ルーマニアンマクラメの世界

ルーマニアの伝統手編みレースの魅力をさまざまな角度からアプローチします。
http://e-macrame.com

形容詞

2008年07月15日 | ファッション

今年、流行っています。

結構前を開けて着ています。
ベスト

↑また、知らない言葉が出てきました。
ガーリー


着こなしをチェックしようと思ったのに
言葉にひっかかってしまいました。

大人の女性風は、
「マダミー」「マチュアリン」なんてどうでしょう。

最新の画像もっと見る

8 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Ima)
2008-07-15 19:51:56
ガーリー、訪ねて来ました。納得しました

昔はおばたりあん。
それではマダミー ⇒ マダミン ⇒ ??

言葉は時代とともに、そして生ものです

返信する
Unknown (suzie)
2008-07-15 20:38:32
娘、買ったよ!ベスト。
でもちょっと暑くてしばらく着られないかも~?^^;

なんと長男も買ってきた!
もちろんレース編みみたいなんじゃないけど。
ばーちゃんが好きそうなちゃんちゃんこタイプ。
笑ってやったら、「ショール」(しかも語尾上げ)と言うんだとさ。

ガーリーはかなり前から言ってたぞ。
息子のショールだと・・・うーん・・・なんて言うべき?
ボーイー?笑
返信する
Unknown (bonao)
2008-07-15 22:28:39
Ima様

ニュアンスを全部含めた新語や造語、
時にドキッとするくらい
「言いえて妙なり!」と思えますね。

品を落とさないまま表現できる
大人ファッション現代用語を
作ってみたいです。

返信する
Unknown (bonao)
2008-07-15 22:46:45
suzie様

知らんかった、ガーリー・・・
1990年頃から使われていたらしい。
響きがあんまりきれいじゃないね。

ともちゃん、ついにご購入?!ベスト・・・・
前をばーんと開けた着方も可愛いんよね~。
そして、男子ベスト、きっとこちらも
いい感じかも。
それにしても語尾上げた「ショール」を聞いてみたい。


ベストって流行だからじゃなくて、
上手にあわせると本当におしゃれなんよ。

返信する
Unknown (木もれびの森)
2008-07-16 17:32:44
ガーリー?
納得するのに3分くらいかかりました。
もっとマシな語源かと、、、。

電車の中で若者が? 何語?
5分くらいすると ああ、日本語と
思えてきます。

段々外国人になってきたー
返信する
Unknown (bonao)
2008-07-16 19:30:39
木もれびの森様

益々アメリカ英語からの造語が増えると思うんです。
デジタル言語、日本語に訳せないのばっかりですし。

けれどガーリーはアナログですね。

ところで私は「うざい」という言葉の響きが嫌いなのですが、他の形容詞と同じように扱われる日が来るでしょうか。
「うざかった」「うざい時」「うざければ」・・・・
慣れると当たり前?そうやって新しい言葉が生まれてきたのかもしれませんね。

返信する
Unknown (夢見る夢女)
2008-07-17 19:20:31
ガーリー?と思い、説明を読み、あっなるほどと納得!でも、私には該当しないと再度納得
私は「うざい」と言葉を発する際のその当人の口元、顔つきが嫌です。ご本人の性格がそのまま現れているようです。極端な日本語はいずれ廃れると思いたいのは私だけでしょうか
返信する
Unknown (bonao)
2008-07-17 19:49:52
夢見る夢女様

もしかして・・・・おかえりなさ~い!
いかがでしたか。


いつの間にどこから来た言葉なんでしょう「うざい」、これをタイプするだけでも嫌な気分になります。

大人も結構使っているんですよ、この言葉。

若い世代のスラングを使う事で、若い気分になったり
共感してる姿勢を表しているように思えます。
「若さ」に対する変な価値観から、でしょうか。
返信する

コメントを投稿