知り合いのカナダ人が日本語を独自学習始めたそうで、「この発音であっている?」とボヤキ嫁に質問してきた。
「りゃ、りゅ、りょって”R”を含む音でしょ?なんでRの音がないの?」と聞かれた。「RYAだと『りや』だよね」 そういわれてみて発音すると、りゃはRの音はない。英語圏の人にとって「りゃ」などはは難しいとは聞いていたが、どう説明したらいいのか分からないボヤキ嫁。後で楽天家ダンナに聞いてみたら、LIUは「りゅ」の音だからこれを伝えれば納得するのではないかとのことだった。
言語は習うよりも教えるほうが断然難しい。