの異なる内戦にも従軍しました。1 つ目はダビデとイシュボシェテの間の戦争で、2 つ目はダビデとアブサロムの間の戦争でした。
When and where he lived: Joab lived during the time of David(roughly 1000 BC). Israel had only been unified as a kingdom in recent years under Saul. There were many enemies, most notably the Philistines. Joab also served during two different civil wars. The first was between David and Ish-bosheth. And the second was between David and Absalom.

訓練と職業:
Training and occupation:

サムエル記下 8:16 – ゼルヤの子ヨアブが軍隊の指揮官であった。
2 Samuel 8:16 – Joab the son of Zeruiah was over the army.

ヨアブはダビデの軍の指揮官でした。彼は徹底した軍人でした。ヨアブは軍を率いて戦い、軍事戦略を考案しました。時にはダビデの顧問として働き、頼まれもしないのに助言を与えることもありました。 ヨアブが戦いに負けたという記録はありません。
Joab was the commander over David’s army. He was a soldier through and through. Joab led the army into battle and devised military strategies. At times he also served as David’s adviser and gave him counsel, often unsolicited. There is no record of Joab ever losing a battle.

サムエル記下 3:39 – そして今日、私は油を注がれた王であるにもかかわらず、弱い者であり、ゼルヤのこれらの息子たちは私よりも強いのです。主が悪人をその悪行に応じて報いてくださいますように。
2 Samuel 3:39 – And today, though I am the anointed king, I am weak, and these sons of Zeruiah are too strong for me. May the LORD repay the evildoer according to his evil deeds!

ダビデは、ヨアブとその兄弟たちが彼を脅迫したことを何度も認めました。ヨアブは強力な戦士でした。彼は勇猛でした。そして軍隊は彼に非常に忠実でした。
David admitted on more than one occasion that Joab and his brothers intimidated him. Joab was a mighty warrior. He was fierce. And the army was very loyal to him.

弱点:
Weaknesses:

1. 流血の男(すぐに和解したり許したりしない) –
1. Man of bloodshed (not quick to make peace or forgive) –

A. ヨアブはアブネルを殺す
A. Joab kills Abner

サムエル記下3:26-32 – ヨアブはダビデの前から出て来て、使者を遣わし、アブネルをシラの水溜めから連れ戻させた。しかしダビデはそれを知らなかった。アブネルがヘブロンに帰ったとき、ヨアブはひそかに話すために彼を門の真ん中に連れて行き、そこで彼の腹を刺して死なせた。それは彼の兄弟アサエルの血の罪のためであった。その後、ダビデはそれを聞いて言った。「私と私の王国は、ネルの子アブネルの血について、主の前に永遠に罪はない。その血がヨアブの頭と彼の父の全家に降りかかるように。ヨアブの家には、漏出のある者、重い皮膚病にかかっている者、紡錘を持つ者、剣に倒れる者、パンに欠乏する者が絶えないように。」そこでヨアブとその兄弟アビシャイは、アブネルを殺した。ギブオンの戦いでアブネルが彼らの兄弟アサエルを殺したからである。
2 Samuel 3:26-32 – When Joab came out from David’s presence, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern of Sirah. But David did not know about it. And when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the midst of the gate to speak with him privately, and there he struck him in the stomach, so that he died, for the blood of Asahel his brother.Afterward, when David heard of it, he said, “I and my kingdom are forever guiltless before the Lord for the blood of Abner the son of Ner. May it fall upon the head of Joab and upon all his father’s house, and may the house of Joab never be without one who has a discharge or who is leprous or who holds a spindle or who falls by the sword or who lacks bread!” So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.

ダビデはヨアブと彼と共にいたすべての民に言った。「衣服を裂き、荒布をまとい、アブネルの前で嘆きなさい。」ダビデ王は棺のあとを追った。彼らはアブネルをヘブロンに葬った。王は声をあげてアブネルの墓の前で泣き、民もみな泣いた。
Then David said to Joab and to all the people who were with him, “Tear your clothes and put on sackcloth and mourn before Abner.” And King David followed the bier. They buried Abner at Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.

アブネルはイシュ・ボシェテの指揮下にあるイスラエル軍の司令官でした。ダビデは和平交渉のために彼を呼びましたが、ヨアブはその機会を利用して彼を殺害しました。
Abner was the commander of Israel’s army under Ish-bosheth. David called him to a talk peace. But Joab used the opportunity to murder him.

ダビデがこれを望んでいなかったことは明らかです。ヨアブの動機はおそらく多面的でした。第一に、アブネルは弟のアサエルを殺しました。これは戦争中のことでしたが、ヨアブは気にしていないようでした。第二に、アブネルは力があり、影響力がありました。彼はユダと戦い続けることもできました。強力な将軍として、彼はヨアブの個人的なライバルでもありました。そのため、彼は彼を殺しました。これは、ヨアブが命令を無視し、自分がすべきだと思うことをする傾向を示しています。
It is clear that David did not want this. Joab’s motivations were probably multi-faceted. Firstly, Abner had kills his brother Asahel. This was during a wary, but Joab didn’t seem to care. Secondly, Abner was powerful and influential. He could have continued to fight against Judah. As a powerful general, he was also a personal rival of Joab’s. So he had him killed. This shows Joab’s propensity to ignore orders and do what he thinks should be done.

戦争は終わった。ヨアブは和解の手を差し伸べて民衆を団結させるべきだった。しかし、彼は「復讐外交」を実行した。ヨアブの外交には繊細さがまったく欠けていた。従うか、殺されるかだ!
The war was over. Joab should have extended an olive branch and attempted to unify the people. Instead he practiced “revenge diplomacy.” Joab’s form of diplomacy lacked any kind of subtlety. Either fall in line or be killed!

B. ヨアブがアマサを殺す
B. Joab kills Amasa

サムエル記下 20:9-10 – ヨアブはアマサに言った。「兄弟よ、あなたは元気ですか。」ヨアブは右手でアマサのひげをつかみ、彼に口づけした。 10 しかしアマサはヨアブの手に剣があることに気づかなかった。そこでヨアブは剣でアマサの腹を刺し、二度目の打撃を与えることなくその内臓を地面にこぼし、アマサは死んだ。
2 Samuel 20:9-10 – And Joab said to Amasa, “Is it well with you, my brother?” And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him. 10 But Amasa did not observe the sword that was in Joab’s hand. So Joab struck him with it in the stomach and spilled his entrails to the ground without striking a second blow, and he died.

アマサはダビデの「骨肉」でした(サムエル記下 19:13)。彼もダビデの甥の一人です。アマサはダビデに対する反乱の際、アブサロムの味方となり、事実上ヨアブに代わってアブサロムの軍司令官を務めました。
Amasa was David’s “bone and flesh” (2 Samuel 19:13). He was another of David’s nephews. Amasa had sided with Absalom during the revolt against David and served as Absalom’s commander over the army, in effect replacing Joab.

サムエル記下 19:13 – アマサに言いなさい。『あなたは私の骨肉ではありませんか。もしあなたがヨアブに代わって今から私の軍の指揮官とならないなら、神が私にこの罰を、さらに幾重にも下さるように。』
2 Samuel 19:13 – And say to Amasa, ‘Are you not my bone and my flesh? God do so to me and more also, if you are not commander of my army from now on in place of Joab.’

ダビデはアブサロムを倒した後、アマサを新しい指揮官に任命するという驚くべき行動をとった。おそらくダビデは、息子を助けよという彼の直接の命令に従わなかったヨアブに腹を立てていたのだろう。アマサは彼の家族の一員であり、ダビデは彼がアブサロムの側についたことを許した。おそらくこれは、さまざまな派閥の間に何らかの統一をもたらそうとする動きでもあったのだろう。
David made the astonishing move of appointing Amasa as his new commander after defeating Absalom. Most likely David was upset with Joab for disobeying his direct command to spare his son. Amasa was his family member and David forgave him for taking sides with Absalom. Perhaps this was also a move to try to bring about some unity among the various factions.

ヨアブは野心家で、権力を維持したいと考えていました。そのため、静かに夜を明かすのではなく、最も得意とする暴力に頼りました。再び、平和を申し出るふりをして、ヨアブはアマサを不意打ちし、殺害しました。それは暴力的で不名誉なことでした。
Joab was ambitious. He wanted to retain his power. So rather than going softly into the night, he turned to what he was best at, violence. Once again, pretending to offer peace, Joab strikes Amasa unawares and kills him. It was violent and dishonorable.

ヨアブは、何が正しくて何が間違っているか、そして自分が何をしたいのかをはっきりと理解していました。彼にとって、敵が殺人に値する場合、そしてそれがいわゆる「大義」を推し進めるものである限り、殺人は容認されていました。
Joab was very clear in his mind about what was right and wrong and what he wanted to do. For him, murder was acceptable as long as the enemy deserved it and it advanced a so-called “good cause.”

2. 王に従わない
2. Disobedient to his king

ヨアブはダビデにとても忠実だったように見えますが、常に従順だったわけではありません。ダビデの指示が自分の「より良い」判断に合わないときは、従わないことが正当化されると考えていました。最も有名な例は、ダビデの息子アブサロムを殺したことです。
Though Joab seems very loyal to David, that didn’t mean that he obeyed him all the time. When David’s instructions disagreed with his own “better” judgment he sometimes considered himself justified in disobeying. The most famous example is in the killing of Absalom, David’s son.

サムエル記下 18:15 – 王はヨアブ、アビシャイ、イッタイに命じた。「わたしのために、若者アブサロムを優しく扱ってくれ。」王がアブサロムについてすべての指揮官に命令を出すと、民は皆それを聞いた。
2 Samuel 18:15 – And the king ordered Joab and Abishai and Ittai, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” And all the people heard when the king gave orders to all the commanders about Absalom.

サムエル記下 18:9-14 – アブサロムはダビデの家来たちに出会った。アブサロムはラバに乗っていたが、ラバは大きな樫の木の茂った枝の下を通り抜けた。ラバの頭が樫の木に引っかかって、アブサロムは天と地の間に吊り下げられたが、ラバは進んで行った。すると、ある人がそれを見て、ヨアブに言った。「私はアブサロムが樫の木に吊るされているのを見ました。」ヨアブは、告げた人に言った。「何だ、あなたは彼を見たのか。それなら、なぜ彼をそこで地に打ち倒さなかったのか。私は喜んで銀貨十枚と帯一本をあなたに差し上げたのに。」しかし、その人はヨアブに言った。「たとえ私の手に銀貨千枚もの重さを感じても、私は王の息子に手を下すつもりはない。私たちが聞いているところで、王はあなたとアビシャイとイッタイに、『私のために、若者アブサロムを守れ』と命じたのですから。」一方、もし私が彼の命を裏切っていたなら(王には何も隠されていないが)、あなた自身は孤立していただろう。」ヨアブは言った。「私はあなたとこのように時間を無駄にするつもりはない。」そして彼は手に三本の投げ槍を取り、樫の木の中でまだ生きているアブサロムの心臓に突き刺した。
2 Samuel 18:9-14 – And Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak, and his head caught fast in the oak, and he was suspended between heaven and earth, while the mule that was under him went on. And a certain man saw it and told Joab, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.” Joab said to the man who told him, “What, you saw him! Why then did you not strike him there to the ground? I would have been glad to give you ten pieces of silver and a belt.” But the man said to Joab, “Even if I felt in my hand the weight of a thousand pieces of silver, I would not reach out my hand against the king’s son, for in our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, ‘For my sake protect the young man Absalom.’On the other hand, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof.” Joab said, “I will not waste time like this with you.” And he took three javelins in his hand and thrust them into the heart of Absalom while he was still alive in the oak.

考えてみましょう。アブサロムに対処する方法として正しかったのは誰でしょうか。ダビデの優しい方法でしょうか。それともヨアブの素早い正義でしょうか。ではヨアブはどうすべきだったでしょうか。
Reflect: Whose method of dealing with Absalom was correct? David’s gentle method or Joab’s swift justice? So what should Joab have done?

ダビデが優しすぎた可能性は十分にあります。ダビデがアブサロムを許していたら(彼は自分の子供に対してあまりにも寛大な癖があったので)、王国に深刻な問題を引き起こしていたかもしれません。ヨアブはアブサロムがまだ深刻な脅威であることを知っていたようで、すぐに対処しました。
It could very well be that David was too gentle. If David spared Absalom (as he had a habit of being way too lenient toward his own children) it could have caused serious problems in the kingdom. Joab seemed to know that Absalom was still a serious threat, and so he dealt with him quickly.

しかし、結局、どちらの方法が優れていたかは問題ではありません。ヨアブは神に油を注がれた王から明確な命令を受けていました。その命令は聖書に違反していませんでした。ですから、ヨアブは疑問を持たずにそれに従うべきでした。誰が正しかったかは問題ではありません。重要なのは、誰に権威があったかです。そして、ダビデは権威を持っていました。
But in the end, it doesn’t matter whose method was better. Joab had a clear command from God’s anointed king. The command did not violate any Scripture. So Joab should have obeyed it without question. It doesn’t matter who was right. It matters who had the authority. And David did.

3. アドニヤを支持して王を裏切った
3. Betrayed the king by supporting Adonijah

列王記下 1:5-7 – ハギテの子アドニヤは誇り高く、「わたしが王となる」と言って、戦車と騎兵、および自分の前に走る五十人の者を用意した。彼の父は、これまで一度も、「なぜこんなことをしたのか」と尋ねて彼を怒らせたことはなかった。彼はまた、非常にハンサムな男で、アブサロムの次に生まれた。彼はツェルヤの子ヨアブおよび祭司アブヤタルに相談した。彼らはアドニヤに従って彼を助けた。
2 Kings 1:5-7 – Now Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, “I will be king.” And he prepared for himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him. His father had never at any time displeased him by asking, “Why have you done thus and so?” He was also a very handsome man, and he was born next after Absalom. He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest. And they followed Adonijah and helped him.

ダビデは王国を息子のソロモンに譲る計画を立てました。しかしアドニヤは彼の次男でした(アブサロムの次男)。アドニヤは王国を望み、計画を立てました。彼はヨアブと相談し、ヨアブは彼を支援しました。
David planned to pass the kingdom to his son Solomon. But Adonijah was his second born (after Absalom). Adonijah wanted the kingdom and organizes a plan. He confers with Joab, who then supports him.

よく考えてください。ヨアブはなぜこのようなことをしたのでしょうか。ヨアブは何十年もダビデに忠実でした。ダビデのために戦いました。ダビデとともに逃亡生活を送りました。なぜ最後に、ヨアブは王位簒奪者のような後継者を支持したのでしょうか。
Reflect: Why would Joab do this? Joab had been loyal to David for decades. He fought battles for him. He was a fugitive on the run with him. Why at the very end would he support a usurper successor?

ヨアブがバテシバとウリヤの事件について知っていたため、ソロモンを非嫡出子とみなした可能性もある。しかし、それは推測に過ぎない。事実、ヨアブは間違いを犯した。彼はダビデのもとへ行って、何が起こっているのかを告げるべきだった。そうしていたら、事態が悪化する前にアドニヤの命を救うことができたかもしれない。次期王を決めるのは将軍の役割ではない。将軍の役割は、王の命令を忠実に遂行することだ。
It could be that Joab considered Solomon illegitimate because of what he knew about the Bathsheba and Uriah incident. But that is speculation. The fact is Joab made a mistake. He should have went and told David what was going on. If he did, he might have even saved the life of Adonijah before things went downhill. It is not the place of a general to decide on who the next king will be. It is his place to loyally carry out orders of his king.

この裏切りは、ヨアブが繰り返し犯す欠点の一つを浮き彫りにしています。彼はしばしば自分の判断や意見に頼っているようです。ヨアブは命令に関わらず、常に自分が最善だと思うことを行っていました。これは一種の傲慢です。ヨアブはボスではありませんでした。彼は王ではありませんでした。彼は権威の下にいましたが、ダビデの権威に適切な敬意を払っていませんでした。
This betrayal highlights one of Joab’s recurring faults. He often seems to rely on his own judgment and opinion. Joab routinely did what he thought was best regardless of his orders. This is a form of pride. Joab was not the boss. He was not the king. He was under authority, but did not have a proper respect for David’s authority.

「力こそ正義」という格言があります。この言葉はヨアブの言葉と言われています。実際は違います。しかし、ヨアブはそれに従っていたようです。彼は力強く、勇敢な戦士でした。そして、より深い考えを持つ人でした。彼の計画や助言は多くの場合、非常に優れていました。しかし、彼は権威に従うべきでした。
There is a saying that “might is right.” This quote is credited to Joab. Not really! But Joab did seem to follow it. He was powerful, a mighty warrior. And he was a deeper thinker. A lot of times his plans and counsel were very good. But he should have submitted himself to authority.

強み:
Strengths:

1. 苦楽を共にしたダビデへの忠誠
1. Loyal to David through thick and thin

ヨアブを「忠実」と分類するのは興味深いことです。彼は何度もダビデの命令に従わなかったのです(アマサ、アブネル、アブサロムを殺害し、アドニヤを支持しました)。その一方で、ヨアブは多くの戦争でダビデの側で戦いました。他の人々がダビデに反抗したときも、ヨアブは彼の側に立っていました。
It is interesting to label Joab as “loyal.” He disobeyed David’s orders on several occasions (killing Amasa, Abner, Absalom, supporting Adonijah). On the other hand, Joab fought at David’s side in many wars. On several occasions when others were rebelling against David, Joab stood by his side.

ヨアブは、それ自体が影響力と権力を持っていました。しかし、彼はその権力をダビデを助けるために使いました。彼がこれらの男たちを殺した上記のケースでも、彼の動機の一部は、ダビデを守り、ダビデがそうしなかったときにダビデの敵に怒りをぶつけることだったようです。
Joab was influential and powerful in his own right. But he used the power he had to help David. Even in the above cases where he killed these men, his motivation seems partly to protect David and execute wrath on David’s enemies when David wouldn’t.

よく考えてください。ヨアブは忠実な人と言えるでしょうか。それともそうではないでしょうか。忠実でありながら、忠誠を誓う相手に従わないということはあり得るでしょうか。
Reflect: Should Joab be called loyal or not? Is it possible to be loyal and yet disobey the person you are loyal to?

結論として、ヨアブは時には忠実で、時にはそうでなかったことがわかります。ほとんどの時間、彼はダビデを支持していましたが、いくつかの重要な点では従いませんでした。
In conclusion, we can see that Joab was loyal sometimes and not loyal other times. The vast majority of the time he supported David, but at several critical points he disobeyed.

考察: 1 つの間違った決定は、多くの正しい決定よりも重要でしょうか?
Reflect: Does one wrong decision outweigh many right decisions?

ヤコブ書 2:10 には、もし私たちがたった一つの点でつまずくなら、律法全体を破った罪を犯すことになる、と書かれています。神の基準は高いものです。そして結局、ヨアブは私たち皆と同じように、その基準に達しませんでした。
James 2:10 says that if we stumble at just one point we are guilty of breaking the whole law. God’s standard is high. And in the end, Joab fell short, as do we all.

2. 行動力のある人
2. Man of action

ヨアブは何をすべきかを理解し、それを実行しました。ヨアブが消極的であったり怠惰であったりするなどと非難する人は誰もいません。彼は精力的で精力的でした。彼の偉業の一つは、エルサレムと戦うために最初に進軍したことです(歴代誌上 11:6)。
Joab saw what needed to be done, and then he did it. No one would accuse Joab of being passive or lazy. He was vigorous and energetic. One of this great feats was being the first to go up to fight against Jerusalem (1 Chronicles 11:6).

この決断力にも一長一短がありました。正しいことをしているなら決断力は素晴らしいものです。しかし、決断力を持って罪を犯すのは決して良いことではありません。
This decisiveness was also a mixed bag. Decisiveness is great if you are doing the right thing! But decisively sinning is never good!

3. 神への信仰
3. Faith in God

サムエル記下 10:9-14 ヨアブは、戦いが前方からも後方からも自分に向けられているのを見て、イスラエルの最も優れた兵士たちを選び、アラム人に対して備えた。残りの兵士たちは兄弟アビシャイに託し、アモン人に対して備えさせた。そして彼は言った。「もしアラム人が私よりも強ければ、あなたは私を助けてください。しかし、もしアモン人があなたたちよりも強ければ、私が行ってあなたたちを助けます。勇気を出しなさい。われらの民のため、われらの神の町々のために勇気を出しなさい。主がみこころにかなうことをなさるように。」ヨアブと彼と共にいた民はアラム人と戦うために近づいたが、アラム人はヨアブの前から逃げた。アモン人はアラム人が逃げるのを見て、アビシャイの前から逃げ、町に入った。そこでヨアブはアモン人との戦いから戻り、エルサレムに帰った。
2 Samuel 10:9-14 When Joab saw that the battle was set against him both in front and in the rear, he chose some of the best men of Israel and arrayed them against the Syrians. The rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and he arrayed them against the Ammonites. And he said, “If the Syrians are too strong for me, then you shall help me, but if the Ammonites are too strong for you, then I will come and help you.Be of good courage, and let us be courageous for our people, and for the cities of our God, and may the Lord do what seems good to him.” So Joab and the people who were with him drew near to battle against the Syrians, and they fled before him. And when the Ammonites saw that the Syrians fled, they likewise fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the Ammonites and came to Jerusalem.

ここでヨアブは本当に苦戦しました。彼の軍隊は四方から包囲されていました。しかしヨアブはパニックに陥らず、逃げることもしませんでした。その代わりに計画を立て、神への信仰を表明しました。ヨアブが神に勝利を与えてくれるよう求めなかったことに注目してください。彼は神が勝利を与えてくれるかもしれないし、与えないかもしれないことを理解していました。いずれにせよ、神はやはり神です。それがヨアブの信仰を傷つけることはありません。
Here Joab was really up against it. His army was surrounded on all sides. But Joab didn’t panic. He didn’t run. Instead he made a plan and then he expressed faith in God. Notice that Joab didn’t demand God to give them a victory. He realized that God may or may not give a victory. In either case, God was still God. It wouldn’t hurt Joab’s faith.

時々私たちは神に要求をぶつけます。私たちは神が私たちのために介入して下さるに値するかのように振る舞います。しかし、信仰の重要な側面は、神は善であり、たとえ私たちが理解していなくても神には計画があると信じることなのです。神は主権者です。神の道は私たちの道よりも高いのです。神は私たちが善だと思うことを必ず行うとは保証しません。しかし、神は常に善いことをなさるでしょう。
Sometimes we come to God with our demands. We act like we deserve God to intervene on our behalf. But an important aspect of faith is believing that God is good and believing that He has a plan even if we don’t understand it. God is sovereign. His ways are higher than our ways. He does not guarantee to do what we think is good. But He will always do what is good.

4. 大胆
4. Bold

ヨアブとアンモン人との遭遇から分かるもう一つの強さは、彼の勇気です。
Another strength we can see from Joab’s encounter with the Ammonites above is his courage.

サムエル記下 10:12 – 勇気を出しなさい。われらの民のため、われらの神の町々のために勇気を出しなさい。主がみこころにかなうことをなさるように。
2 Samuel 10:12 – Be of good courage, and let us be courageous for our people, and for the cities of our God, and may the Lord do what seems good to him.

勇気と信仰はつながっています。ヨアブは神が最善を尽くしてくれると信じていました。そして、最善を尽くすことに全力を注ぎました。彼の信仰は、ただ座って神が何かをなさるのを待つという意味ではありませんでした。むしろ、彼の信仰は彼に勇気を与えたのです。
Courage and faith are connected. Joab had faith that God would do what is best. And then he put all his energy into doing what he did best. His faith did not mean that he passively sat down and waited for God to do something. Instead his faith gave him courage.

ヨアブは、包囲されていた優勢な軍勢に対して大胆に軍隊を率いて戦いました。そして、彼の大胆さは伝染しました。勇気はリーダーにとって重要な資質です。兵士たちは、将軍が恐れることなく敵に立ち向かうのを見ると、その指揮に従う可能性が高くなります。
Joab boldly led his armies into battle against a superior force which had them surrounded. And his boldness was infectious. Courage is an important quality for leaders. When soldiers see their general standing up to the enemy without fear, then they are likely to follow his lead.

信仰を持つ人は、神が共にいることを知っているので、信仰を持たない人よりも勇敢になれます。
A person who has faith can be more courageous than those who don’t because he knows God is with him.

箴言 28:1 – 悪人は追う者もいないのに逃げるが、義人はライオンのように勇敢である。
Proverbs 28:1 – The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.

5. 良いカウンセラー
5. A good counselor

サムエル記下 19:1-8 – ヨアブに、「王はアブサロムのために泣いて悲しんでおられる」と告げられた。その日の勝利はすべての民の悲しみに変わった。その日、民は、「王は息子のために悲しんでおられる」と聞いたからである。その日、民は、戦いで逃げるときに恥をかいて忍び込むように、こっそりと町に忍び込んだ。王は顔を覆い、大声で叫んだ。「わが子アブサロムよ。アブサロムよ、わが子、わが子よ。」ヨアブは王のもとに帰って来て言った。「あなたはきょう、あなたの命とあなたの息子、娘の命、あなたの妻、側室の命を救ったすべての家来たちの顔を辱められました。あなたは、あなたを憎む者を愛し、あなたを愛する者を憎んでいるからです。あなたはきょう、将軍も家来もあなたにとって無価値であることを明らかにしました。もしアブサロムが生きていて、私たちがみな今日死んでいたら、あなたは喜ばれるであろうことが、きょう私は分かりました。それゆえ、今、立ち上がって出て行き、家来たちに優しく話してください。主に誓って言いますが、もしあなたが出かけなければ、今夜はあなたと共にいる者は一人もいません。これは、あなたが若い時から今までに受けたすべての災いよりも、あなたにとって悪い事となるでしょう。」そこで、王は立ち上がって門に座した。そして民は皆、「王が門に座っておられる」と告げられ、民は皆王の前に出た。
2 Samuel 19:1-8 – It was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.” So the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard that day, “The king is grieving for his son.” And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle. The king covered his face, and the king cried with a loud voice, “O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!” Then Joab came into the house to the king and said, “You have today covered with shame the faces of all your servants, who have this day saved your life and the lives of your sons and your daughters and the lives of your wives and your concubines, because you love those who hate you and hate those who love you. For you have made it clear today that commanders and servants are nothing to you, for today I know that if Absalom were alive and all of us were dead today, then you would be pleased.Now therefore arise, go out and speak kindly to your servants, for I swear by the Lord, if you do not go, not a man will stay with you this night, and this will be worse for you than all the evil that has come upon you from your youth until now.” Then the king arose and took his seat in the gate. And the people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate.” And all the people came before the king.

ヨアブはここで多くの洞察力を発揮しました。彼は状況を観察し理解する鋭い目を持っていました。ダビデの兵士たちが勝利の後に恥を感じていることに気づいたヨアブは、何かをしなければダビデの軍隊が彼を見捨てるだろうと悟りました。何かをする必要があると知っていることと、それを実行することは違います。
Joab showed a lot of discernment here. He had a sharp eye to observe and understand a situation. Realizing that David’s soldiers felt shame after a victory, Joab knew that something needed to be done or David’s army would desert him. Knowing something needs to be done and doing it are different.

しかし、ヨアブは大胆に王に告げました。ダビデがヨアブに助言を求めていないことに注目してください。実際、この時点でダビデはアブサロムを殺したヨアブに非常に腹を立てていたようです。しかし、ヨアブは恐れてはいません。ダビデがどう反応するかについて不安に思っていません。彼は告げることに決めました。
However, Joab boldly spoke up to the king. Notice that David doesn’t ask Joab’s advice. In fact, at this point David is likely very upset with Joab for killing Absalom. But Joab is not afraid. He isn’t nervous about how David might respond. He decides to speak up.

そして、彼の言葉は力強い!彼はこう言います。「あなたは自分を憎む者を愛し、自分を愛する者を憎む。」ヨアブは言葉を濁さず、ありのままに述べました。好むと好まざるとにかかわらず、ダビデはこれを聞く必要がありました。ヨアブはまさに正しかったのです。迅速に行動して人々を励まさなければ、ダビデがこれまでに直面したどんな状況よりもずっと悪い状況に陥る恐れがありました。少なくとも以前の試練では、ダビデの軍隊は彼を支えてくれました。しかし今、彼は軍隊を失いかけていました。軍隊なしで王が何ができるでしょうか。
And his words are strong! He says “you love those who hate you and hate those who love you.” Joab did not mince words, but laid it out exactly like it was. Like it or not, David needed to hear this. Joab was exactly right. A failure to act quickly and encourage the people could result in a much worse situation than anything David had faced yet. At least in previous trials, David’s army stood by him. But now he was about to lose his army. What can a king do without an army?

ここで、良いカウンセラーについて教訓を学びます。良いカウンセラーは、まず状況を観察して理解します。そして、発言します。時には、必要だからと頼まれなくても助言することがあります。そして、聞くのがつらいときでも、カウンセラーは常に真実の言葉を話します。カウンセラーは、常に最も好機を待つことはできません。聞き手の機嫌が良いときだけアドバイスを与えることが常に可能であるとは限りません。また、良いカウンセラーは遠回しに言ったり、あいまいな言葉で話したりしません。彼らは明確で率直です。
So here we learn a lesson about good counselors. Good counselors first observe and understand a situation. Then they speak out. Sometimes they offer counsel without being asked because it is necessary. And always counselors speak words of truth even when they are painful to hear. Counselors cannot always wait until the most opportune moment. It is not always possible to give advice only when the listener is in a good mood. And good counselors don’t beat around the bush or speak in vague terms. They are clear and forthright.

サムエル記下 24:2-4 – 王は、共にいた軍の司令官ヨアブに言った。「イスラエルのすべての部族を、ダンからベエル・シェバまで巡り、民を数えよ。そうすれば、わたしは民の数を知るだろう。」しかしヨアブは王に言った。「どうぞ、あなたの神、主が、民を百倍に増やしてくださいますように。王、わが主がまだ見ておられるうちに。しかし、王、わが主は、なぜこの事を喜ばれるのですか。」しかし、王の言葉は、ヨアブと軍の司令官たちに勝った。そこでヨアブと軍の司令官たちは、イスラエルの民を数えるために、王の前から出て行った。
2 Samuel 24:2-4 – So the king said to Joab, the commander of the army, who was with him, “Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and number the people, that I may know the number of the people.” But Joab said to the king, “May the Lord your God add to the people a hundred times as many as they are, while the eyes of my lord the king still see it, but why does my lord the king delight in this thing?” But the king’s word prevailed against Joab and the commanders of the army. So Joab and the commanders of the army went out from the presence of the king to number the people of Israel.

ヨアブがよい助言を与えたもう一つの例がこれです。ダビデはまたもやヨアブに助言を求めませんでした。しかしヨアブはそれにもかかわらず助言を与えました。もしダビデがヨアブの言うことに耳を傾けていたら、7万人の命が救われたでしょう。
Here is another example of Joab offering good counsel. Once again David did not ask him for his suggestion. But Joab gave it nonetheless. If David had listened to Joab 70,000 people’s lives would have been spared.

重要な行為とイベント:
Important acts and events:

ヨアブはエルサレムを征服し、軍の司令官に任命される(歴代誌上 11:6) – この出来事から、ヨアブが行動力があり、大胆で、率先して行動する人物であったことがわかります。
Joab conquers Jerusalem and is made captain of the army (1 Chronicles 11:6) – From this event we see that Joab was a man of action, bold, and takes initiative.



理解を超えた平和 Peace Beyond Comprehension

2024-12-06 19:16:17 | 日記
理解を超えた平和
Peace Beyond Comprehension

不安を感じたときは、自分の心配事を神に伝えて、心と心に神の平安を受け取ってください。
When feeling anxious, share your concerns with God to receive His peace in your mind and heart.

ピリピ人への手紙 4:6-7 6 何事にも思い煩わないで、あらゆる場合に、感謝を込めてささげる祈りと願いによって、あなたがたの願い事を神に知っていただきなさい。 7 そうすれば、人の思いにまさる神の平和が、あなたがたの心と思いとをキリスト・イエスにあって守ってくれるでしょう。
Philippians 4:6-7 6 Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. 7 And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

イザヤ書 26:3 3 「あなたは心の堅固な者を完全な平安のうちに守られます。彼はあなたに信頼するからです。」
Isaiah 26:3 3 ``The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You.

今月の「はじめに」のページで述べたように、使徒パウロは獄中でピリピ人への手紙を書きました。状況は悲惨でしたが、心の平穏はありました。パウロは、自分の悩みを神に委ねることで、「人知ではとうてい測り知ることのできない」平安が得られることを知っていました(7節)。
As mentioned on this month’s Getting Started page, the apostle Paul wrote his epistle to the Philippians from a prison cell. Though his situation was dire, true inner tranquility was available. Paul knew that giving his concerns over to God would result in the peace “which surpasses all comprehension” (v. 7).

人間の視点から見ると、困難の嵐の中で静かな心を持つことは意味がありません。私たちは不安になる「はず」であり、それは当然のことです。しかし、私たちの神は超自然的であり、聖霊の形で私たちの中に住んでおり、私たちが平穏でいられるようにしています。
From a human perspective, having a quiet spirit in a storm of trouble doesn’t make any sense. We’re “supposed” to become anxious—it’s only natural. But our God is supernatural, and He is living inside us in the form of the Holy Spirit, so we can remain peaceful.

どのような困難な状況が私たちの信仰を脅かそうとも、イエス・キリストに根ざした平和は破られません。父なる神の全能の御手が私たちを守り、養ってくださっているのですから、恐れたり、いらだったりする理由などあるでしょうか。私たちは主に目を向け、信仰を集中しなければなりません。イザヤはこう書いています。「あなたは心の堅い者を全き平安のうちに守られます。彼はあなたに信頼するからです」(イザヤ書 26:3)。
No matter what trying circumstances may challenge our faith, peace grounded in Jesus Christ cannot be broken. With the Father’s omnipotent hand protecting and providing for us, what reason do we have to be afraid or fretful? We must keep our eyes and our faith focused upon the Lord. As Isaiah writes, “The steadfast of mind You will keep in perfect peace, because he trusts in You” (Isaiah 26:3).

私たちは争いの世界に生きており、しばしば心痛に悩まされています。ある状況やそれが私たちの生活に与えた影響に執着するのは簡単です。しかし、神が神のタイミングで神の方法で解決をもたらしてくださると信じる選択をすることで、平安がもたらされます。
We live in a world of conflict and often find ourselves suffering heartache. It’s easy to become fixated on a situation and how it has disrupted our life. But peace comes from choosing to trust that God will bring about a resolution in His time and in His way.

啓示の解放 Unlocking Revelation

2024-12-06 16:07:46 | 日記
啓示の解放
Unlocking Revelation

主演はマーティン・シーンとマーロン・ブランド。ベトナム戦争を舞台にした『地獄の黙示録』は、人間の心の闇を暴くジョセフ・コンラッドの小説『闇の奥』を基にした1979年の壮大な戦争映画。フランシス・フォード・コッポラ監督の「黙示録」という言葉の正確な理解は、この言葉が「破壊」と誤解されている一般的な解釈とは対照的である。ギリシャ語の「アポカルプシス」は「啓示」(ヨハネの黙示録1:1)と訳され、2つのギリシャ語「アポ」(外)と「カルプシス」(隠れた)から成り、実際には「開示」を意味する。
It stars Martin Sheen and Marlon Brando. Set in the Vietnam War, *Apocalypse Now* is a 1979 epic war film based on Joseph Conrad’s novel Heart of Darkness, which discloses the darkness of the human heart. Director Francis Ford Coppola’s accurate understanding of the word ‘apocalypse’ is contrary to the popular misunderstanding of the word as ‘destruction’ The Greek word *apokalupsis*, translated ‘revelation’ (Revelation 1:1), is made up of two Greek words – *apo* (out of) and *kalupsis* (‘hiding’). The word actually means ‘*disclosure’*.

黙示録では、ベールが取り除かれ、謎が解き明かされます。「イエス・キリストの啓示」(1節)には二重の意味があります。第一に、それはイエスによって与えられた啓示です。第二に、それは旧約聖書に隠され、新約聖書で明らかにされたイエスの啓示です。黙示録では、イエスのベールがさらに取り除かれます。私たちは、イエスが私たちに対して抱く大きな愛と、悪に対する勝利について、より明確に理解することができます。
In the book of Revelation, the veil is taken off. The mystery is unlocked. ‘The revelation of Jesus Christ’ (v.1) has a double meaning. First, it is the revelation that is given *by* Jesus. Second, it is the revealing *of* Jesus, who lies hidden in the Old Testament and is *revealed* in the New Testament. In the book of Revelation, Jesus is further unveiled. We get a clearer disclosure of his great love for us, and his victory over evil.

詩篇 140:1-5 NIV [1] 主よ、悪を行う者から私を救い出してください。暴虐な者から私を守ってください。[2] 彼らは心の中で悪事を企み、日々戦争を起こします。[3] 彼らは舌を蛇のように鋭くし、その唇にはまむしの毒があります。[4] 主よ、私を悪者の手から守ってください。暴虐な者から私を守ってください。彼らは私の足を踏み外させようと企んでいます。[5] 傲慢な者たちは私に罠を仕掛け、網の綱を広げ、私の道に罠を仕掛けました。 https://bible.com/bible/111/psa.140.1-5.NIV
Psalms 140:1-5 NIV [1] Rescue me, Lord, from evildoers; protect me from the violent, [2] who devise evil plans in their hearts and stir up war every day. [3] They make their tongues as sharp as a serpent’s; the poison of vipers is on their lips. [4] Keep me safe, Lord, from the hands of the wicked; protect me from the violent, who devise ways to trip my feet. [5] The arrogant have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path. https://bible.com/bible/111/psa.140.1-5.NIV

神の正義の啓示
Revelation of the righteousness of God

ダビデは邪悪な人々から救われるよう祈ります。彼は邪悪な考え(2節a)、邪悪な言葉(3節)、そして邪悪な行い(4節)について語ります。
David prays to be rescued from evil people. He speaks of evil thoughts (v.2a), evil words (v.3) and evil deeds (v.4).

悪は他人だけに関するものではありません。それは私自身に関するものです。私たちは皆、悪い考えを抱き、人を傷つけるようなことを言い、間違ったことをしてきました。私たちは皆、正義を貫くことができなかったのです。
Evil is not just about other people. It is about me. All of us have had bad thoughts, said hurtful things and done wrong. All of us have failed to be righteous.

使徒パウロは、「義人は一人もいない。一人もいない」(ローマ人への手紙 3:10)と書き、続いて、私たちの詩篇の一節「彼らの唇にはまむしの毒がある」(詩篇 140:3、ローマ人への手紙 3:13)を使って自分の論点を説明しています。
The apostle Paul writes, ‘There is no one righteous, not even one’ (Romans 3:10), and then goes on to illustrate his point using a verse from our psalm – ‘the poison of vipers is on their lips’ (Psalm 140:3 and Romans 3:13).

しかしパウロは、今や神の義が「明らかにされた」(ローマ3:21、GNB)と説明しています。この神の義は、イエス・キリストを信じる信仰を通して、信じるすべての人に与えられるのです。(22節)
But Paul explains that now a righteousness from God has been ‘revealed’ (Romans 3:21, GNB). This righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe’ (v.22).

主よ、イエス・キリストを信じる信仰を通して私たちに与えられるあなたの義の啓示に感謝します。
Lord, thank you for the revelation of your righteousness that comes to us through faith in Jesus Christ.

黙示録 1:1-20 NIV [1] イエス・キリストの啓示。神は、すぐに起こるべきことをその僕たちに示すために、イエス・キリストにそれをお与えになった。神は、その使いを僕ヨハネに遣わして、それを知らせた。[2] ヨハネは、自分が見たすべてのこと、すなわち、神の言葉とイエス・キリストの証言について証言している。[3] この預言の言葉を朗読する人は幸いである。また、これを聞いて、そこに書かれていることを心に留める人たちも幸いである。時が近づいているからである。[4] ヨハネから、アジア州にある七つの教会へ。今おられ、昔おられ、やがて来られる方と、その御座の前におられる七つの霊とから、恵みと平和があなた方にあるように。[5] 忠実な証人、死人の中から最初に生まれた方、地上の王たちの支配者であるイエス・キリストから。 わたしたちを愛し、その血によってわたしたちを罪から解放し、[6] わたしたちを王国とし、祭司として、その神であり父である方に仕えさせてくださった方に、世々限りなく栄光と力がありますように。アーメン。[7] 「見よ、彼は雲に乗って来る。」 「すべての人の目、彼を刺した者たちも、彼を仰ぎ見る。」 「地上の諸国民は皆、彼のゆえに嘆く。」 そのとおりになります。アーメン。[8] 「わたしはアルファであり、オメガである」と主なる神は言われる。 「今いまし、昔いまし、やがて来られる方、全能者。」 [9] わたしヨハネは、あなたがたの兄弟であり、イエスにあってわたしたちが受けている苦難と御国と忍耐の仲間ですが、神の言葉とイエスの証しのゆえにパトモス島にいました。 [10] 主の日に、わたしは御霊に感じていたが、わたしのうしろにラッパのような大きな声がするのを聞いた。[11] それはこう言った。「あなたがたが見ていることを巻物に書きしるして、七つの教会、すなわち、エペソ、スミルナ、ペルガモ、テアテラ、サルデス、フィラデルフィア、ラオデキヤに送りなさい。」[12] わたしは、わたしに語りかける声を見ようと振り向いた。振り向くと、七つの金の燭台が目に入った。[13] 燭台の間には、人の子のような方がいて、足までたれた衣を着て、胸には金の帯を締めていた。[14] その頭の毛は羊毛のように白く、雪のように白く、目は燃える火のようであった。[15] その足は炉で光るしんちゅうのようであり、その声は大水のとどろきのようであった。[16] その右手には七つの星を持ち、口からは鋭い両刃の剣が出ていた。 その顔は、輝きを放つ太陽のようであった。[17] 私が彼を見ると、私は死んだように彼の足元に倒れた。すると彼は右手を私の上に置いて言った。「恐れることはない。私は最初であり、最後である。[18] 私は生きている者だ。私は死んでいたが、見よ、永遠に生きている。そして、死とハデスの鍵を持っている。[19] だから、あなたが見た事、今ある事、後に起こる事を書き記せ。[20] あなたが私の右手に見た七つの星と七つの金の燭台の奥義はこうである。七つの星は七つの教会の天使であり、七つの燭台は七つの教会である。 https://bible.com/bible/111/rev.1.1-20.NIV
Revelation 1:1-20 NIV [1] The revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John, [2] who testifies to everything he saw—that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ. [3] Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near. [4] John, To the seven churches in the province of Asia: Grace and peace to you from him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spirits before his throne, [5] and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood, [6] and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father—to him be glory and power for ever and ever! Amen. [7] “Look, he is coming with the clouds,” and “every eye will see him, even those who pierced him”; and all peoples on earth “will mourn because of him.” So shall it be! Amen. [8] “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” [9] I, John, your brother and companion in the suffering and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus. [10] On the Lord’s Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet, [11] which said: “Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea.” [12] I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands, [13] and among the lampstands was someone like a son of man, dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash around his chest. [14] The hair on his head was white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire. [15] His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters. [16] In his right hand he held seven stars, and coming out of his mouth was a sharp, double-edged sword. His face was like the sun shining in all its brilliance. [17] When I saw him, I fell at his feet as though dead. Then he placed his right hand on me and said: “Do not be afraid. I am the First and the Last. [18] I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades. [19] “Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later. [20] The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches. https://bible.com/bible/111/rev.1.1-20.NIV

イエス・キリストの啓示
Revelation of Jesus Christ

この本は、使徒ヨハネが礼拝中にイエスの啓示を受けた記録です。ユージン・ピーターソンは、「私たちはキリスト教の礼拝という多次元的な行為の参加者として参加している」と書いています。ヨハネは「礼拝を念頭に置いており、何よりも礼拝に関心がある」のです。ヨハネが礼拝しているとき、神は彼に語りかけ、イエスが啓示されます。
This book is a record of the apostle John’s revelation of Jesus, which came to him as he was worshipping. Eugene Peterson writes that ‘we are enlisted as participants in a multidimensional act of Christian worship’. John ‘has worship on his mind and is pre-eminently concerned with worship’. God speaks to John as he is worshipping and Jesus is revealed.

黙示録は、小アジアの 7 つの教会に宛てて書かれました (11 節)。これらの教会は、パトモス島に亡命していた使徒ヨハネによって牧会されていました。ヨハネは「神の言葉とイエスの証し」のために (9 節) でした。ヨハネは「7 つの金の燭台」を見て (12 節)、それが「7 つの教会」を表していると語っています (20 節)。
The book of Revelation was written to seven churches in Asia minor (v.11), which were pastored by the apostle John who was in exile on the island of Patmos ‘because of the word of God and the testimony of Jesus’ (v.9). John sees ‘seven golden lampstands’ (v.12), which he tells us represent the ‘seven churches’ (v.20).

聖書では、7 は完全性と完璧さを表す数字です。したがって、これは教会全体を意味すると解釈できます。これは、あなたと私のために書かれています。イエスはヨハネに、自分が見たものを書き記すように命じます。彼は「謎」を解き明かし始めます。「7 つの星は 7 つの教会の天使であり、7 つの燭台は 7 つの教会です」(20 節)。これは、あなたの教会も含め、すべての教会に天使がいることを示唆しています。イエスはすべての教会をその手に握っています。
Seven in the Bible is the number of completeness and perfection. So, this can be taken to mean the whole church. It is written for you and me. Jesus calls John to write down what he sees. He begins to unlock the ‘mystery’: ‘The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches’ (v.20). This suggests that every church, including yours, has its own angel. Jesus holds all the churches in his hands.

ヨハネは、霊的現実の本質を明らかにするために、詩、歌、比喩、幻、象徴、絵を用いています。黙示録の一部は理解するのが非常に難しいです。しかし、根気よく読み進める価値はあります。これは、聖書の中で、これを読む人が祝福されると具体的に語られている唯一の書です。「読む人はなんと幸いなことだろう。この預言の言葉を聞いて守る人たちはなんと幸いなことだろう」(3節、MSG)。
John, in revealing the nature of spiritual reality, uses poetry, songs, metaphors, visions, symbols and pictures. Parts of the book of Revelation are extremely difficult to understand. But it is worth persevering. This is the only book in the Bible where we are specifically told that those who read it will be blessed: ‘How blessed the reader! How blessed the hearers and keepers of these oracle words’ (v.3, MSG).

初期のキリスト教徒たちはすでに、休息と礼拝の日を土曜日(安息日)から日曜日に変更していたようです。啓示は「主の日に…」(10節)で始まります。主が復活した日、つまり日曜日です。
It seems that the early Christians had already changed their day of rest and worship from Saturday (the Sabbath) to Sunday. The revelation began ‘On the Lord’s Day…’ (v.10) – the day the Lord was resurrected, in other words, Sunday.

黙示録は、聖書全体と同様に、イエスを中心にしています。「忠実な証人、死人の中から最初に生まれた者、地上の王たちの支配者であるイエス・キリスト」(5節)。黙示録の詳細にとらわれてしまうことは非常に簡単ですが、鍵となるのはイエスに集中し続けることです。この本の全体的なメッセージは明確です。イエスは勝利するのです!
The book of Revelation, like the Bible as a whole, centres on Jesus: ‘Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth’ (v.5). It is very easy to get bogged down in the details of Revelation, but the key is to remain focused on Jesus. The general message of the book is clear – Jesus wins!

イエスは「私たちを愛し、その血によって罪から解放し、私たちを王国とし、父なる神に仕える祭司として下さった」(5b-6節)お方です。イエスを通して、あなたは愛され、鎖から解き放たれ、高められます。
Jesus is the one ‘who loves us and has freed us from our sins by his blood, and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father’ (vv.5b–6). Through Jesus you are loved, loosed from your chains and lifted up.

あなたの価値観は、あなたが何をするか、どのように見えるか、あるいは他人があなたについてどう思うかに基づくものではありません。イエス様があなたのために血を流すほどあなたを愛しておられるので、あなたは大きな価値と尊厳を持っています。
Your sense of worth is not based on what you do or look like, nor on what others think about you. You are of great value and worth because Jesus loves you so much that he shed his blood for you.

イエスは再び来られます。それは秘密裏に起こるのではありません。すべての人がそれを見るでしょう。「見よ、イエスは雲に乗って来られる。すべての人の目、イエスを刺した者たちさえも、彼を仰ぎ見るであろう」(7節)。あなたは勝利チームの一員です。イエスは戻って来られ、あなたはイエスと共に永遠を楽しむでしょう。
Jesus is going to come again. It will not happen secretly. Everyone will see it: ‘Look, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him’ (v.7). You are on the winning team. Jesus is coming back and you will enjoy eternity with him.

ヨハネは「人の子のような者」を見ます(13節)。これはイエスがご自身を呼ぶときに好んで使った表現です。ヨハネは、イエスが「足元まで届く衣を着て、胸に金の帯を締めて」(13節)、その威厳と栄光のすべてを身にまとっているのを見ます。ヨハネは、イエスの純粋さと永遠のすべてを目にします。「その頭と髪は…雪のように白く、その目は燃える火のようであり、その足は炉で輝く青銅のようであり、その声は流れ水のとどろきのようであった」(14~15節)。
John sees ‘someone “like a son of man”’ (v.13). This was Jesus’ favourite way of referring to himself. He sees Jesus in all his majesty and glory, ‘dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash round his chest’ (v.13). He sees him in all his purity and timelessness: ‘His head and hair were... as white as snow, and his eyes were like blazing fire. His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters’ (vv.14–15).

イエスは、イエスの姿の完全な輝きを目にします。「右の手には七つの星を持ち、口からは鋭い両刃の剣が出ていた。顔は、輝きを放つ太陽のようであった。」(16節)。イエスの御前で時間を過ごすと、時々、人々の顔が輝いているように見えます。これは、イエスがどのような姿をしているのかを私たちに教えてくれます。
He sees the total splendour of his appearance: ‘In his right hand he held seven stars, and out of his mouth came a sharp double-edged sword. His face was like the sun shining in all its brilliance’ (v.16). Sometimes, when people spend time in the presence of Jesus, their faces seem to shine. This gives us a taste of what Jesus himself looks like.

ヨハネのイエスの啓示に対する応答は礼拝でした。つまり、「死んだように彼の足元にひれ伏す」ことでした(17節)。イエスはヨハネの上に手を置いて言いました。「恐れることはない。わたしは最初であり、最後であり、生きている。わたしは死んだが、生き返った。そして、わたしの命は永遠である。わたしの手にあるこれらの鍵が見えますか。それは死の扉を開けたり閉めたりし、地獄の門を開けたり閉めたりするのです」(17-18節、MSG)。
John’s response to the revelation of Jesus is worship: to fall ‘at his feet as though dead’ (v.17). Jesus places his hand on him saying, ‘Don’t fear: I am First, I am Last, I’m Alive. I died, but I came to life, and my life is now forever. See these keys in my hand? They open and lock Death’s doors, they open and lock Hell’s gates’ (vv.17–18, MSG).

主イエス・キリストよ、私は今日あなたの足元にひれ伏し、あなたを崇拝したいです。今日、私は自分の恐れをあなたに捧げます。最終的に、私はあなたの手の中で安全であることを感謝します。
Lord Jesus Christ, I want to fall at your feet and worship you today. I give you my fears today. Thank you that, ultimately, I am safe in your hands.

ゼカリヤ書 9:1-11:17
Zechariah 9:1-11:17
ゼカリヤ書 9:1 新共同訳 [1] 託宣。主の言葉がハドラクの地に臨み、またダマスコにとどまる。人々はイスラエルの全部族と共に主に目を向ける。 https://bible.com/bible/1819/zec.9.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

救世主の啓示
Revelation of the Saviour

なぜある人々は、あそこまで絶え間なく前向きなのでしょうか。それはすべて、「希望」という小さな言葉から生じています。この一節で明らかにされているように、イエスは囚人たちを「絶望の牢獄」から解放します(9:11、MSG)。
Why are some people so relentlessly positive? It all stems from a little word: ‘hope’. Jesus, as revealed in this passage, sets the prisoners free from ‘their hopeless cells’ (9:11, MSG).

イエスはあなたに希望を与えてくださいます。あなたの現在の状況がどんなに悪くても、決して希望を捨てないでください。私たちは「希望の囚人」なのです(12節)。ジョイス・マイヤーはこう書いています。「本当の希望とは、今何が起ころうとも、物事は必ず良くなるという、常に前向きな姿勢である。」
Jesus fills you with hope. However bad your current situation, never give up hope. We are ‘prisoners of hope’ (v.12). Joyce Meyer writes, ‘Real hope is a constant positive attitude that no matter what is happening currently, things will change for the better.’

ゼカリヤの言葉は、いくつかのレベルで成就しています。第 9 章の歴史的な成就 (アレクサンダー大王とマカバイ家を通して) よりもはるかに偉大なのは、イエスにおいて明らかにされた成就です。
The words of Zechariah have several levels of fulfilment. Far greater than the historical fulfilment of chapter 9 (through Alexander the Great and the Maccabees), was the fulfilment revealed in Jesus.

「見よ、あなたの王が正しい者、救いをもたらす者、柔和な者、ろばの子、ろばの子に乗ってあなたのところに来る」(9節)。この言葉は、イエスがろばに乗ってエルサレムに入城した最初の枝の主日に成就しました(マタイ21:1–5、マルコ11:1–11)。
‘See, your king comes to you righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey’ (v.9). These words were fulfilled on the first Palm Sunday, as Jesus entered Jerusalem on a donkey (Matthew 21:1–5; Mark 11:1–11).

ゼカリヤは、謙虚で正義の王が救いをもたらすことを予見しています。彼は柔和で謙虚で、外見上は貧しい人物です。彼の王国は伝統的な戦いの方法では実現しません。彼は軍事的な王ではありません (ゼカリヤ 9:10)。
Zechariah foresees that a humble, righteous king will come bringing salvation. He is meek, humble and externally poor. His kingdom would not come by traditional methods of battle. He is not a military king (Zechariah 9:10).

彼はユダヤ人と異邦人に平和をもたらします(10節、エペソ2:17も参照)。彼の支配は海から海まで広がります(ゼカリヤ9:10)。あなた方は「わたしがあなた方と結んだ契約の血のゆえに」大いなる祝福を経験するでしょう(11節)。
He will bring peace to Jews and Gentiles (v.10, see also Ephesians 2:17). His rule will extend from sea to sea (Zechariah 9:10). You will experience great blessings ‘because of the blood of my covenant with you’ (v.11).

主は捕らわれている人々に自由をもたらします(11節。イザヤ61:1、ルカ4:18も参照)。主はあなたたちに安全をもたらします:「希望を持つ捕らわれ人よ、自分の砦に帰れ」(ゼカリヤ9:12)。主はあなたたちに大いなる祝福をもたらします:「わたしはあなたたちに二倍のものを返し」(12節)。主は「戦士の剣のように」(13節。黙示録1:16も参照)。主はあなたたちに救いをもたらします(ゼカリヤ9:16。ルカ12:32、ヨハネ10:1–16も参照)。
He brings freedom for the prisoners (v.11; see also Isaiah 61:1; Luke 4:18). He brings you security: ‘Return to your fortress, O prisoners of hope’ (Zechariah 9:12). He brings you great blessing: ‘I will restore twice as much to you’ (v.12). He is invincible ‘like a warrior's sword’ (v.13; see Revelation 1:16). He brings you salvation (Zechariah 9:16; see also Luke 12:32; John 10:1–16).

ゼカリヤの預言には、イエスが「礎石」(ゼカリヤ 10:4)であることや、「恵み」と「一致」をもって群れを牧する「良い羊飼い」(11:7)など、他にも多くのすばらしい約束があります。ここで述べられている「愚かな」羊飼い(15節)とは対照的に、あなたは「失われたものを世話し」、「若い者を捜し出し」、「傷ついた者を癒し」、「健康な者を養い」(16節)よう求められています。
There are many other wonderful promises in these prophecies of Zechariah including Jesus as ‘the cornerstone’ (Zechariah 10:4) and the ‘Good Shepherd’ who will pastor the flock with ‘Favour’ and ‘Union’ (11:7). In sharp contrast to the ‘foolish’ shepherd described here (v.15), you are called to ‘care for the lost’, ‘seek the young’, ‘heal the injured’ and ‘feed the healthy’ (v.16).

この箇所には、ユダの裏切りの予兆も見られます。「銀貨三十枚」(12節)は、イエスの首にかけられた金額です(マタイ26:15参照)。
We also see in this passage a foreshadowing of the betrayal of Judas. The ‘thirty pieces of silver’ (v.12) is the price that was put on Jesus’ head (see Matthew 26:15).

イエスの生涯、性格、使命、死、復活、勝利のほぼすべての詳細は、旧約聖書の中で何らかの形で予示され、新約聖書で明らかにされました。
Almost every detail of Jesus’ life, character, mission, death, resurrection and victory was foreshadowed in some way in the Old Testament and revealed in the New Testament.

父なる神よ、私たちの救い主であり主であるイエス・キリストの啓示に感謝します。
Father, thank you for the revelation of Jesus Christ, our Saviour and Lord.

ピッパが付け加えます
黙示録 1:13-17
ヨハネはイエスを見たとき、「私は彼を見ると、死んだように彼の足元に倒れた」と書いています。

イエスはガリラヤを歩き回って善行を行った優しい教師であると考えるのは簡単です。しかし、ここで私たちは彼がその威厳と栄光のすべてをまとって復活したのを見ます。それに対して唯一適切な対応は、彼の前にひれ伏すことです。
Pippa Adds
Revelation 1:13-17
On seeing Jesus, John writes, ‘When I saw him, I fell at his feet as though dead.’

It is easy to think of Jesus as the gentle teacher who walked around Galilee doing good. But here we see him risen, in all his majesty and glory, where the only appropriate response is to fall face down before him.


平和 PEACE

2024-12-06 14:09:06 | 日記
イザヤ書 26:1-4 NIV [1] その日、ユダの地でこの歌が歌われる。「われらには堅固な町がある。神はその城壁と塁壁を救いとなされる。[2] 門を開け、義なる民、信仰を守る民が入ることができるように。[3] 心を堅く保つ者たちを、あなたは完全な平和のうちに守られる。彼らはあなたに信頼するからだ。[4] 永遠に主に信頼せよ。主、主こそ永遠の岩だからである。 https://bible.com/bible/111/isa.26.1-4.NIV
Isaiah 26:1-4 NIV [1] In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts. [2] Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith. [3] You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you. [4] Trust in the Lord forever, for the Lord, the Lord himself, is the Rock eternal. https://bible.com/bible/111/isa.26.1-4.NIV

ピリピ人への手紙 4:6-7 NIV [6] 何事にも思い煩わないで、あらゆる場合に、感謝を込めて祈りと願いによって、あなたがたの願い事を神に申し上げなさい。[7] そうすれば、人のすべての考えにまさる神の平和が、あなたがたの心と思いとをキリスト・イエスにあって守ってくれるでしょう。 https://bible.com/bible/111/php.4.6-7.NIV
Philippians 4:6-7 NIV [6] Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. [7] And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. https://bible.com/bible/111/php.4.6-7.NIV

平和
PEACE

世界の出来事から私たちの個人的な生活まで、今日では平和が貴重であるように思われます。イエスはインマヌエル、すなわち私たちとともにいる神と呼ばれていますが、イエスに与えられた別の名前の 1 つは平和の君主です。イエスが私たちとともに来るとき、イエスは平和をもたらします。もしあなたが平和を必要としているなら、あなたが本当に必要としているのは神の存在に対するさらなる認識です。
From world events to our personal lives it seems like peace is at a premium these days. While Jesus is called Immanuel, God with us, one of the other names that He's given is Prince of Peace. When Jesus comes to be with us He brings His peace. If you need peace, what you're really needing is more awareness of the presence of God.

私たちの生活は、起きているあらゆることに対する心配やストレスでいっぱいです。しかし、平和への鍵は、嵐の中を歩いているときに何に集中するかを選択することです。聖書は平和を約束しています。私たちが神に集中し、神を信頼するとき、神は私たちを完全な平和に保ってくれると実際に約束しています。
Our lives are often filled with worry and stress with everything that is going on. But the key to peace is what you choose to focus on while you're walking through the storm. The Bible promises peace. It actually promises that He'll keep us in perfect peace when our focus and trust is in Him.

恐怖は嵐に集中すると生じ、信仰はイエスに集中すると生じます。
Fear comes when we focus on the storm; faith comes when we focus on Jesus.

神の平安は、あなたが神の意志に従って歩んでいるかどうかを知るための素晴らしい方法です。神の意志は、しばしばあなたを嵐へと向かう道へと導きますが、イエス様があなたと共におられるなら、あなたは平安を得られます。もしあなたの平安が不足していることに気づいたら、リラックスしてイエス様の偉大さと善良さに集中する時です。
The peace of God is always a great way to determine if you're walking in God's will or not. The will of God will often take you on paths that head right into a storm, but if Jesus is with you, you'll still have peace. If you find yourself running low on peace, it's time to relax and focus on the greatness and the goodness of Jesus.

祈り

イエス様、人生の嵐は圧倒的なものかもしれませんが、私たちはあなたを信頼し、あなたにしっかりと集中することを選びます。あなたの平安で私たちを満たし、圧倒してください。私たちはあなたを愛し、あなたを信頼しています。アーメン
PRAYER

Jesus, the storms of life can be overwhelming, but we choose to trust in you, to steadfastly focus on you! We ask that you fill and overwhelm us with your peace. We love you and trust you! Amen