主を敬う方法
How to Honour the Lord
10億人が救出を見守った。2010年10月13日午後10時(GMT)、チリ北部のサンホセ鉱山が崩壊し、ホセ・エンリケス・ゴンザレスは69日間地下2,300フィートに閉じ込められた後、姿を現した。当初は、この崩壊で生き残った者はいないか、地下に閉じ込められた33人は発見される前に餓死するだろうと考えられていた。彼らの多くは無神論者、不可知論者、不信心者、または半信半疑者だった。
One billion people watched the rescue. On 13 October 2010 at 10pm (GMT) Jose Henriquez Gonzalez emerged from 2,300 feet underground after being trapped for sixty-nine days when the San Jose mine collapsed in northern Chile. It was originally thought that no one had survived the collapse, or that the thirty-three trapped underground would starve to death before they were found. Many of them had been atheists, agnostics, un-believers or semi-believers.
ホセ・エンリケス・ゴンザレスは、多くの人々をイエス・キリストへの信仰に導いたことから、「伝道者」として知られていました。彼は祈祷グループを結成し、そのリーダーを務めました。友人から送られてきた 33 冊の小さな聖書を使って、彼は 1 日に 2 回祈りを捧げました。彼らは 34 人目の信者の存在を証言しました。
Jose Henriquez Gonzalez was known as the ‘evangelist’ because he led so many of the others to faith in Jesus Christ. He formed and led a prayer group. With thirty-three tiny Bibles sent down by friends, he led devotions twice a day. They testified to the presence of a thirty-fourth person.
19 歳の炭鉱労働者ジミー・サンチェスは、「実際は私たちは 34 人です。なぜなら、神様は私たちをここに置き去りにしなかったからです」と言いました。イエス様は彼らと一緒にいました。炭鉱から出てきたとき、救出された男性たちは全員同じような T シャツを着ていました。シャツの前面には「主よ、ありがとう」と書かれ、背面には「*主に栄光と誉れあれ」と書かれていました。
Nineteen-year-old miner, Jimmy Sanchez, said, ‘There are actually thirty-four of us, because God has never left us down here.’ Jesus was there with them. When they emerged out of the mine the rescued men were all wearing similar t-shirts. The shirts said on the front, ‘Thank you, Lord’, and on the back it said, ‘*To him be the glory and honour’*.
私はHTBでホセ・エンリケス氏にインタビューする機会に恵まれました。「真の英雄はイエス・キリストです」と彼は言いました。「彼こそが語られるべき唯一の英雄です。鉱山の内外で人間が何をしたかは別として、彼こそが名誉と栄光に値するのです。」
イエスは、神の名が尊ばれるように祈るよう教えました(マタイ6:9)。私が最も恐れているのは、神の名に不名誉をもたらすようなことをしたり言ったりするかもしれないということです。私の最も深い願いは、私たちの社会で神の名が再び尊ばれるのを見ることです。神の名が尊ばれるようにするには、どのように行動すべきでしょうか?
I had the privilege of interviewing Jose Henriquez at HTB. ‘The true hero is Jesus Christ,’ he said. ‘He is the only hero that should be mentioned. Apart from what man may have done both inside and outside that mine, he is the one who deserves the honour and the glory.’
Jesus taught us to pray that God’s name should be honoured (Matthew 6:9). My greatest fear is that I might do or say something that will bring dishonour to his name. My deepest longing is to see the name of the Lord honoured again in our society. How should you act in order to see his name honoured?
箴言 30:24-33 NIV
[24] 「地上には小さいが、非常に賢いものが四つある。[25] 蟻は力のない生き物だが、夏の間、食料を蓄える。[26] ハイラックスは力のない生き物だが、岩山に巣を作る。[27] いなごには王がいないが、隊列を組んで前進する。[28] とかげは手で捕まえられるが、王の宮殿にいる。[29] 「堂々とした歩き方が三つ、堂々とした動き方が四つある。[30] 獣の中でも力強く、何者にもひるまないライオン。[31] 威張り散らす雄鶏、雄やぎ、そして反乱を起こさない王。[32] 「もしあなたが愚か者を演じて高ぶったり、悪事を企てたりするなら、手を口に当てなさい。 [33] クリームをかき混ぜるとバターが生まれ、鼻をひねると血が出るように、怒りをかき立てると争いが生まれるのです。」
https://bible.com/bible/111/pro.30.24-33.NIV
Proverbs 30:24-33 NIV
[24] “Four things on earth are small, yet they are extremely wise: [25] Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer; [26] hyraxes are creatures of little power, yet they make their home in the crags; [27] locusts have no king, yet they advance together in ranks; [28] a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings’ palaces. [29] “There are three things that are stately in their stride, four that move with stately bearing: [30] a lion, mighty among beasts, who retreats before nothing; [31] a strutting rooster, a he-goat, and a king secure against revolt. [32] “If you play the fool and exalt yourself, or if you plan evil, clap your hand over your mouth! [33] For as churning cream produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife.”
https://bible.com/bible/111/pro.30.24-33.NIV
悪ではなく善を煽る
Stir up good, not evil
私たちは、自分のことではなく、イエスの名を高めることに全生涯を捧げるべきです。箴言の著者はこう言っています。「もしあなたが愚かなことをして自分を高く上げたり、悪事を企てたりしたなら、手を口に当てなさい。なぜなら、乳をかき回すとバターができ、鼻をひねると血が出るように、怒りをかき立てると争いが生まれるからである」(32-33節)。私たちは、口論や争い、怒りをかき立てる人を「かき立てる者」と呼びます。
Our whole lives should be devoted to exalting the name of Jesus and not ourselves. The writer of Proverbs says, ‘If you have played the fool and exalted yourself, or if you have planned evil, clap your hand over your mouth! For as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife’ (vv.32–33). We call people ‘stirrers’ if they stir up arguments, conflict and anger.
その反対は、良いことを起こさせることです。怒りを起こさず、むしろ良いことを起こせる人になることを目指してください。決して自分自身を高めることを求めず、イエスのみを高めてください。常に主の名を尊ぶよう努めてください。
The opposite is stirring up good things. Seek to be someone who never stirs up anger but, rather, good. Never seek to exalt yourself, but only Jesus. Always seek to honour the name of the Lord.
「主よ、あなたの忠実な民の意志を奮い立たせ、彼らが善行の実を結び、あなたによって豊かに報いられるようにしてください。主イエス・キリストの名によって」(待降節前の最後の日曜日の英国国教会の集会)。
‘*Stir up*, O Lord, the wills of your faithful people, that they, bringing forth the fruit of good works, may by you be richly rewarded: through Jesus Christ our Lord’ (Anglican Collect for the last Sunday before Advent).
黙示録 9:13-21 NIV
[13] 第六の御使いがラッパを吹き鳴らすと、私は神の御前にある金の祭壇の四つの角から声がするのを聞いた。[14] ラッパを持つ第六の御使いに、その声が言った。「大川ユーフラテスにつながれている四人の御使いを解き放て。」[15] そして、この時、この日、この月、この年のために準備されていた四人の御使いが解き放たれ、人類の三分の一が殺された。[16] 騎兵の数は一万の二万倍であった。私はその数を聞いた。[17] 私が夢で見た馬と乗り手は次のようであった。彼らの胸当ては燃えるような赤、濃い青、硫黄のような黄色であった。馬の頭はライオンの頭に似ており、口からは火と煙と硫黄が出ていた。 [18] 人類の三分の一は、彼らの口から出る火、煙、硫黄の三つの災害によって殺されました。[19] 馬の力は彼らの口と尾にありました。彼らの尾は蛇のようで、頭があり、それで傷つけました。[20] これらの災害で殺されなかった残りの人類は、依然として自分の手で作ったものを悔い改めませんでした。彼らは悪霊や、金、銀、青銅、石、木の偶像、つまり見ることも聞くことも歩くこともできない偶像を崇拝することをやめませんでした。[21] また、殺人、魔術、性的不道徳、盗みについても悔い改めませんでした。
https://bible.com/bible/111/rev.9.13-21.NIV
Revelation 9:13-21 NIV
[13] The sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice coming from the four horns of the golden altar that is before God. [14] It said to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.” [15] And the four angels who had been kept ready for this very hour and day and month and year were released to kill a third of mankind. [16] The number of the mounted troops was twice ten thousand times ten thousand. I heard their number. [17] The horses and riders I saw in my vision looked like this: Their breastplates were fiery red, dark blue, and yellow as sulfur. The heads of the horses resembled the heads of lions, and out of their mouths came fire, smoke and sulfur. [18] A third of mankind was killed by the three plagues of fire, smoke and sulfur that came out of their mouths. [19] The power of the horses was in their mouths and in their tails; for their tails were like snakes, having heads with which they inflict injury. [20] The rest of mankind who were not killed by these plagues still did not repent of the work of their hands; they did not stop worshiping demons, and idols of gold, silver, bronze, stone and wood—idols that cannot see or hear or walk. [21] Nor did they repent of their murders, their magic arts, their sexual immorality or their thefts.
https://bible.com/bible/111/rev.9.13-21.NIV
黙示録 10:1-11 NIV
[1] それから私は、もうひとりの力強い御使いが天から下って来るのを見た。彼は雲の中に衣を着て、頭の上に虹があり、顔は太陽のようで、足は火の柱のようであった。[2] 彼は小さな巻物を持っていて、それを手に開いていた。彼は右足を海に、左足を地に踏みつけた。[3] そして、獅子がほえるような大声で叫んだ。彼が叫ぶと、七つの雷の声が響いた。[4] 七つの雷が語ったとき、私は書き記そうとしたが、天からの声がこう言うのを聞いた。「七つの雷の言ったことは封じておけ。書き記すな。」[5] すると、私が海と地の上に立っているのを見た御使いは、右手を天に上げていた。 [6] そして、永遠に生きておられる方、天とその中にあるもの、地とその中にあるもの、海とその中にあるものを創造された方をさして誓い、こう言われました。「もはや遅れることはない。 [7] しかし、第七の御使がラッパを吹き鳴らす日に、神の奥義は、神がそのしもべである預言者たちに告げられたとおり、成就する。」 [8] すると、わたしが天から聞いた声が、もう一度わたしにこう告げました。「さあ、海と地とに立っている御使の手に開かれている巻物を取りなさい。」 [9] そこでわたしは御使のところに行き、その小さな巻物をくださいと頼みました。御使はわたしに言いました。「それを取って食べなさい。あなたの腹は酸っぱくなるでしょうが、口には蜜のように甘いでしょう。」 [10] わたしはその小さな巻物を御使の手から受け取り、それを食べました。 それは口の中では蜜のように甘かったが、食べてみると胃が酸っぱくなった。[11] すると、私はこう告げられた。「あなたは再び、多くの民族、国民、言語、王たちについて預言しなければならない。」
https://bible.com/bible/111/rev.10.1-11.NIV
Revelation 10:1-11 NIV
[1] Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was robed in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun, and his legs were like fiery pillars. [2] He was holding a little scroll, which lay open in his hand. He planted his right foot on the sea and his left foot on the land, [3] and he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke. [4] And when the seven thunders spoke, I was about to write; but I heard a voice from heaven say, “Seal up what the seven thunders have said and do not write it down.” [5] Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. [6] And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said, “There will be no more delay! [7] But in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet, the mystery of God will be accomplished, just as he announced to his servants the prophets.” [8] Then the voice that I had heard from heaven spoke to me once more: “Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.” [9] So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, “Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but ‘in your mouth it will be as sweet as honey.’” [10] I took the little scroll from the angel’s hand and ate it. It tasted as sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it, my stomach turned sour. [11] Then I was told, “You must prophesy again about many peoples, nations, languages and kings.”
https://bible.com/bible/111/rev.10.1-11.NIV
イエスのメッセージを語る
Speak the message of Jesus
イエスのことを世に伝えるとき、あなたはイエスの名を尊ぶことになります。すべての人が興味を持つわけではありませんが、興味を持つ人もいます。信じる人にとって、そのメッセージは「蜜のように甘い」(10:9)ものとなり、彼らの人生はイエスによって変えられるでしょう。
You honour the name of Jesus when you tell the world about him. Not everyone will be interested, but some will. To those who believe, the message will be ‘sweet as honey’ (10:9), and their lives will be transformed by Jesus.
第六の天使がラッパを吹き鳴らすと、恐ろしい裁きの警告は続きました。恐ろしい戦争(「騎兵の数は二億であった」、9:16)、暴力的な死と負傷がありました。
The terrible warnings of judgment continued with the sixth angel sounding his trumpet. There was horrible warfare (‘The number of the mounted troops was two hundred million’, 9:16), violent death and injury.
20世紀はおそらく歴史上最も暴力的な世紀であり、これほどの人数が戦争に関わった最初の世紀だった。しかし、悔い改めはほとんど行われていない。
The twentieth century was probably the most violent in history and the first in which those kinds of numbers were involved in warfare. Yet, there has been little repentance.
「これらの武器で殺されなかった残りの男女は、楽しく暮らし、生活を変えなかった。…心変わりの兆候はなかった。彼らは殺人、オカルト、乱交、盗みの道に突き進んだ。」(20-21節、MSG)。ニュースを見れば、この言葉が現代にも実現していることが分かる。
‘The remaining men and women who weren’t killed by these weapons went on their merry way – didn’t change their way of life… There wasn’t a sign of a change of heart. They plunged right on in their murderous, occult, promiscuous, and thieving ways’ (vv.20–21, MSG). You only have to watch the news to see that these words are also being fulfilled in our time.
それからヨハネは「もうひとりの力強い御使いが天から降りて来る」(10:1)のを見ました。これはイエス・キリストご自身のようです。イエスは雲に包まれており、それは神の存在を象徴しています。イエスの頭上には神の約束を象徴する虹があります。「その顔は太陽のようであり、その足は燃える柱のようであった」(1節)。これは黙示録第1章(1:12–16)のイエスの描写と非常によく似ています。
Then John saw ‘another mighty angel coming down from heaven’ (10:1). This sounds like Jesus Christ himself. He is robed in a cloud, which symbolises the presence of God. There is a rainbow above his head symbolising the promise of God. ‘His face was like the sun, and his legs were like fiery pillars’ (v.1). This is very similar to the description of Jesus in the first chapter of Revelation (1:12–16).
「彼はライオンのほえるような大声をあげた」(10:3) – イエスは「ユダ族のライオン」(5:5)です。(今日の箴言の箇所では、ライオンは「百獣の王、誰にも屈しない」と表現されています。箴言 30:30、MSG)。
‘He gave a loud shout like the roar of a lion’ (10:3) – Jesus is ‘the Lion of the tribe of Judah’ (5:5). (In our passage for today from Proverbs, the lion is described as ‘king of the beasts, deferring to none’, Proverbs 30:30, MSG).
イエスはヨハネに小さな巻物を渡し、それを取って食べるように言われました。「それはあなたの腹を酸っぱくするが、あなたの口には蜜のように甘い」(黙示録 10:9)。福音のメッセージは、それを拒む人にとっては酸っぱい味がするでしょうが、それを受け入れる人にとっては「蜜のように甘い」(9節)のです。
Jesus gave the little scroll to John and told him to take it and eat it: ‘It will turn your stomach sour, but in your mouth it will be as sweet as honey’ (Revelation 10:9). The message of the gospel will have a sour taste for some who reject it, but to all who accept it, it is ‘as sweet as honey’ (v.9).
そして、ヨハネはこのメッセージを伝えるように言われました。「それから私はこう告げられた。『あなたは再び、多くの民族、国民、国語、王たちについて預言しなければならない』」(11節)。
Then, John was told to take this message out: ‘Then I was told, “You must prophesy again about many peoples, nations, languages and kings”’ (v.11).
主よ、私たちの周りのあらゆる困難の真っ只中において、私たちが福音を忠実に宣べ伝え、イエスの名が再び尊ばれるのを見ることができるよう助けてください。
Lord, in the midst of all the troubles around us, help us to proclaim the gospel faithfully and to see the name of Jesus honoured again.
エズラ記 2:68–4:5
Ezra 2:68–4:5
エズラ記 2:68 新共同訳
[68] エルサレムの主の神殿に着くと、家長の幾人かは、神殿をその場所に再建するために随意の献げ物をささげた。
https://bible.com/bible/1819/ezr.2.68.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
主の名誉のために犠牲を捧げる
Sacrifice for the Lord’s honour
問題のない人生を期待すべきではありません。イエスは、この人生で私たちは問題を経験するだろうと警告しました(ヨハネ16:33)。信仰はあなたを問題から遠ざけることはできませんが、問題を乗り越えるのに役立ちます。自分の問題に焦点を当てるのではなく、問題を乗り越えさせてくれる方に焦点を当て、その方の名に名誉をもたらすために犠牲を払う覚悟を持ちましょう。
We should not expect a trouble-free life. Jesus warned us that in this life we would experience trouble (John 16:33). Faith does not keep you from trouble but it helps you get through trouble. Don’t focus on your troubles but focus on the one who carries you through them, and be willing to sacrifice in order to bring honour to his name.
神の民はエルサレムの神殿を再建することを切望していました。神殿がバビロニア人によって破壊されたとき、神の名は汚されました。今こそ彼らにとって、神殿を再建し、神の名が再び尊ばれるのを見る機会でした。
The people of God had been longing to rebuild the temple in Jerusalem. God’s name was dishonoured when the temple was destroyed by the Babylonians. Now it was their opportunity to rebuild and see God’s name honoured again.
彼らは、主の宮の建設を監督するために、20歳以上のレビ人を任命しました(エズラ記3:8)。これは、若い指導者を任命する良い例です。彼らは、お金や財産を犠牲にすることをいといませんでした。「彼らは、その能力に応じて、この工事のために、金61,000ドラクマ、銀5,000ミナ、祭司の衣服100着を宝物庫に納めました」(エズラ記2:68–69)。
They appointed Levites twenty years old and older to supervise the building of the house of the Lord (Ezra 3:8) – a good example of appointing young leaders. They were willing to sacrifice their money and possessions. 'According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver and 100 priestly garments’ (Ezra 2:68–69).
神への礼拝と奉仕において、寄付は欠かせない要素です。寄付は、不承不承や強制ではなく、寛大な「自発的な寄付」であるべきです。他の人の寄付と比べるのではなく、自分にできる範囲で寄付してください。この寄付のすばらしいところは、各人が能力に応じて寄付したため、必要な資金がすべて集まったことです。
Giving is an essential part of your worship and service to God. Your gifts should not be grudging or forced, but generous ‘freewill offerings’. Do not compare your giving to that of others, but give what you can afford. The wonderful thing about this offering was that as each gave according to their ability, they raised all the money that was needed.
教会の全員が、それぞれの能力に応じて、犠牲的に、惜しみなく捧げるなら、神の王国は急速に前進し、神の名は尊ばれるでしょう。
If everyone in the church gives sacrificially, generously, each according to their ability, God’s kingdom will advance rapidly and his name will be honoured.
周囲のあらゆる反対にもかかわらず(「周囲の人々を恐れていたにもかかわらず」、3:3a)、彼らは再び主を礼拝し、犠牲を捧げ始めました。今日、あなたの体を生きた犠牲として捧げることによって神を礼拝してください(ローマ12:2)。つまり、あなたが持っているものすべて、あなたの存在すべてを、神の名に栄光をもたらすために捧げるのです。
In spite of all the opposition around (‘despite their fear of the peoples around them’, 3:3a), they began to worship the Lord again and offer him sacrifices. Today, worship God by offering him your body as a living sacrifice (Romans 12:2) – that is, offer everything you have, and everything you are, to be used to bring honour to his name.
彼らは神殿が完成するのを待たずに礼拝を始めました。基礎が据えられるとすぐに、「彼らは賛美と感謝をもって主に歌い上げた。「主は恵み深く、イスラエルに対するその慈しみはとこしえに続く。」そして、主の宮の基礎が据えられたので、民は皆、主を大いに賛美した。(エズラ記 3:11)
They did not wait for the temple to be completed before they began their worship. As soon as the foundations were laid, ‘with praise and thanksgiving they sang to the Lord: “He is good; his love to Israel endures for ever.” And all the people gave a great shout of praise to the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid’ (Ezra 3:11).
熱狂的な礼拝は、現代だけの現象ではありません。「人々は大声で騒いだ。その声は遠くまで聞こえた」(12b-13節)。しかし、多くの人が喜びの声をあげた一方で、コミュニティの年長者たちは「この神殿の基礎が据えられているのを見て、声を上げて泣いた」(12a節)。
Exuberant worship is not only a contemporary phenomenon! ‘The people made so much noise. And the sound was heard far away’ (vv.12b–13). And yet, while many shouted for joy, the older members of the community ‘wept aloud when they saw the foundation of this temple being laid’ (v.12a).
これは、使用された石が元の神殿のものより小さく、それほど壮大ではなかったためと考えられます。この神殿は答えではなく、聖霊の神殿、つまりイエスを礎石とする神の民の神殿の前兆に過ぎなかったことを思い出させます(エペソ2:19–22)。
This was possibly because the stones used were smaller than for the original temple and it was not as grand. It is a reminder that this temple was not the answer but only a foreshadowing of the temple of the Holy Spirit – the people of God, with Jesus as the chief cornerstone (Ephesians 2:19–22).
神殿の建設は反対を受けなかったわけではありません。「…周囲の民はユダの民の士気をくじき、神殿建設を恐れさせようとした。彼らはペルシャ王キュロスの治世中からペルシャ王ダリウスの治世に至るまで、ユダの民に反対し、その計画を挫折させるために顧問を雇った。」(エズラ記4:4–5)
The building of the temple was not unopposed: ‘… the peoples around them set out to discourage the people of Judah and make them afraid to go on building. They hired counsellors to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia’ (Ezra 4:4–5).
主に栄光をもたらそうとするなら、反対に遭うかもしれません。今日の教会の再建であれ、神の王国の他のどんな仕事であれ、反対は必ず起こります。反対はそれを遅らせることには成功しましたが、完全に打ち負かすことはできませんでした。
When you set out to bring honour to the Lord, you may be opposed. Whether it is the rebuilding of churches today, or any other work of the kingdom of God, there is bound to be opposition. The opposition succeeded in delaying them, but not defeating them altogether.
主よ、あなたの聖霊の神殿、教会、神の民が私たちの世代に再建されますように。今日は空っぽで荒廃している教会の建物が、あなたを崇拝する人々で再び満たされますように。私たちの世代にあなたの名前が再び尊ばれますように。
Lord, may the temple of your Holy Spirit, the church – the people of God – be rebuilt in our generation. May we see the church buildings that are empty and derelict today filled again with people worshipping you. May your name be honoured again in our generation.
ピッパはこう付け加えます
黙示録 10:1–3
「それから私は、もうひとりの力強い天使が天から降りてくるのを見た。彼は雲に包まれ、頭の上には虹があり、顔は太陽のようで、足は燃える柱のようだった…彼は右足を海に、左足を陸に踏みつけ、ライオンのほえるような大声で叫んだ…」
私たちは世界が制御不能になっているように感じるかもしれませんが、私たちの神は全能の神です。
Pippa Adds
Revelation 10:1–3
‘Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was robed in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun, and his legs like fiery pillars… He planted his right foot on the sea and his left foot on the land, and he gave a loud shout like the roar of a lion…’
We may feel as if the world is out of control, but our God is an all-powerful God.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます