考える英語 (英作で英会話上達!)

身の回りの事から、社会情勢まで、幅広い事柄を、自分の知っている簡単な英語で表現していきます。英会話教室をやっております。

英作問題『試合観戦』1,2 答と考え方

2015-05-21 19:00:45 | 英作 解答
《WATCHING GAMES》

1. 野球はTVで観るより、やはり生がいい。

→『生がいい』がなかなかのくせ者である。テレビで観る(watch baseball games on TV)ことの対比であることを考える。テレビで観ないならば、現地で観ることである。現地とは、球場である。球場とは、
・a (baseball) stadium
・a (base ) ball park
という。

よって『生で観る』とは
・watching baseball games at a stadium
・watching baseball games at a ballpark
となる。

他に考える。

生で観るとは、目の前で選手達がプレイするところを直接見ること。
・to see them play baseball directly.
・to see them play baseball games in front of us.

生で観るのが『いい』とは、要するに、より興奮する(more exciting) ということ。

まとめると

・It's more exciting to watch baseball games at a ball park than just to watch them on TV.

など。


2. 私はプロ野球ファンだ。

→ファンである、という言い方は、通常 fan という単語を使うと、
・I am a big fan of the professional baseball.
となる。
a big fan of ~ の後は、
チーム名、俳優、アイドル、歌手等いろいろ使える。

『ファン』だから英語もfan では芸がないので他にも考えると、ファンとは単に、それが大好きであるということ。となれば、like もlove も使える。

・I love the professional baseball.

ファンである、ということは、もう少し分析すると、興味がある(be interested in)ことでもあるし、ファンとしての行動に目をやると、毎日野球中継を観ることも含まれる。
・I watch baseball games every day.
『言わずして言う』英作技術である。

以上。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする