通常時であれば、
とっくの昔にGWの予定を立てていた筈の私です
お正月が終わったら、
急いで計画を立て、
予約するのが私のペースでした
本当に大人しく過ごしているなぁ、自分
エラいっ
ということで、
もう5年くらい前の写真ですが、
以前にもブログにも登場した写真を、
再度引っ張り出してきました
はぁ~~・・・台湾行きたい~~~
今となれば、
以前よりは少しは落ち着いて観光できそうです
(だって、中国語の勉強頑張っているからね!)
我去过台湾三次。
台湾旅游的时候,我不能买希望的珍珠奶茶。
服务员问很多问题。我听不懂。
现在我想服务员那个时候大概问--- 你要多少甜味? 你要多少冰?
对了。
我在高雄时候,宾馆附近有豆花的商店。
那家商店叫绿豆汤大王。
因为我喜欢吃豆花,所以我每天去买豆花。真好吃!
※いつも書いておりますが、
私の中国語はまだ伸びしろたっぷりすぎの、たっぷりでございます。
ちょっと、中国語を書いてみたとしても、
多分間違っているところがあります
調子に乗って、
書いている感じがなんともいえないよね。
・・・コピペして、
Google先生の翻訳にかけてみよっと!
きっと、
妙なことを書いているぞ!!!くふふふふふ!!!
はい!ポチッ!
私は台湾に3回行ったことがあります。
台湾旅行中、希望のタピオカティーは買えません。
ウェイターはたくさんの質問をしました。 理解できません。
さて、ウェイターはおそらくその時に尋ねたと思います---あなたはどれくらいの甘さが欲しいですか? どれくらいの氷が欲しいですか?
正しい。
私が高雄にいたとき、ホテルの近くに豆花屋がありました。
その店は緑豆スープ王と呼ばれています。
私は豆腐を食べるのが好きなので、毎日豆腐を買います。 本当に美味しい!
【言いたかったこと】
私はこれまでに3度台湾に行ったことがあります。
台湾旅行の時、私は自分好みのタピオカミルクティ―を買うことはできませんでした。
店員さんがたくさん質問をしてきたのです。
今考えると、店員さんは恐らく、ミルクティーの甘さと、氷の量を聞いてくれていました。(省略)
これを、逆に中国語翻訳にかけると、
以下のようになります。
我以前去过台湾三次。
当我去台湾旅行时,我无法买到我最喜欢的木薯奶茶。
店员问了很多问题。
当我现在考虑时,店员可能会问我奶茶的甜度和冰的量。
◆◆菅沼法律事務所◆◆
弁護士 生井澤 葵(埼玉弁護士会所属)
埼玉県越谷市越ヶ谷1丁目11番35号
吾山ビルⅡ 4階
電話:048-969-3801
(お電話の際には「ブログを見た」と言っていただけますと、
スムーズです)
◆プロフィール◆
埼玉県越谷市の弁護士
中央大学法科大学院兼任教員
JADP認定夫婦カウンセラー
埼玉弁護士会司法修習委員会セクハラ相談窓口
離婚問題、不貞問題についての相談を多くいただいております。
法律相談ご希望の方・講演のご依頼・弁護士の詳細なプロフィールはこちら
→弁護士生井澤葵 HP