不適切な表現に該当する恐れがある内容を一部非表示にしています

知花ときわ会

知花地域の活動と各地の情報を広く紹介し、情報共有することで地域活性化に繋げようと、このブログを開設しました。

稲のまつり -知花の祭祀と神職- ②

2006年03月15日 | ★歴史・伝統・文化
祭場と神職
「琉球国由来記」を見ると、知花にはカナ森、森山嶽、カナヒヤンノ嶽の3つの御嶽があるが、仲松氏によれば、「森山」は単なる森ではなく、久高島のムーヤマと同様「喪山」、つまり古墳地帯を意味するらしく、知花グシクの西北方にある。ヌンドンチの後方の森の御嶽は、ふつう「ニシムイ」または、「ノロウタキ」といわれるが、由来記でいう「カナ森」にあたるか「カナヒヤンノ嶽」のいずれに当たるか詳かでない。

「おもろそうし巻二」中城越来のおもろに次のような「おもろ」がある。
 ちばな、かなくすく (知花金城)
 ちばな、いしくすく (知花石城)
 ももしま、まじうんいしくすく (百々島共に石城)
又けおのゆかるひに (今日のよき日に)
 けおのきやかるひに (今日の輝く日に)
 ちばな、こしたけに (知花こし岳に)
 あんは、かみ、てずら (我は、神をまつらん)
 かみや、あんまぶれ (神は我を守りたまえ)
又ちばな、にしたけに (知花北岳に)
 
これからすると、「かなくすく、いしくすく」は知花城であり、「こしたけ、にしたけ」はヌンドンチ後方のニシムイてあろうとは想像がつく。由来記で神名を池原の「イ、森」も含めて4ケ所とも「イシの御イベ」で片づけているのがあいまいにした原因である。
 
 この御嶽のほかに知花之殿、石城之殿、登川之殿、池原之殿が由来記に出ている。
 「殿」はこのでは「トゥヌ」と発音し、知花グシクの北方ふもと下の方に知花のトゥヌ、上に松本のトゥヌがおる。これは俗に下のトゥヌ、上のトゥヌと呼ばれることもある。由来記の「知花之殿」が「知花地頭云々」が見えるのに対し、「石城之殿」が「大村渠地頭」「大村渠百姓中」とあるのからして、前者は知花トゥヌ、後者は松本ドゥヌであることが容易にうなずける。5、6月のウマチーの時に、この両トゥヌと登川・池原のトゥヌを拝むのである。松本ドゥヌは石の小祠かおるのに対し、知花ドゥヌは何もない。まつりの度にここに「神サギ屋」をにわかにしつらえる。これは「神アシアゲ」を意味する語であろう。


 ▲知花城下方にある「神アサギ」
 
 美里間切には伊波、東恩納、知花、美里の4ノロがいた。そのうち知花ノロの管轄は知花、登川、池原、松本の4である。その下には各家元から出るクデがいるが、から出るウッチヌアンシー、サンナーアンシー(この方は登川)がおり、男神人としてはチハナクの当主が世襲するニッチュがおり、他に8人のウムイシンカがいる。これは男性だけのウムイを謡う人である。
『美里村史』には任期2年とあるが、現在は必ずしも一定していない。ウッチヌアンシー、サンナーアーシーの任期は4年である。そのほか、まつりの時だけから臨時に村アンシーというのが2人出る。これは接待係で、理由は知らぬが、結婚して間もない女性をえらぶことになっている。
 
 ノロやミッチュ、ウッチヌアンシーが部落行事-たとえば虫あそびや12月24日の煤払い、タキメー(嶽詣で)等に関与するのに対し、クデはもっぱら門中の行事にのみ関与する。5、6のウマチーは的な規模で行なわれる行事であるが、同時に門中行事としての性格も濃厚である。クデの下で働くウメーイーやニーブ取りなども同様のことが云える。

【参考文献】上江洲 均/南島の民俗文化 -生活・祭り・技術の風景- 1987年

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

稲のまつり -知花の祭祀と神職- ③

2006年03月14日 | ★歴史・伝統・文化
まつりの経過

 まつりは13日の午後ウンサク(神酒)の米を浸す時から始まる。その時から堆廏肥のあつかい、針仕事などは忌まれている。
 5月、6月のウマチーは互いにまつりの方法は似ている。ただ異なるのは、5月には神に供えるシロマシが出る点である。これはノロ地から採集した稲穂(未熟米)をつついた汁である。この田のことをシロマシ田とも呼んだそうである。5月のウマチーには、各家庭とも稲穂2本、粟穂1本の計3本トゥヌへ出し、後で持ち帰って台所の火の神に供えた。5月ウマチーは稲穂の豊饒祈願であり、物忌みの要素がより濃い。まつりの時、チヂン(小太鼓)もこの時は飾るだけて叩かない。6月はにぎやかに叩き、そのへんが大きな相違点になっている。

 ウンサクをつくるため浸した米は、翌14日石臼でひき、一晩おいて15日に手を加えて仕上げた。現在は13日にご飯を炊き、容器に入れて密閉し、15日に製粉機にかけてつくる。       
 14日の晩は各家庭でウユミ(祖先をまつる)がある。クデは各自の元家へ豆腐もしくはソーメン等を持参し、その家族と夕飯を共にする。
 これより先、午後まだ明るいうちにクデたちは各自の元家で火の神、神御棚の香炉を拝み、ヌンドンチの後のニシムイヘ行き、まつりに頭に披るカーブヤー(三昧線づるでつくる)を取る。さらにススキとアザカ(琉球青木)の葉など三種の草木を取る。その時お嶽の入口でうたうウムイ。
  
  たきがくまむとに (お嶽のふもとに)
  くばの木や植えとて (ビロウの木を植えて)
  しみじみの御めえに (隅々の神様に)
  みおうじ取てええしら (御扇を作ってさし上げましよう)
  たきがくまむとに (御嶽のふもとに)
  松の木や植えとて (松の木を植えて)
  しみじみの御前に (隅々の神様に)
  あかし取てええしら (灯をつくってあげましよう)
 
儀式がすんで帰ると2度と入れない。
 15日の午後、神人は元家へ行き、各自の衣裳を受け取り、ヌンドンチで待機する。ヌンドンチの屋敷外にユナガーという古泉があり、ここで神人は手足をそそぎ、林の中をヌンドンチヘ行った。ウッチヌアンシー、サンナーアーシーは白衣裳は着ず、紺地の着物でカーブヤーも被らない。ニッチュも紺地である。ヌンドンチは一番座の正面にノロ仏壇かあり、その東側に神御棚がある。神人たちはこの座敷で神衣裳に着がえる。

 下のトゥヌ(知花トゥヌ)には神サギ屋が出来ている。三方の壁と屋根をマーニ(黒つぐ)で葺かれている。この小屋の前で神人たちがアザカ等三種の草木の葉を2枚表合わせに7組ずつまとめ、葉のもとをそろえて結ぶ(名称不詳)。神サギ屋の前やや斜めにニッチュを頭にウムイシンカが坐る。知花、登川、池原、松本の順序である。末席の二人(松本と池原からの2人)はチヂン打ちである。
 
 儀式のはじめは、知花の区長が酒と花米を神人にささげることから始まる。本来ノロがいて取納すべきものだが、ノロ不参加のためウ。チヌアンシーが代行する。ノロのカーブヤーを置き、先程の3種の草木の葉を束ねたものをその前に置いている。知花区長に続き、松本の区長が同様のことをする。その後さらに知花、松本の順でウンサク(神酒)を神人にあげる。ノロ代行のウッチヌアンシーはノロのカーブヤーに竹の葉で2、3滴したたらせ、おはつをあげる。ウムイシンカにもウンサクが配られる。2人のチヂン打ちがウッチヌアンシー(本来はノロ)の前へ進み、チヂンをささげる。ウッチヌアンシーはそれを受け取り、3回廻し、3回叩いて渡す。
 
 神サギ屋の中で正面向きに坐っていた神人はここで円く坐り、合掌してウムイをうたう。

 ヘーヘーイー、ヘーヘーイー
 とのうちんちゅらさ (殿の内も美しい)
 ましうちんちゅらさ (屋敷内も美しい)
 神が道あきり (神の道を開けたまえ)
 ヌルが道あきり (ノロの道を開けたまえ)

曲は前日の曲と同じである。5月も6月もこの2回だけである。これがすんでウムイシンカのウムイがはじまる。その開神女は正面へ向いて合掌する。

 ①イーン イーン イーむーウーキーかー アーンしーヰーン イーン ヰーン。
 ②イーン イーン イーン はーン アーン アーン アーン。
 ③アーン アーン アーンじー フィーン イーン イーン イーン イン
  ヰーン イーン イーン。
 ④まーン アーン アーインりーン ヰーン ヒーン イーン
 ⑤イーン イーン てンイン らイこ ヲーン オーン ヲーン オン オン
    (以下略)
 
 これを済ませて、女神職は神衣裳をふだん着に着替える。松本トゥヌヘ上り右にウムイシンカが坐り、左は女神職の座席である。女神職はふだん着のままである。松本からウンサクが出され、ウムイシンカのウムイだけがうたわれる。ここでオクデは各自の元家へ帰り、香炉を拝む。(ノロ)ウッチヌアンシー、ニッチュ、ウムイシンカ全員は登川、池原へ行く。昔は馬に乗ったが、その後は駕籠に乗ったとも言われ、その際の馬や駕籠かきはこれらのから出した。

 登川や池原のトゥヌでの儀礼は、酒、ウンサクを三種の草木の葉とノロのカーブヤーに捧げることにはじまるなど、先の知花、松本の行事とほぼ同じなのでここでは省略する。知花以外のにも古い家(門中の大兄)かおり、したがってクデもおり、それぞれのトゥヌヘ出るならわしである。

 終りに

 まつりの経過は、大方現在行なわれている通りであるが、音は朝神、夕神があり、知花トゥヌを朝行ない、登用、池原を済ませ、夕神に松本トゥヌであったが、いつの頃か改正されたらようてある。神道もヌンドンチの後方から登川へ通じた道があったが、自動車で神行列する現在では誰も通る者はいない。雨天の時は、ヌンドンチで行なう。登川、池原はウンサク等をここへ持参する。

 知花のウムイシンカ(男声)による「ウムイ」は特異なものらしく、山内盛彬氏はこれを「南洋楽ではないか」と次のように述べておられる(「知花ウムイに南洋楽」1967年9月沖縄タイムス所載)。

 ①音階は現にニューギニヤ、高砂族に見られる三声和音音階。
 ②拍子は東洋民俗にはあまり見られない3拍子。
 ③ウムイは女性に定まっているが、これは男声である。
 ④詞は南洋語らしい。(目下解釈研究中)。
これについてさらにある人は中国系の歌だろうといい、ある人は「イーン」は稲、「アーン」は粟、「マーン」は黍だろうと想像をたくましくする。謡う者も傍で聞く者も意味のわからぬままである。

 ところが、世礼国男氏によると、これは<おもろさうし巻二に-二二>「知念久高行幸之御時おもろ-首里御城打立之御時」のおもろであるという(「久米島おもろに就いて」、『南島』第二輯昭和17年)。
 前記歌詞カタカナ中ひら仮名の部分だけを読むと「むかしはじまり(や)てら(だ)こ……」となる。つまり、
 むかし、はちまりや、てたこ、大ぬしや きよらや、てり、よわれ せのみ、
 はちまりや(巻二十二-22)
ということになる。したがってこれは南洋語でも中国語でもなかったわけである。以上のことを付記して稿を閉じる。                   (1969年)

【参考文献】上江洲 均/南島の民俗文化 -生活・祭り・技術の風景- 1987年


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする