川久保玲さんが昨年末、北京に 「I.T 北京マーケット コム デ ギャルソン」 店を
オープンした際、WWD.NYの記者のインタビューに対し
彼女は 「ファッションに携わる方々」 にメッセージされていました。
記者の質問
「最近台頭してきているデザイナーで注目している人は?」
川久保玲さん
「少ない。我々が頑張ってきたような価値観や考え方、厳しさを持っている人が少ない。
ファッション分野に限った話ではないが。」
記者の質問
「それは欲張りということ?多くのことを短期間でやろうとするから?」
川久保玲さん
「自分に対して甘い。厳しさがない。」
(2011年 1月17日発行 WWD FOR JAPAN P5 )
会話を文字化する際にはどうしても編集者の意図が注入されますので
文字面のみで判断すると間違い事必定ですが・・・・・。
このやり取りも 「(会話)語句の欠落」 が多分にあり何げにおかしな感じです。
取り急ぎそれを無視して、
川久保玲さんが二度も同じ事を発言されています。
そのフレーズは 「厳しさがない。」 です。
インタビューアーが米語で質問をして彼女がその返答として
「severe」「strict 」、或いは「?」、はたまたどの様な形容詞を使われたかも疑問。
上記のやり取りを日本語同士とはとても考えにくいですし・・・・・。
この誌面作りにも 「厳しさ」 が足りない感じが・・・?
オープンした際、WWD.NYの記者のインタビューに対し
彼女は 「ファッションに携わる方々」 にメッセージされていました。
記者の質問
「最近台頭してきているデザイナーで注目している人は?」
川久保玲さん
「少ない。我々が頑張ってきたような価値観や考え方、厳しさを持っている人が少ない。
ファッション分野に限った話ではないが。」
記者の質問
「それは欲張りということ?多くのことを短期間でやろうとするから?」
川久保玲さん
「自分に対して甘い。厳しさがない。」
(2011年 1月17日発行 WWD FOR JAPAN P5 )
会話を文字化する際にはどうしても編集者の意図が注入されますので
文字面のみで判断すると間違い事必定ですが・・・・・。
このやり取りも 「(会話)語句の欠落」 が多分にあり何げにおかしな感じです。
取り急ぎそれを無視して、
川久保玲さんが二度も同じ事を発言されています。
そのフレーズは 「厳しさがない。」 です。
インタビューアーが米語で質問をして彼女がその返答として
「severe」「strict 」、或いは「?」、はたまたどの様な形容詞を使われたかも疑問。
上記のやり取りを日本語同士とはとても考えにくいですし・・・・・。
この誌面作りにも 「厳しさ」 が足りない感じが・・・?