ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇136篇12節

2023-03-19 04:07:45 | 詩篇

詩篇136篇12節

 

強い手と伸ばされた腕で。このお方の慈愛は永遠に続くからです。

 

強い手と伸ばされた{カル態受身形}腕で。このお方の慈愛は永遠に続くからです。
With a strong hand and with a stretched out arm for his mercy endureth for ever
12 力強い手と差し伸ばされた腕をもって。その恵みは永遠まで。


詩篇136篇11節 要研究

2023-03-19 04:04:02 | 詩篇

詩篇136篇11節 要研究

 

そして、彼らの中からイスラエルを連れ出した。このお方の慈愛は永遠に続くからです。

 

そして、彼らの中からイスラエルを連れ出した。{ヒフイル態未完了形}このお方の慈愛は永遠に続くからです。
And brought out Israel from among them for his mercy endureth for ever
11 主はイスラエルをエジプトの真ん中から連れ出された。その恵みは永遠まで。
※このお方 を表す HE がないです。


詩篇136篇10節

2023-03-19 03:58:50 | 詩篇

詩篇136篇10節

 

彼らの初子たちのうちでエジプトを打ち破った方に。このお方の慈愛は永遠に続くからです。

 

彼らの初子たちのうちでエジプトを打ち破った{打たれた:ヒフイル態}方に。このお方の慈愛は永遠に続くからです。
To him that smote Egypt in their firstborn for his mercy endureth for ever
10 エジプトの初子を打たれた方に。その恵みは永遠まで。


詩篇136篇9節

2023-03-19 03:53:27 | 詩篇

詩篇136篇9節

 

夜を支配する月と星々。このお方の慈愛は永遠に続くからです。

 

夜{夜によって}を支配する{治める}月と星々。このお方の慈愛は永遠に続くからです。
The moon and stars to rule by night for his mercy endureth for ever
9 夜を治める月と星を造られた方に。その恵みは永遠まで。


詩篇136篇8節

2023-03-19 03:50:27 | 詩篇

詩篇136篇8節

 

日中を支配する太陽。このお方の慈愛は永遠に続くからです。

 

日中{昼}を支配する{治める}太陽。このお方の慈愛は永遠に続くからです。
{日:午後* (1), 年齢 (8), 年齢* (1), すべて (1), 常に* (14), 量* (2), 戦闘 (1), 誕生日* (1), クロニクル* (38), 完全に* (1), 継続的に* (14), コース* (1), 毎日 (22), 毎日 (1), 日 (1115), 日の日 (1), その期間の日 (1), 日 (6), 毎日の (1), 日照* (1), 日(635), その日の日数(1)、日々の日(1)、あなたが毎日(1)、前の日(1)、日(11)、各(1)、毎日(4)、全体(2)、永遠(1)、夕方*(1)、あなたの人生でこれまでに*(1)、毎日(2)、運命(1)、最初(5)、永遠に*(11)、永遠に*(1)、フル(5)、通年(1)、未来*(1)、休日*(3)、後で*(2)、 長さ (1), 寿命 (12), 寿命* (1), 生涯 (2), 生涯* (1), 生きる (1), 長い (2), 私が生きている限り (1), 長い* (11), 正午* (1), 今 (5), 古い* (1), 一度 (2), 期間 (3), 永久* (2), 現在 (1), 最近 (1), 治世 (1), 熟した* (1), 短命* (1), とても長い* (1), ある時間 (1), 生き残った* (2), 時間 (45), 時間* (1), 時間* (2), 今日 (172), 今日* (1), 通常 (1), 非常に古い* (1), いつ (10), 日 (1), いつでも (1), while (3), 全体 (2), 年 (10), 毎年 (5), 年 (13), 昨日* (1)}
The sun to rule by day for his mercy endureth for ever
8 昼を治める太陽を造られた方に。その恵みは永遠まで。