ミキトラマンが、たぶんセブンでカルビーの「じゃがりこ」買ってきてくれました。
「海苔七味あじ」・・・「七味」に「味」を続けると「海苔七味味」になってしまうからか?「あじ」はひらがなですね。
ちょいピリッとした濃い目の味。
「のり塩ごま油味」こちらは漢字で・・(笑)。
ごま油ものり塩も、それほど香りませんね~。
「ちゅ~る味はニャイの??」(コペルとコロンの過去画像です)
ないね~。
「海苔七味あじ」・・・「七味」に「味」を続けると「海苔七味味」になってしまうからか?「あじ」はひらがなですね。
ちょいピリッとした濃い目の味。
「のり塩ごま油味」こちらは漢字で・・(笑)。
ごま油ものり塩も、それほど香りませんね~。
「ちゅ~る味はニャイの??」(コペルとコロンの過去画像です)
ないね~。
こんなじゃがりこがあるのですね~
我が家ではよくサラダ味買うことが多いです。
これは面白そうな味ですね~
確かに、カリッとした外殻に、味も匂いも、閉じ込めた感ありますね~。
ただ、独創的な味のネーミングにも惹かれるというか・・、たとえNGとしても・・、
なんか許せちゃう感じありますね~。
いろいろ、面白い味や、面白いだけの味がある気がします。
結局・・、サラダ味が美味しい気がしますよ~。
確かに『味』という感じが並んでしまったら読みづらい&誤字なのかと一瞬思われたりしそう(^_^;💦
じゃがりこ、何年か前になりますが辛子明太子味が好きでした٩(๑^o^๑)۶
なんで、ひらがな?とおもったのですが、感じだとたしかに違和感ででしまうからでしょうか??
次々と出る新しい味がある一方で、気に入った味がなくなってることもありますね~。
妙に凝らなくて、シンプル味もいいのですけどね~。
ところで、「七味」ってどう読みますか(^^;
オーサカのヒトには「ひちみ」っていうお人もいますけどね^^
答えは→ https://blog.goo.ne.jp/hgn_jp/e/01d34b45ddcbf1cb37929239014c27c3
いろいろな商品で「ちゅーる味」って作ったら、ごく一部にはウケルかもw
ジャーマンポテト味!美味しそう。期間限定や、地域限定もありそうですね~。
タイでは「ななみ」なんですね~。面白い。
たしかに「しちみ」「いちみ」聞き間違えそうです。
この「じゃがりこ」って美味しいですよね?
必ずロングサイズの方を買いますが、
先日「大人のじゃりこ」ってあって試せば、
スパイシーさがキツくてもひとつでした。
この「海苔七味あじ」は美味しそうですね?
いつもありがとうです。(^_-)-☆応援!
訂正ですすみません。