タクシーの運転手さんは
『どこがいいとかは分からないなぁ…あんまり写真撮る人もいないしね』
と おっしゃっていました。
(そして、私のここに結婚式の撮影に呼んでくださった相馬出身の方々も)
でも 私にとってはとても魅力的でした。
もし、一人で自由にこの地を回って、
撮りつくした~~~!ってくらい写真を撮れていたら
もっと楽しかっただろうし、
いろいろな写真を納められたんだろうなと思うとちょっと残念なのですが、
行かなかったら出会えなかった景色たちに
出会えてよかった・・・!^^
"I don't know nice point for photo at Soma city.People don't take photo at here."
The taxi driver said me. And, other people also.
However,I didn't think such things.
This city was the attractive place for me.
I wanted to take photographs more in here.
水面に浮かぶ、この物体はなんぞや…?
「あれは海苔だよ」
とタクシーの運転手さん。
だから相馬駅にもホテルにも、
乾燥海苔(お味噌汁に入れたりするやつ)がいっぱい置いてあったのか・・・!!
ビン入りの岩海苔のつくだに(ごはんの上に乗せるやつ)を一瓶、
自宅へのお土産に買いましたが、
ほんっとにおいし~~~~いっ♪♪♪
ホカホカのできたての白米に乗せると特にうまい!!! 日本人としての幸せを感じます。
“シソ海苔” とか変わり種もあったのです。 ・・・・・買えばよかった。。。
そして、友達のお土産に買っていった “じゃこ” が すごくおいしかった、との感想を頂きました。
・・・・・買えばよかった。。。
キャリーバックに カメラバック。
とにかく荷物が重くて大変で (←旅は手軽がいちばん!)
瓶の1つが重く感じ、 生海苔何個も買っていけないわ! と断念してしまったことに
家に帰ってきてから後悔しました。。。。。
仕方ない・・・ 仕方ないのさ・・・・・
また買いに来ますーーー!!><
"What is that??"
I wondered many object that floats on surface of the water.
"Those are all laver." The taxi driver told me.
I recalled Soma Station's shop.
Many laver were selling.
I bought a "Nori-no-tsukudani".
It is laver boiled in sweetened soy sauce. And,puts on the polished rice, we eat it.
It is the best!! It is very very delicious.
When I eat it, I feel happy as Japanese.
Other tastes existed, too. "Laver of perilla."
I hesitated whether to have to buy it.
However, that bottle is heavy.
I did not buy it because my luggage will become heavier.
When I was back home,I was very sorry.
And I gave "Small fish" to my friend as souvenir.
She said, "It was very very delicious! It is popular in my family!"
.....Oh my! I should had buy it!!
I was so sorry.
So, I will buy again when I go to Soma someday again!