ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

イザヤ書64章12節

2023-03-11 14:30:53 | イザヤ書

イザヤ書64章12節

 

これらのことのために、あなたは自分で自分を縛られるのですか?主よ!
あなたは平安を保ち、私達をさらにひどく悩ますのですか?

 

これらのことのために、あなたは自分で自分を縛られるのですか?{ヒフイル態未完了形;will}主よ!
あなたは平安を保ち、私達をさらにひどく悩ますのですか?{カル態未完了形;will}
Wilt thou refrain thyself for these things O LORD wilt thou hold thy peace and afflict us very sore
12 主よ。これでも、あなたはじっとこらえ、黙って、私たちをこんなにも悩まされるのですか。


イザヤ書64章5節

2023-03-11 13:40:08 | イザヤ書

イザヤ書64章5節

 

あなたは喜ぶ者と義を行う者とあなたのいくつもの道であなたを思い出す者達に会ってくださいます。
--実際に、私達は罪を犯したので、あなたは怒っておられます。--
これらの道の中に私達は長い間とどまっているので、私達は救われることが必要です。

 

あなたは喜ぶ者と義を行う者とあなたのいくつもの道であなたを思い出す{カル態未完了形}者達に会ってくださいます。{カル態完了形}
--実際に、私達は罪を犯したので{カル態未完了形}、あなたは怒っておられます。{カル態完了形}--
これらの道の中に私達は長い間とどまっているので、私達は救われることが必要です。{ニフアル態未完了形}
{長い期間、古代、未来:年齢 (1), すべての連続 (1), 常に (1), 古代 (13), 古代 (3), 継続的 (1), 古い日 (1), 永遠 (2), 永遠 (3), これまで (10), 永遠 (2), 永遠 (110), 永遠 (136), 永遠 (1), 永遠に (70), 永遠に* (1), 永遠に* (1), 持続する (2), 長い (3), ずっと前 (1), 長い過去(3)、長い時間(17)、決して*(11)、古い(10)、永続的(1)、永続的(29)、永続的(1)、永続的}
Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness those that remember thee in thy ways behold thou art wroth for we have sinned in those is continuance and we shall be saved
5 あなたは迎えてくださいます。喜んで正義を行う者、あなたの道を歩み、あなたを忘れない者を。
ああ、あなたは怒られました。私たちは昔から罪を犯し続けています。
それでも私たちは救われるでしょうか。


イザヤ書64章4節 要研究

2023-03-11 13:26:14 | イザヤ書

イザヤ書64章4節 要研究

 

世界の始めから、人間達は熱心に待ち望む者のために働いておられるあなたのかたわらにいるどんな神のことも聞かず、耳によって感知せず、その目で見たことがありません。

 

世界の始めから、人間達は熱心に待ち望む{ピエル態}者のために働いておられる{カル態未完了形}あなたのかたわらにいるどんな神{複数形}のことも聞かず{カル態完了形}、耳によって感知せず{ヒフイル態完了形}、その目で見たことがありません。{カル態完了形}
For since the beginning of the world men have not heard nor perceived by the ear neither hath the eye seen O God beside thee what he hath prepared for him that waiteth for him
4 神を待ち望む者のために、このようにしてくださる神は、あなた以外にとこしえから聞いたこともなく、耳にしたこともなく、目で見たこともありません。
※難解です。


イザヤ書64章3節

2023-03-11 13:10:52 | イザヤ書

イザヤ書64章3節

 

私達が予想もしなかった恐ろしいいくつものことをあなたがなされた時、
あなたは降りてこられて、あなたのいくつもの御前に山々は揺れ動かされました。

 

私達が予想もしなかった恐ろしいいくつものことをあなたがなされた時{カル態}、あなたは降りてこられて{カル態完了形}、あなたのいくつもの御前に山々は揺れ動かされました。{ニフアル態完了形}
{集まる、見る、辛抱強く、たえる、待つ:原始的な語源で、(おそらくねじりながら)束ねる、すなわちCollect; (比喩的に)期待する -- (一緒に)集める、見る、辛抱強く、tarry、(ために、上に、上に)待つこと}
3 私たちが予想もしなかった恐ろしい事をあなたが行われるとき、あなたが降りて来られると、山々は御前で揺れ動くでしょう。


イザヤ書64章2節

2023-03-11 11:52:51 | イザヤ書

イザヤ書64章2節

 

それは、たくさんの水を沸騰させるために多くの柴を火が燃やすように、火のようにあなたの御名があなたの敵どもに知られて、あなたのいくつもの御前に国々が震えるようになるためです。

 

それは、たくさんの水を沸騰させるために{カル態未完了形}多くの柴を火が燃やすように{カル態}、火のようにあなたの御名があなたの敵どもに知られて{ヒフイル態}、あなたのいくつもの御前に国々{ゴイーム}が震えるようになるためです。{カル態未完了形;may}
{動揺する、震える、震える、興奮する、動揺する:震える(1)、深く感動する(1)、乱れる(2)、激怒する(1)、興奮する(1)、動いた(1)、挑発する(1)、震える(1)、震えた(2)、震える(2)、喧嘩(1)、怒り(1)、激怒(4)、震える(1)、かき混ぜる(1)、震える(11)、震える(3)、震える(3)、困った(2)、混乱(1)}
2 火が柴に燃えつき、火が水を沸き立たせるように、あなたの御名はあなたの敵に知られ、国々は御前で震えるでしょう。