ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇73篇25節

2022-02-28 20:28:55 | 詩篇

詩篇73篇25節

 

私は天において、あなたの他に誰をもっているでしょうか。
そして、あなたの他に、地の上で私が望む者は誰もいません。

 

私は天{複数形}{の中}において、あなたの他に誰をもっているでしょうか。
そして、あなたの他に、地の上で私が望む{喜ぶ}者は誰もいません。
{を喜ぶ、望む、原始的な語源で、正しくは「傾く」、暗に「曲がる」、比喩的に「喜ぶ」、「望む」です}
{大地、土地:一般的(1)、国 (15)、国とその土地 (1)、国 (44)、田舎 (1)、距離* (3)、塵 (1)、大地 (655) 、地上の (1)、失敗* (1).床 (1), 地上 (119), 土地 (1581), 土地 (57), 土地は自分の土地を持つ (2), 開く (1), その他* (2), 作品 (1), 台地* (1), 地域 (1), 縄張り (1), 野生の (1), 世界 (3)}
25 天では、あなたのほかに、だれを待つことができましょう。
地上では、あなたのほかに私はだれをも望みません。


詩篇73篇 翻訳途中

2022-02-28 20:26:50 | 詩篇

詩篇73篇

アサフの賛歌

アサフの詩篇。
確かに神はイスラエルに、心の清い者にさえも、よくしてくださる。
2 しかし私はといえば、その足はほとんどなくなり、その歩みはほとんど滑った。
3 私は悪しき者の栄華を見て、傲慢な者をねたんだ。
4 彼らの死には苦しみがなく、そのからだは健全である。
5 彼らは人の悩みの中になく、人のように悩まされることもない。
6 それゆえ、高慢は彼らの首の鎖のようになり、暴虐は衣のように彼らをおおう。
7 彼らの目は肥えから立ち、彼らの心の想像を越えている。
8 彼らは嘲り、悪を行い、高きところには何もないかのように言う。
9 彼らはその口を天に向け、その舌を地の上に歩ませる。
10 それゆえ、主の民はここに帰り、満ちあふれる水は彼らによって流される。
11 彼らは言う、「神はどうしておわかりになりますか。またいと高き方に知識があるのか』と。
12 見よ、このような者は悪人であり、いつも安らかである者は富を増し加える。
13 私が心をきよめ、無邪気に手を洗ったのは、まことにむなしいことであった。
14 私は一日中悩まされ、私の懲らしめが毎朝来たからだ。
15 もし私が『こう言おう』と言ったならば、見よ、私はあなたの子らの世代に不誠実であった。
16 私はどうしたらこれを知ることができるかと思案したとき、私の目は疲れ果てた。
17 私が神の聖所にはいって、彼らの最後を考えるまでは。
18 あなたは彼らをすべりやすい所に置かれ、彼らを打ち倒して、滅ぼされます。
19 彼らはどうして一瞬のうちに荒れすたれるのでしょう。彼らは完全に恐怖に飲み込まれる。
20 主よ、人が目覚める時の夢のように、主よ、あなたが御自身を起こされる時、あなたは彼らの姿を軽んじてくださいます。
21 私の心は荒れ狂い、私の手綱を刺したからです。
22 しかし私は残忍で、無知であり、あなたの前に獣のようであった。
23 それでも、私は絶えずあなたのもとにおり、あなたは私の右の手を握っておられる。
24 あなたは御告げをもって、私を導き、後に栄光をもって私を迎えられる。

詩篇73篇25節

私は天{複数形}{の中}において、あなたの他に誰をもっているでしょうか。
そして、あなたの他に、地の上で私が望む{喜ぶ}者は誰もいません。
{を喜ぶ、望む、原始的な語源で、正しくは「傾く」、暗に「曲がる」、比喩的に「喜ぶ」、「望む」です}
{大地、土地:一般的(1)、国 (15)、国とその土地 (1)、国 (44)、田舎 (1)、距離* (3)、塵 (1)、大地 (655) 、地上の (1)、失敗* (1).床 (1), 地上 (119), 土地 (1581), 土地 (57), 土地は自分の土地を持つ (2), 開く (1), その他* (2), 作品 (1), 台地* (1), 地域 (1), 縄張り (1), 野生の (1), 世界 (3)}
25 天では、あなたのほかに、だれを待つことができましょう。
地上では、あなたのほかに私はだれをも望みません。

26 わが肉とわが心とは衰えるが、神はわが心の岩であり、とこしえにわが部分である。
27 見よ、あなたから遠く離れる者は滅び、あなたはあなたから迷う者をことごとく滅ぼされる。
28 しかし私はといえば、神の近きことが私のよきものである。
私は主なる神を私の避け所とし、あなたのすべてのわざを語ることができるようになりました。


1 まことに神は、イスラエルに、心のきよい人たちに、いつくしみ深い。
2 しかし、私自身は、この足がたわみそうで、私の歩みは、すべるばかりだった。
3 それは、私が誇り高ぶる者をねたみ、悪者の栄えるのを見たからである。
4 彼らの死には、苦痛がなく、彼らのからだは、あぶらぎっているからだ。
5 人々が苦労するとき、彼らはそうではなく、ほかの人のようには打たれない。
6 それゆえ、高慢が彼らの首飾りとなり、暴虐の着物が彼らをおおっている。
7 彼らの目は脂肪でふくらみ、心の思いはあふれ出る。
8 彼らはあざけり、悪意をもって語り、高い所からしいたげを告げる。
9 彼らはその口を天にすえ、その舌は地を行き巡る。
10 それゆえ、その民は、ここに帰り、豊かな水は、彼らによって飲み干された。
11 こうして彼らは言う。「どうして神が知ろうか。いと高き方に知識があろうか。」
12 見よ。悪者とは、このようなものだ。彼らはいつまでも安らかで、富を増している。
13 確かに私は、むなしく心をきよめ、手を洗って、きよくしたのだ。
14 私は一日中打たれどおしで、朝ごとに責められた。
15 もしも私が、「このままを述べよう」と言ったなら、確かに私は、あなたの子らの世代の者を裏切ったことだろう。
16 私は、これを知ろうと思い巡らしたが、それは、私の目には、苦役であった。
17 私は、神の聖所に入り、ついに、彼らの最後を悟った。
18 まことに、あなたは彼らをすべりやすい所に置き、彼らを滅びに突き落とされます。
19 まことに、彼らは、またたくまに滅ぼされ、突然の恐怖で滅ぼし尽くされましょう。
20 目ざめの夢のように、主よ、あなたは、奮い立つとき、彼らの姿をさげすまれましょう。
21 私の心が苦しみ、私の内なる思いが突き刺されたとき、
22 私は、愚かで、わきまえもなく、あなたの前で獣のようでした。
23 しかし私は絶えずあなたとともにいました。あなたは私の右の手をしっかりつかまえられました。
24 あなたは、私をさとして導き、後には栄光のうちに受け入れてくださいましょう。
25 天では、あなたのほかに、だれを待つことができましょう。地上では、あなたのほかに私はだれをも望みません。
26 この身とこの心とは尽き果てましょう。しかし神はとこしえに私の心の岩、私の分の土地です。
27 それゆえ、見よ。あなたから遠く離れている者は滅びます。あなたはあなたに不誠実な者をみな滅ぼされます。
28 しかし私にとっては、神の近くにいることが、しあわせなのです。私は、神なる主を私の避け所とし、あなたのすべてのみわざを語り告げましょう。

A Psalm of Asaph.
Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 For there are no pangs at their death, and their body is sound.
5 In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
7 Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
9 They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
11 And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'
12 Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
14 For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning.
15 If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children.
16 And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
17 Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end.
18 Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin.
19 How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors.
20 As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance.
21 For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins.
22 But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee.
23 Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand.
24 Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory.
25 Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth.
26 My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever.
27 For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee.
28 But as for me, the nearness of God is my good; 
I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works.


箴言14章6節

2022-02-28 05:52:09 | 箴言

箴言14章6節

 

あざける者は知恵を熱心に探し求めても見いだせない。
しかし、知識は見分けられる者にとっては容易である。

 

あざける者は知恵を熱心に探し求めても{ピエル態完了形}見いだせない。
?しかし、知識{を得ること}は見分けられる{ニフアル態}者{悟り(理解力)のある者}にとっては容易である。{ニフアル態完了形;is}?
{大使、嘲笑を受ける、通訳、嘲笑をする、嘲笑者,原始的な語源で、正しくは「口を出す」、つまり「嘲笑する」。それゆえ(外国語を発音する努力から)「通訳する」、あるいは(一般的に)「仲裁する」。大使、嘲笑する、通訳、嘲笑する、嘲笑( -er, -ful )、教師。
軽蔑者は知恵を求めても見出せない。しかし、知識は理解する者にとって容易である。
6あざける者は知恵を求めても何も得られないが、知識は見分ける者には容易に得られる}

※ {ニフアル態完了形;is}の訳し方が難しいです。