冷蔵庫の半ドアを
携帯に通知してくれるというアプリの話をしたら
アメリカに住んでいる友だちが言ってたなぁ車のドアが半ドアになっていて
半ドアだよと伝える
日本人的には閉めてあげようかと
心遣いをする
だから
日本の冷蔵庫ならその気遣いがあっても良いだろ
閉めてくれりゃ良いだろ
と
そこで思うのが
アメリカ人に
「半ドアだから閉めましょうか?」ときく
すると
as you like
お好きに
そうしたければどうぞ
返ってくるんだよな。。。
と
そういう会話になることあるある
不思議な会話になるのだ
そして
つい最近
これをアメリカンに聞いてみたら
「そんな質問しないよ」
「勝手に車を触るのはどうかと思うから、きくの」
「そりゃそうかもね
でも質問はしない」
「どうするのさ?」
「半ドアだよ!早く閉めないと、大変なことになるよ‼︎と言うだけ」
「ま、そうだな」
「・・・・」
「・・・・」
「質問するのが違う
命令するんだよ」
「命令⁉︎」
「閉めましょうか?と質問はしない
疑問はない」
なるほどなぁ
分かった気がする
国民性というか
言葉の選び方の違いというか
やり取りとしてはそうなのだ
面白い発見だった
が
そこにいない人間に
「おうちの冷蔵庫のドアが開いています」
のお知らせは
意地悪でしかない
嫌がらせだ
ときどき思い出しては怒りがぶり返す
次の型が発売されたら
このサービスがどうなっているのか見てみよう
そしてまた怒るのかも知れない
真ん中野菜室はやめないでくれ
と祈る。。。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます