Happy English Yokohama days

とっておきたいこと。毎日のこと。横浜のこと。そしてHAPPYになれる英語のことば。いろいろ。

Mary Cesarさんのワークショップへ。

2008-05-04 18:45:42 | Hand made
キルターのメアリーシーザーさんのワークショップに先週行ってきました。
前回はいつだったかな?今回で2回目です。

メアリーさんのワークショップはいつも楽しくてあっという間に1日がたってしまいます。たくさんの講習会があるのでいつもどれをとるのか迷ってしまいますね。
でもどのワークショップでも共通しているのは、
メアリーさんのみんなにキルトを作ってもらいたいという気持ちかな。

メアリーさんが教えてくれる手法はいつも合理的で失敗が少ないやり方。
彼女自身が何回も作品を作る中で試行錯誤して見つけた方法です。
彼女が何回も日本のお店に通って、買って、使って、よかった道具や材料も教えてくれます。
でもそれは決して、こうでなければ、これでなきゃだめという事ではなく、
たくさんある手法の中の1つのやり方であるので、自分にあった方法でキルトを作ってね、と繰り返しおっしゃいます。

彼女が作った、たくさんのキルトの見本。
みんなに見せてくれるたくさんの道具。
それらをつめこんだ重たいバッグをかかえてメアリーさんと通訳のダグラスさんが会場にいらっしゃいました。

ワークショップに行く意味というのはたくさんあると思うのですが。
新しい技術、情報を教えてもらう。
自分では調べられない事を教えてもらう。とかね。
でも、それだけではない、というより、その為じゃないのよね。

モチベーションを高めてくれる。
一流の人が努力している様子を目の前で見ることができる。
いろいろな人と出会える。
いろいろな考え方にふれる事ができる。

技術だけを教えてもらうのならインストラクターからで充分なのかもしれません。
私はメアリーがどうしてこうしたのか。
前はどうしていたのが今はこうなったのか。
彼女がどうやって作品を作っているのか。
などのいろいろなお話がとても興味深く、楽しい。
そういったお話が、メアリーさんの人柄、アーティストとして、
キルターとしての姿勢をよりはっきりと浮き彫りにし、
又、彼女のデザインしたものがより深いものに感じることができるのでした。

ハワイアンキルトの向こうに作った人を感じることができる。
そんなキルトが作れるようになりたいものです。

Actually, recently, my motivation for Hawaiian quilt was quite down. A lot of reasons. A lot of small reasons. All the problems were inside me and I can’t get rid of these problems by myself.
Well, I lost the reason why I was quilting. I don’ t want to make quilts for showing somebody to make me look better or giving them my image that I am better than you! I simply learn quilting for learning skills to make my own quilts. I want to leave my memories with it. I wanted to tell how I was happy that time. Presents to say thank you. Presents to take care. When I take Mary Cesar’s workshop, Mary always reminds me why I started to quilt. Because I could see how much she loves quilting every moment, with all her power. She never looks tired, but I’m sure she is sometimes tired. She always looks energetic and she never stops teaching us and showing us her knowledge, which she has prepared for a long time on her own hands and feet. In Japan, it is very difficult to just quilt. . . .That is a sad thing.
I’m looking forward taking the next workshop, and I strongly want to say ‘thank you’ to Mary and Douglas.




最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。