Happy English Yokohama days

とっておきたいこと。毎日のこと。横浜のこと。そしてHAPPYになれる英語のことば。いろいろ。

玉楠の木@横浜開港資料館

2008-04-27 19:10:06 | Welcome to Yokohama
横浜開港資料館の中庭。
この玉楠の木が真ん中にあり、なんとも気持ちいい空間を作っている。
横にある説明を読むと、
この木は江戸時代からあり、関東大震災の時に幹が焼失。
残った根から芽が育ち、今にいたる。

すごいなぁ。この木のそばにいるとほっとする。
そしてこの資料館も本当に古くて、ぼろぼろなんだけど、
3分ぐらいするとずっとそこにいたいような
不思議な気持ちになる。
どうして、古い建物にはそんな感じがするのだろう。
なんか、うまく言えないけどこういう仕事がしたいなぁ。
こういう場所で働きたいのかなぁ。
こういう大きな木のそばで働きたいのかなぁ。
時間が止まったような、そんな仕事がしたいのかなぁ。

ゴールデンウィークがはじまったのか、横浜はすごい混みよう。
人ごみをさけながら歩いていたら、ついこの建物の中にいた。

元町のキャシーマムが。

2008-04-26 09:27:01 | Every day life
元町にキャシー中島さんのお店が2軒ある。
そのうちの新しい方。川沿いの方が閉店しちゃうみたい。
ビルの立て替えみたい。
ずいぶん長い間20%offをやっているなぁと思ったんだよね。

元町は横浜銀行、エーグルのはいっていたビルをはじめ
立て替えラッシュが続いている。

キンキラキンの新しいショップが並ぶと元町って感じがしないなぁ。

このままじゃ昔からある小さなお店がどんどんなくなってしまうんじゃないかとちょっと心配。
一時、元町もハワイ化するのかと思って心配していたけど、ハワイ系のお店もだいぶなくなってしまったなぁ。
元町って観光地でありながら、地元の人が普段使っている感じがいいと思うんだけど、このままじゃ、どうなんでしょう・・・



夏カゴ。

2008-04-24 19:39:16 | Every day life


気分的には春をこして、夏って感じの最近。
ここ、横浜は日差しがかなり強くなってきましたねぇ。

おなじみの安カゴですが、やっぱり口が大きくて、
パン屋に行く時ぐらいしかもてないような・・・。
夏に海に行く時には濡れたものを入れられていいんですが。
公園に行くだけならいいかも。お弁当いれて。

う~ん。これで横浜歩いたらお財布取られちゃいそうだよ・・・
どうしようかなぁ。
内袋つけると重たそうだしなぁ。

甘いにおい。

2008-04-22 10:14:16 | Welcome to Yokohama

道路わきのツツジが咲きはじめましたね。
なんだか、ツツジってつまらないお花、というイメージがありまして・・・
なんででしょう?
いつも道路わきだからかな?

港が見える丘公園でぼーっとしてたらどこからかいい匂い。
甘い匂い。
日向だからかな。クラクラするぐらいの甘い匂いがたちこめていました。

よく見れば、満開のツツジからでした。
蜂がブンブン飛んでいて、匂いだけじゃなくて、見るからに甘そう。
小さい時に、よくツツジの花の蜜をすって遊んだ事を思いだしました。
色、匂い、甘い味・・・。
一瞬の間に小さい時のことをはっきりと思いだしました。


La Merのお弁当@シルクセンター

2008-04-21 12:34:23 | eating
最近、お弁当にはまっている私。
今度は友達に聞いて、「ラメール」のお弁当を購入してみました。
春夏秋冬と同じくお昼しかお店ありません。
そして平日、月から金曜日だけのオープンです。

さてさて、山下公園前のシルクセンター。
地下にいってみたのは実ははじめて。
もっと暗いイメージだったけど、違いました。
この辺に住んでいると、古いものが好きになっちゃう。
なんだか、懐かしいようなあたたかい感じ。
めずらしいディープなお店が並んでいます。

中央あたりの通路にテーブルが4、5並んでいまして、
そこにお弁当を売っています。
この近くの裏通り、インド料理のシタールが
道路でお弁当を売っているのですが、雨の日はお休みなのね。
運がないとすでに店じまいされたあとだし。
なんと、シタールさんもこのシルクセンターでお弁当だしているじゃないですか。
ということは、雨でも買えるのかな????
うれしい発見でした。

今日は、新規開拓ってことで、ラメールさんのお弁当を購入。
中国産の食品は使ってない、とビラが貼ってありますね~。

ウド、菜の花、など20品目を使ったラザニア。
パリパリのパン。
ほうれん草のコールスローサラダ。
抹茶のババロア。

以上4品で680円!

お味も濃すぎず、薄すぎず、おいしかったです。
そして、1口のデザートがまたうれしいですね。
まるでお店で頂いているような感じではありませんか~。
非常に贅沢なランチでありました。
しあわせ~~~。

新しいオーブンで。

2008-04-18 21:57:16 | Every day life
新しいオーブン電子レンジ、シャープのRE-WE47で、
ケーキ作りを試してみました。
まずははじめてなので、オーブンに付属していた
レシピブックのレシピのまま作ってみました。

????余熱しないで、いきなり入れて、メニューボタンから
自動でシフォンケーキを焼くらしい・・・。
え~。余熱って書くの忘れているんじゃ。と
ちょっと不安がよぎりましたが、
卵がたくさん余っていたこともあり、本どおりに。

ベーキングパウダーを入れないタイプで
型は20cm。卵6個使用です。

正直なんの期待もしてなかったのですが、
本と同じように40分で焼きあがりました。
切るまでどうかなぁ、とかも思っていたのですが、
できあがりはなかなかいいのではないでしょうか。

いいガスオーブンと比べるとやっぱりちょっと
勢いがないっていうか、シロウトくさい?仕上がりなのですが、
悪いガスオーブンよりは格段上の仕上がりでした。
昔使っていた電気オーブンはやはり、ふにゃふにゃした
スポンジしかできあがらなったのですが、
それといいガスオーブンの間の仕上がりかな?
20cmのシフォンがきちんと焼けるとは、びっくりです。
今度はいつものレシピで作ってみようと思います。

うれしいなぁ~。
久しぶりにケーキ作れそう。

その後の、RE-WE47。さて、電子レンジは?

2008-04-15 21:25:47 | Every day life
さて、新しいオーブン電子レンジですが。
まずは電子レンジの感想から・・・

いい感じ、いい感じ。
以前の電子レンジも
実は電気オーブン電子レンジだったのですが、
冷凍品を解凍する。ご飯をあたためる。
としか使ってませんでした。
500Wと200Wのみでした。

今回は1000、600,500,200Wと
設定できます。
おまかせの場合はいいのですが、自分で時間を設定
する時は気をつけないと1000Wのままで
スイッチをいれてしまいます・・・
ちょっと画面が暗くて見にくいかな???
字は大きいのですが。

で、実際に以前のようにご飯をあたためてみると、
あつあつだぁ~。
しかも冷めにくい。
前日の冷え冷えのシューマイもあつあつ~。
しかもやっぱり冷めにくい、と思う。
熱がしっかり中まで通っているって感じ。
あつあつってあたりまえじゃないのよ~。
前のは一部だけあちちで他はひえびえだったもん。
前のが5、6年前の商品とはいえ、
ずいぶん違うなぁ。

実はバターを爆発させてしまったのね~。
そう、1000Wでやってしまったらしい。
ショック~。買ったばっかりなのに~と思ったけど、
一回キッチンペーパーでふいて、
スチーム電子レンジで湯気を作って、
もう1度丁寧にふいたらすっかりきれいになってしまった。

さすが、電子レンジといえばこのメーカーと言われる
だけあるかも・・・。
電子レンジ部門は満足~。
さて、問題はオーブンの方だね。
何を作ってみようかなぁ。

つづく。

Spring

2008-04-14 06:47:03 | Every day life
今年の春は哲学の春。
考えさせられる事があったり。
唸ってしまうような言葉をかけられたり。
今まで我慢してきたことが我慢できなくなったり。

たぶんね。人生の転機なんだろうと思う。
いつもなら引っ越しでもして変化をつけて
乗り切るんだけど。
今回はそうもいかず。
引っ越しなみの変化をつけるっていうのも
なかなか難しいねぇ。
でも動かないとね。

Spring.

One of my good friends died, this spring. She is much older than me, she was a thoughtful person, and she had humor, kindness, and was a lovely person. Actually, she was my model of how to be a good mother. We shared a lot of things. I was really, really sad when I heard the news that she had passed way.
But a while after, I heard more shocking stories than I’d ever imagined. She left a memo, and it made all her family confused and gave them deep sorrow. I can’t understand what she wanted to do with that. I can’t understand why she did such a stupid thing. I thought she loved her family a lot, but she left them the anger of her life. I can’t understand who she was anymore.

The way she did this was horrible, but I finally got the answer to things which I had been thinking about for a long time, and which had made me annoyed. How do I want to have my life? That was my question. First I thought I don’t want to die as she did, leaving a lot of anger and giving a lot of sadness to the people I loved. I want to be a good person even after I died. But what is the good person? I couldn’t get this answer, and I was stuck.

But I watched ‘Lyra’, this spring. I think I could get my answer about a good person. I want to have a good daemon. You know, that little animal that is always with you. That is the truth of people, and soul, I thought. I want to grow my daemon little by little, and I want to have a good soul. If you are beautiful on the outside, and you are clever and rich and famous, it doesn’t mean anything. What kind of daemon you’ve got is more important. Then, now I could see, so, what I have to do, what I shouldn’t do now. Some of the things are difficult but I have to start. After I started to think about that I feel much better and happy. Like I got a good rulebook for my life, so I don’t have to be confused anymore.



RE-WE47 オーブンレンジ!

2008-04-11 15:05:09 | Every day life
ついにオーブンレンジを購入・・・。
電子レンジがムラムラになってきて買い替えとなった。
はじめは安い小さめのレンジでいいや、と
思っていたのだけど、実はうちのガスオーブンが
そりゃあ、ひどい代物でね。
引っ越ししてきた時についていた、ガスコンロと
同じメーカーでないとガス工事と電気工事をしないと
だめだっていうので変更。
今までず~っと使っていた、パンならこれっていうメーカーをやめて今のオーブンをいれた。
ガスオーブンならそんなに差がないと思っていた私は愕然・・・・。
こ、この会社、人間が使うのを考えていない!!!
前のと比べると、サイズが少しずつ違うのだけど、
そのせいで何度やけどしたことか・・・
また、温度が表示と全く違う。
こげても中は冷たい。
また、なんかさめやすい。
火の質が悪いのだろうか・・・?
温度計を買ってそれで調整することに、
でもやっぱり、ケーキなので温度を下げると、下がりすぎたり、チキンの丸焼きを作れば、2、5時間かかるっていうのはちょっと異常・・・。前のオーブンだと1時間かからなかったからね。
このオーブンになってからケーキ作りがめんどうで作らなくなった。
オーブン料理も時間がかかりすぎて作らなくなった。
ちなみに同じメーカーであるガスコンロもひどい。
グリルはまわりが丸こげで火がつくいきおいだ。
トップも微妙なサイズで全ての鍋の持ち手がうまく重なるようになっていて、危ないったらありゃしない。
あの時、工事をして前のメーカーを入れればね・・・
だってさ、ガス工事ってとても不透明なの。
見積もりとるとねみんな違う事いうのよ。
できる、できないも含めてね。
自分で調べて、できますよね?この工事必要ないですよね?
って言わないとすごい金額よ・・・

と、いうことで、これなら同じムラ焼き、時間がかかると言われる電気電子オーブンレンジでも同じなわけで。
かえって火傷をしないだけでもありがたい。

ちょうど、春のバーゲン中だったので思いきって購入してみることに。
さてさてどんなものでしょうかね。

Hooorey!!! I got a new oven!!! My old oven was terrible. I hated it so much. It burns everything outside but the insides are cold. It took 3 times more time than I expected. Well, it is not still perfect, because I couldn’t buy a gas oven. I’m going to try to bake something soon. I hope it works.


ロード・オブ・ザ・リング

2008-04-11 07:52:26 | Happy English
い、今さら,本当に今さらだけど、DVDでロード・オブ・ザ・リングスをみた。
1本170分前後が2本と200分が1本。
一日おきに3本続けてみた。
いやぁ。おもしろかった。
ライラの冒険がよかったのでちょっと見たかったんだけど止まらなくなって結局最後まで見てしまった。

いやぁ。しかし、登場人物の名前が覚えられず。
しかも似たような名前があったりすると、誰の事だったかまったく思い出せず。
今回は日本語字幕を読んでいったのですが、いやはや、よくストーリーがわからなかった。
翻訳調の古めかしい言葉が出てきたりする事もあるんだけど、やっぱりあの長い話を映画3本にまとめるのは無理があるのか・・・
途中で何回も旦那に聞かないとわからなかった。
例えばあのサム・・・。
友達なんだか、召使いなのだか、よくわからなかった。
で、旦那に聞いてみれば、その両方であるとのこと。
う~む。役者が今ひとつその辺を演じきれてなかったのと、
ホビットも読んでいない、これも原作も読んでいない私には、ホビットの世界がよくわからず、今ひとつあやふやな印象が残ってしまった。
これって英語の原作読んで、翻訳読んで、映画みて、映画の翻訳みて、と比べるとおもしろそうね。いや、やらないけど。
いやぁ。しかし、ハリーポッターに似ているなぁ。
もちろん、ロードオブザリングの方が古い話なわけだけど。
これをアイデアソースに使っているのではないかとさえ思ってしまいました。

あ。これって、LOSTのチャーリーが1人のホビット役ででてるのね。あとは、白塗りのオーランドブルーム。
あ。これも今さらって感じの話だねぇ。

Well, I finally watched ‘Lord of the Rings’, from the first one to the last one. There were 3 DVD’s and the total lengths of the DVD’s were 170 + 170 + 200 = 540mins (9 hours). But I couldn’t stop it. At the end I was exhausted because of lack of sleep, and my eyes were hurt and red. Well, even when you get older, it is important to have some stupid times sometimes, I think.
This movie was famous, not only for the prizes they got, but for the translation problems for the Japanese one. After I watched these movies, I read lots of blogs and pages about this problem. I can’t say anything because some parts were already mended for the DVD’s, they said. I’m not sure about that. But I was wondering how many people read the English original books. And how many people could understand every single meaning of Tolkien’s words. My level isn’t good enough to understand and read his books. And how many people could understand the background of England, especially for that old time.
I’m always feel ‘thank you’ for translators. Because if I read the original books, it would take ages, and some books I couldn’t read anything and I even couldn’t get any ideas of these books. But on the other hand, I had so many times, that I was disappointed when the book I liked had been translated and the books were completely spoiled. After that, when I read the book which was translated to Japanese, I started to think that it is a guidebook. If you like it or not, my goal is always to read the original book.
I think English is a very difficult language for Japanese people, including me, the same as a lot of English people think Japanese is very difficult language, too.



春の山下公園

2008-04-01 08:16:30 | Welcome to Yokohama

山下公園の花壇もすっかり春に衣替え。
はやく、山下公園から赤レンガまでの海沿いの
遊歩道?があくといいんだけどなぁ。
ゴールデンウィークの手前まで工事中でしまっているの。
象の鼻???だっけ、新しい公園の工事のためらしい。

しまっていたおかげでお弁当やさんとか発見できたんだけどね。