CGかと思いましたが、実際の映像でした。完成したものです。すごい。
メリットなども書いてあります。ここまできましたね。災害に強いかどうかはこれからの検証です。ため池を使うというのはアイデアですね。未来を感じます。
Kyocera TCL Solar Inaugurates Floating Mega Solar Power Plants in Hyogo Prefecture, Japan
Kyocera Corporation and Century Tokyo Leasing Corporation announced today that Kyocera TCL Solar LLC, a joint venture established by the two companies, has completed construction of two floating mega-solar power plants at Nishihira Pond and Higashihira Pond in Kato City, Hyogo Prefecture, Japan. The plants, inaugurated in late March, will generate an estimated 3,300 megawatt hours (MWh) per year in total― enough electricity to power approximately 920 typical households*.
Features
1. Floating solar power generating systems typically generate more electricity than ground-mount and rooftop systems due to the cooling effect of the water.
2. They reduce reservoir water evaporation and algae growth by shading the water.
3. Floating platforms are 100% recyclable, utilizing high-density polyethylene, which can withstand ultraviolet rays and resists corrosion.
4. The floating platforms are designed and engineered to withstand extreme physical stress, including typhoon conditions.
* Based on average annual use of 3,600kWh per household. Source: Federation of Electric Power Companies of Japan
Google翻訳による直訳を少し修正すると
京セラ株式会社と東京センチュリーリース株式会社は、京セラTCLソーラーLLCを両社が共同出資で設立。加東市の西平池と東平池、兵庫県にある2つの水上設置型メガソーラー発電所の建設を完了したことを本日発表しました。4月下旬に発足。プラントは、約920世帯に電力を供給するために-十分な電力を年間推定3,300メガワット時(MWh)を作り出します。
特徴
1.水上設置型太陽光発電システムは、通常、水の冷却効果に地面や屋上システムよりもより多くの電力を生成します。
2.水を遮光することにより貯留水の蒸発や藻類の成長を減らします。
3.フローティングプラットフォームは紫外線に耐え、腐食に耐えることができます。高密度ポリエチレンを利用しているので100%リサイクル可能です。
4.フローティングプラットフォームは台風などの極端な物理的ストレスに耐えるように設計されています。
*一世帯あたり3,600kWhの年間平均使用として計算。出典:電気事業連合会
【PR】
【楽●天】検索するだけで、毎日もれなくポイント!
↑これってすごい!!
【追記】
計画時のプレスリリース
京セラTCLソーラー合同会社による水上設置型メガソーラー発電事業への取り組みについて | ニュースリリース | 京セラ
翻訳苦労しなくてもwiredにも紹介されていました。
世界最大の「水上メガソーラー」が日本に登場 ≪ WIRED.jp
メリットなども書いてあります。ここまできましたね。災害に強いかどうかはこれからの検証です。ため池を使うというのはアイデアですね。未来を感じます。
Kyocera TCL Solar Inaugurates Floating Mega Solar Power Plants in Hyogo Prefecture, Japan
Kyocera Corporation and Century Tokyo Leasing Corporation announced today that Kyocera TCL Solar LLC, a joint venture established by the two companies, has completed construction of two floating mega-solar power plants at Nishihira Pond and Higashihira Pond in Kato City, Hyogo Prefecture, Japan. The plants, inaugurated in late March, will generate an estimated 3,300 megawatt hours (MWh) per year in total― enough electricity to power approximately 920 typical households*.
Features
1. Floating solar power generating systems typically generate more electricity than ground-mount and rooftop systems due to the cooling effect of the water.
2. They reduce reservoir water evaporation and algae growth by shading the water.
3. Floating platforms are 100% recyclable, utilizing high-density polyethylene, which can withstand ultraviolet rays and resists corrosion.
4. The floating platforms are designed and engineered to withstand extreme physical stress, including typhoon conditions.
* Based on average annual use of 3,600kWh per household. Source: Federation of Electric Power Companies of Japan
Google翻訳による直訳を少し修正すると
京セラ株式会社と東京センチュリーリース株式会社は、京セラTCLソーラーLLCを両社が共同出資で設立。加東市の西平池と東平池、兵庫県にある2つの水上設置型メガソーラー発電所の建設を完了したことを本日発表しました。4月下旬に発足。プラントは、約920世帯に電力を供給するために-十分な電力を年間推定3,300メガワット時(MWh)を作り出します。
特徴
1.水上設置型太陽光発電システムは、通常、水の冷却効果に地面や屋上システムよりもより多くの電力を生成します。
2.水を遮光することにより貯留水の蒸発や藻類の成長を減らします。
3.フローティングプラットフォームは紫外線に耐え、腐食に耐えることができます。高密度ポリエチレンを利用しているので100%リサイクル可能です。
4.フローティングプラットフォームは台風などの極端な物理的ストレスに耐えるように設計されています。
*一世帯あたり3,600kWhの年間平均使用として計算。出典:電気事業連合会
【PR】
【楽●天】検索するだけで、毎日もれなくポイント!
↑これってすごい!!
≪天然植物由来成分90%以上で優しいボタニカルシャンプー&トリートメント≫今だけ\送料無料/...価格:1,512円(税込、送料込) |
【追記】
計画時のプレスリリース
京セラTCLソーラー合同会社による水上設置型メガソーラー発電事業への取り組みについて | ニュースリリース | 京セラ
翻訳苦労しなくてもwiredにも紹介されていました。
世界最大の「水上メガソーラー」が日本に登場 ≪ WIRED.jp
シリアル/オートミール/朝食/朝活/おやつ/グラノラ /アンジェJUNOESQUE BAGLE(ジュノエスク... |