朝刊に聞き慣れない(見慣れない)カタカナが載っていた。
アルムナイ。
記事を読むと、中途退職した元社員のことらしい。
同窓生、卒業生が語源とのことだが、中退したら卒業生やないやろ?
一度退職した人を再雇用するらしいのだが…
海外ではよくあるが、終身雇用の日本ではほとんどなく、そんなたいそうな職場でなくとも、一旦辞めてで戻るのって、なんかワケアリと思われたり、変な人と思われたりしがちなので、抵抗感を減らすために、わざわざ英語にしてるのか?
ネット検索すると、いっぱいでてきた。
アルムナイか。
しょうむない😑
英語オンチ、外国語オンチの日本では、やたらとカタカナ語が多用される。
リスキニング?は廃れたのか?
なんでも漢字にして、自国の発音で流通させる中国もやっかいだが、得意気にカタカナ語を振り回す日本はなんか滑稽である。
ほんとアルムナイしょうむない
アルムナイ。
記事を読むと、中途退職した元社員のことらしい。
同窓生、卒業生が語源とのことだが、中退したら卒業生やないやろ?
一度退職した人を再雇用するらしいのだが…
海外ではよくあるが、終身雇用の日本ではほとんどなく、そんなたいそうな職場でなくとも、一旦辞めてで戻るのって、なんかワケアリと思われたり、変な人と思われたりしがちなので、抵抗感を減らすために、わざわざ英語にしてるのか?
ネット検索すると、いっぱいでてきた。
アルムナイか。
しょうむない😑
英語オンチ、外国語オンチの日本では、やたらとカタカナ語が多用される。
リスキニング?は廃れたのか?
なんでも漢字にして、自国の発音で流通させる中国もやっかいだが、得意気にカタカナ語を振り回す日本はなんか滑稽である。
ほんとアルムナイしょうむない
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます