ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇1篇6節

2023-04-03 06:28:53 | 詩篇

詩篇1篇6節 

 

主は義人達の道を知っておられますが、悪者どもの道は滅びます。

 

主は義人達の道を知っておられますが{カル態}、悪者ども{不信者たち}の道は滅びます。{カル態未完了形;shall}
For the LORD knoweth the way of the righteous but the way of the ungodly shall perish
6 まことに、主は、正しい者の道を知っておられる。しかし、悪者は滅びうせる。
1:6主は正しい者の道を知られる。しかし、悪しき者の道は滅びる。


詩篇1篇5節

2023-04-03 06:26:19 | 詩篇

詩篇1篇5節 

 

それゆえに、悪者どもは裁きの中で立っていることができません。
また、罪人どもは義人達の集いの中で。

 

それゆえに、悪者ども{不信者たち}は裁きの中で立っていることができません。{カル態未完了形}
また、罪人どもは義人達の集いの中で(立っていることができません)。{カル態未完了形;shall}
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment nor sinners in the congregation of the righteous
5 それゆえ、悪者は、さばきの中に立ちおおせず、罪人は正しい者のつどいに立てない。


詩篇1篇3節

2023-04-03 06:15:10 | 詩篇

詩篇1篇3節 

 

そして、その人は多くの水のいくつもの川のほとりに植えられる木のようになります。
その季節になるとその実を結び、その葉は枯れません。
そして、その人がすることは成功します。

 

そして、その人は多くの水のいくつもの川のほとりに植えられる{カル態受動形}木のようになります。{カル態完了形;shall}
その季節になるとその実を結び{実を与え:カル態未完了形}、その葉は枯れません。{カル態未完了形;shall}
そして、その人がする{カル態未完了形}ことは成功します。{反映します:ヒフイル態未完了形;shall}
3 その人は、水路のそばに植わった木のようだ。時が来ると実がなり、その葉は枯れない。その人は、何をしても栄える。


詩篇1篇2節

2023-04-03 06:07:43 | 詩篇

詩篇1篇2節 

 

しかし、主のトーラーのうちに彼の喜びがあり、
その人は昼も夜もこのお方のトーラーを思い起こします。

 


別訳

しかし、主のトーラーのうちに彼の喜びがあり、
その人は昼も夜もこのお方のトーラーを瞑想します。

 

しかし、主{YHWH}のトーラー{教え}のうちに彼の喜び{望み・楽しさ}があり、その人{彼}は昼も夜もこのお方のトーラー{教え}を思い起こします。{口ずさむ、諭します、瞑想します:カル態未完了形}
{喜び、喜び:ケア (1), 喜び (8), 楽しい (2), 喜び (1), 望ましいこと (1), 欲望 (10), 望ましい (2), イベント (1), 良い喜び (3), 物質 (1), 喜ばしい (1), 喜び (3), 貴重 (1), 視覚 (1), 望ましくない* (2), あなたが望むもの (1)}
But his delight is in the law of the LORD and in his law doth he meditate day and night
2 まことに、その人は主のおしえを喜びとし、昼も夜もその教えを口ずさむ。
※直訳は 瞑想します です。


詩篇1篇1節

2023-04-03 05:58:09 | 詩篇

詩篇1篇1節 

 

悪者どもの助言のうちに歩まず、罪人どもの道に立たず、あざける者どもの座に座らない人は祝福されています。

 

悪者ども{不信者たち}の助言{計画}のうちに歩まず{カル態完了形}、罪人どもの道に立たず{カル態完了形}、あざける者どもの座に座らない{カル態完了形}人は祝福されています。{幸いです}
{諌め、助言:助言(11)、相談(2)、カウンセリング(52)、カウンセラー*(1)、カウンセラー(1)、デザイン(1)、プラン(8)、計画(2)、目的(6)、計画(1)、策(1)、戦略(1)忠告、相談、協議、法律、顧問、弁護士}
{侮蔑的、大使、嘲笑を受ける、通訳、嘲笑をする、嘲笑者:原始的な語源で、正しくは、口を出す、すなわち嘲笑する、それゆえ(外国語を発音する努力から)通訳する、あるいは(一般的に)仲裁する--大使、嘲笑を持つ、通訳、嘲笑をする、嘲笑者、侮蔑(-er、-ful)、教師}
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly nor standeth in the way of sinners nor sitteth in the seat of the scornful
1 幸いなことよ。悪者のはかりごとに歩まず、罪人の道に立たず、あざける者の座に着かなかった、その人。