行きたいぞ、上海。

大、大、大好きな上海に
しばし涙のお別れをして
娘と二人、日本に帰ってきました。
今後ともよろしくm(__)m

続 中国語

2008年07月11日 17時00分28秒 | Weblog
 勉強し始めてはやもう10日ほどで3か月、、、。
 上達の様子が亀の歩みは仕方がないのだけれど、今日先生を少々イライラさせてしまった。
 前にも書いたかもしれないけれど、週三回のうち一回だけ先生が違います。
 今日は金曜日だけの先生の日。
 最近は文法も少しづつ勉強するんだけれど、なぜか金曜日の先生の説明だとわかりづらい。理由は一つじゃないと思うんだけれど、今日ひとつ分かった。

 V(動詞)N(名詞)adj(形容詞)adv(副詞)

 人が歩く(名詞+動詞) 歩く人(動詞+名詞)いつもの先生はこんな感じに、人 と 歩く の下に線を引いて名詞、動詞と書く。
 金曜の先生は記号で書く。例文は別に書く。分かりづらいので例文のところで考えていると、肝心の文法の説明が分からなくなる。
 記号じゃなくて中国語で書いてほしいのと、文法の説明は文章とあわせてして欲しい。できればN+Vより人+歩くとか 歩く+人と言ってもらって説明してもらって文法をつけたしてもらった方が頭に入りやすいんだけれど、と言ってみた。それがなかなか通じなくって、、、。

 ’文法を説明して、あとは文章を作るが勉強でしょ’
 ’そうじゃなくて、文章で説明してくれた方が文法が理解しやすいの’
 ’文法を分からないは文章を作る例えば説明出来ない’
説明しても私が分からない、その教え方しかできないじゃあ、個人レッスンの意味あるのかよぉ。それじゃ、二、三人で少人数のグループレッスンでいいじん。。。

いつもの先生の日本語能力が金曜の先生より上って訳でもない。どっちかって言うと下だと思うんだけれど。。。

私の物覚えの悪さは認めるが、、、なんて提案するのが一番いいんだろう。。。

あーあと、いつもの先生。当たられてないやろうか。。。
この前も何かの時言った問題点を’kaoriはこの問題を気にしているから’とそんなに関係のないいつもの先生に申し送っていた。

あーあー。 ジム行って走ってこよう。


最新の画像もっと見る

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
今日の授業は。。。 (kaori)
2008-07-14 18:27:36
この前分からなかった第六課からして下さいと言ってみて、いつもの先生に説明してもらいました。よくよく聞いてみると、分かりやすい上にレベルも高い事が判明。子どもが夏休みなので。。とか理由をつけて変えてもらうことにします
返信する
トレーナーは、専属に限ります。 (中村主水)
2008-07-14 14:40:25
拙者が、ボクシングをしてた頃もトレーナーによって足の位置やパンチの出す角度などが全然違って戸惑っていた事を思い出しました。
どちらもその道のプロです。目的地は、同じでもそれまでの過程が違うだけなので、自分に合う(もしくは、遣り易い)先生一本に絞ればいいんじゃないですか。
ある程度上達して応用が利くようになってから別の道を知るのも手ですよね。
返信する
迷NVさんへ (kaori)
2008-07-13 00:08:52
やっほ~、誰かすぐ分かるって
そうそう、私も嫁いだとき言葉の壁で苦労したわ。思えばおんなじ日本語おんなじ県内やのに。。。
まだ健在やったおおばあちゃんにこそっと’何の事?’とよく聞いた。おおばあちゃんにとっては都会から嫁に来た宇宙人的娘だったろうから、驚きながらも教えてくれたけれどね。
反対に’~よなぁ’のなぁとか~でねぇとかの言葉尻のイントネーションが微妙に父親譲りの紀南訛りらしくヤクルト時代はそれだけでもう親戚の娘が来たように喜んでくれるお客さんもいた。

言葉ってむずかしい
返信する
困りましたわ (kaori)
2008-07-12 23:01:51
実際言葉なので、やっぱり日本語同志とおんなじで馬が合うというか、、話が弾むかどうかは人と人なんだわ授業へ入る前に中国語の習得度を自己確認するために世間話をするならわしになってるんだけれど、もちろんその時に買い物で困った一言とか相談もできるんだけど、いつもの先生とはこの間フリートーク状態。それでも私はずーっと中国語を話してる訳だし発音とか文法とかは ちゃんと直してくれたりまとめたり 黒板もノートも真っ黒なんだわ。文法って言っても’これはいりますかですか?’みたいなことを私が言ったら’いりますか?はもうひとつの疑問だからですかはいらないよ’といいながら’これはいりますか?’と’これはほしいですか?’と二つ並べて書いて’kaori話したはこれ合体ね’と説明してくれる。でもいりますかですか?と中国語で言えたことを否定はしない、どっちかというと’我明白了(分かる!)’と笑う感じ。 
 あの手ごわい旦那さんが何て言うかな?と話してみたところいつもの先生の授業の時、勉強なのにあんまりご機嫌で家に帰ってくるのでその方が不思議だったのと自分が文法なんか習って中国語を習得した訳じゃ無いので(実践あるのみ)’何でも理由つけていつもの先生のあいてる時間に合わせて組んじゃったらええんや’と、あっさり
この調子で考えるわ。

返信する
困ったねぇ。 (おたまどん)
2008-07-12 16:23:44
やっぱり先生は一人のほうがいいよね。
こっちは先生のゆうこと鵜呑みで勉強するしか
ないんやし。とほほ
でも、先生に要望を言ったのはえらいですな。
さすがかおりどん。
その調子でどんどん要求をつきつけるのだ!
返信する
一歩進んで二歩下がる (チューリップ)
2008-07-12 14:59:01
理解しやすい先生の方だけの勉強っていうのはだめなのかしら?その先生の時間増やしてもらったらいいと思うけど、、、無理?!あーあー頑張ろうとしているchibichibiさんの顔が浮かびます。ドラマのようになんてon,offのスイッチは、バッチリなのに、、、皆さん応援コメントよろしく!



返信する
お勉強 (迷NV)
2008-07-12 13:55:30
おひさです。有田の迷NVです。わかってくれるやろか?

まさかの海外赴任での引越しで、びっくりしたけど、生活するためには、言葉がいるもんね~
和歌山市→有田市でも、なんやかんやと違いがあるし
個人レッスンで、先生が違うとかもありなんやね。教え方が違うのは、いただけやんなもう一人の先生に、こう言いたいんだけど、どう言えばいいのか?って聞いてみるとか
こんなこと聞いたら、微妙な三角関係になるんかな

返信する