私の場合の「カタカナ語」とは、ただ単にカタカナで書かれた文字のこと。
ここ数年、年のせいなのか?「カタカナ語」がとっても苦手になった。
長~い文字のカタカナは、まず一回では覚えられなくなった。
若い頃は、パッと見ただけで頭に入ったし、それをすぐに言葉に出したり、
書いたりできたのが、今は、一字、一字確かめないと書けない。
言葉に出すには、何回か声を出して練習しないと、すんなりと話せない。
↓こ~んなこともあった
「プリズンブレイク」のことを「プリンズブレイク」と言って、長男に笑われ、
「テポドン」を「ポテドン」と言って、夫に「どんな丼だ?」とバカにされ、
「マストラ沖地震」と言って、次男に「それってスマトラじゃない?」と真顔で
言われた時は、本当、自分の頭が心配になった
まだ家族の中でのことだからいいけど
人前で喋る時は「カタカナ」には気を付けないと・・・。
ここ数年、年のせいなのか?「カタカナ語」がとっても苦手になった。
長~い文字のカタカナは、まず一回では覚えられなくなった。
若い頃は、パッと見ただけで頭に入ったし、それをすぐに言葉に出したり、
書いたりできたのが、今は、一字、一字確かめないと書けない。
言葉に出すには、何回か声を出して練習しないと、すんなりと話せない。
↓こ~んなこともあった
「プリズンブレイク」のことを「プリンズブレイク」と言って、長男に笑われ、
「テポドン」を「ポテドン」と言って、夫に「どんな丼だ?」とバカにされ、
「マストラ沖地震」と言って、次男に「それってスマトラじゃない?」と真顔で
言われた時は、本当、自分の頭が心配になった
まだ家族の中でのことだからいいけど
人前で喋る時は「カタカナ」には気を付けないと・・・。