ロドス島の薔薇

Hic Rhodus, hic saltus.

Hier ist die Rose, hier tanze. 

The Inaugural Address 就任演説

2025年01月21日 | 日米関係


The Inaugural Address

January 20, 2025
U.S. Capitol
Washington, D.C.

12:10 P.M. EST


THE PRESIDENT:  Thank you.  Thank you very much, everybody.  (Applause.)  Wow.  Thank you very, very much.

Vice President Vance, Speaker Johnson, Senator Thune, Chief Justice Roberts, justices of the Supreme Court of the United States, President Clinton, President Bush, President Obama, President Biden, Vice President Harris, and my fellow citizens, the golden age of America begins right now.  (Applause.)  

就任演説

2025年1月20日
米国議会議事堂
ワシントン D.C.

午後12時10分EST(東部基準時)

大統領: ありがとうございます。 皆さん、本当にありがとうございました。 (拍手)すごいですね。 どうもありがとうございました。

バンス副大統領、ジョンソン下院議長、チューン上院議員、ロバーツ首席判事、合衆国最高裁判所判事、クリントン大統領、ブッシュ大統領、オバマ大統領、バイデン大統領、ハリス副大統領、そして国民の皆様、アメリカの黄金時代今すぐ始まります。 (拍手。)
 


From this day forward, our country will flourish and be respected again all over the world.  We will be the envy of every nation, and we will not allow ourselves to be taken advantage of any longer.  During every single day of the Trump administration, I will, very simply, put America first.  (Applause.) 
 
Our sovereignty will be reclaimed.  Our safety will be restored.  The scales of justice will be rebalanced.  The vicious, violent, and unfair weaponization of the Justice Department and our government will end.  (Applause.)  
 
And our top priority will be to create a nation that is proud, prosperous, and free.  (Applause.)

America will soon be greater, stronger, and far more exceptional than ever before.  (Applause.) 

この日から、私たちの国は再び繁栄し、世界中で尊敬されるようになるでしょう。 私たちはあらゆる国の羨望の的となるでしょう、そして私たちはこれ以上利用されることを許しません。 トランプ政権の日々において、私は非常に単純に言えば、アメリカを第一に考えるつもりです。 (拍手。) 

私たちの主権は取り戻されます。 私たちの安全は回復されます。 正義の天秤は再び均衡を保つだろう。 司法省と政府による悪質、暴力的、不当な武器化は終わります。 (拍手。) 

そして私たちの最優先事項は、誇り高く、豊かで、自由な国を作ることです。 (拍手。)

アメリカは間もなく、これまでよりもさらに大きく、より強く、そしてはるかに例外的なものになるでしょう。 (拍手。)


 
I return to the presidency confident and optimistic that we are at the start of a thrilling new era of national success.  A tide of change is sweeping the country, sunlight is pouring over the entire world, and America has the chance to seize this opportunity like never before.  
 
But first, we must be honest about the challenges we face.  While they are plentiful, they will be annihilated by this great momentum that the world is now witnessing in the United States of America. 
 
As we gather today, our government confronts a crisis of trust.  For many years, a radical and corrupt establishment has extracted power and wealth from our citizens while the pillars of our society lay broken and seemingly in complete disrepair.  

私は、国家的成功のスリリングな新時代の始まりにあると確信し、楽観的に大統領職に戻ります。 変化の波が国を席巻し、太陽の光が全世界に降り注ぎ、アメリカはこれまでにないほどこの機会を掴むチャンスに恵まれています。 

しかし、まず私たちは自分たちが直面している課題について正直でなければなりません。 彼らはたくさんいるが、現在世界が米国で目撃しているこの大きな勢いによって、彼らは絶滅するだろう。 

今日私たちが集まっているとき、私たちの政府は信頼の危機に直面しています。 長年にわたり、急進的で腐敗した体制が国民から権力と富を搾取してきた一方で、私たちの社会の柱は壊れ、完全に荒廃しているように見えました。
 


We now have a government that cannot manage even a simple crisis at home while, at the same time, stumbling into a continuing catalogue of catastrophic events abroad. 
 
It fails to protect our magnificent, law-abiding American citizens but provides sanctuary and protection for dangerous criminals, many from prisons and mental institutions, that have illegally entered our country from all over the world.  
 
We have a government that has given unlimited funding to the defense of foreign borders but refuses to defend American borders or, more importantly, its own people. 
 

私たちの政府は現在、国内での単純な危機さえも管理できず、同時に海外では次々と起こる壊滅的な出来事に遭遇しています。 

法を遵守する立派なアメリカ国民を守ることはできていないが、世界中から不法入国した危険な犯罪者(その多くは刑務所や精神病院からの囚人)には聖域と保護を提供している。 

外国の国境の防衛に無制限の資金を提供しながら、アメリカの国境、そしてより重要なことに自国民を守ることを拒否している政府があります。

Our country can no longer deliver basic services in times of emergency, as recently shown by the wonderful people of North Carolina — who have been treated so badly — (applause) — and other states who are still suffering from a hurricane that took place many months ago or, more recently, Los Angeles, where we are watching fires still tragically burn from weeks ago without even a token of defense.  They’re raging through the houses and communities, even affecting some of the wealthiest and most powerful individuals in our country — some of whom are sitting here right now.  They don’t have a home any longer.  That’s interesting.  But we can’t let this happen.  Everyone is unable to do anything about it.  That’s going to change. 
 
We have a public health system that does not deliver in times of disaster, yet more money is spent on it than any country anywhere in the world.  

And we have an education system that teaches our children to be ashamed of themselves — in many cases, to hate our country despite the love that we try so desperately to provide to them.  All of this will change starting today, and it will change very quickly.  (Applause.)

私たちの国は、緊急時に基本的なサービスを提供できなくなりました。これは、ノースカロライナ州の素晴らしい人々が最近示したように、非常にひどい扱いを受けています(拍手)。また、何ヶ月にもわたって発生したハリケーンに今も苦しんでいる他の州も示しています。以前、あるいは最近ではロサンゼルスで、何週間も前からの火災が、何の防御策も持たずに未だに悲惨に燃え盛っているのを我々は見ている。 彼らは家々や地域社会に猛威を振るい、我が国で最も裕福で最も権力のある人々にも影響を与えており、その中には今ここに座っている人たちもいます。 彼らにはもう家がありません。 それは面白い。 しかし、これを許すわけにはいきません。 誰もがそれに対して何もすることができません。 それは変わるだろう。 

私たちの公衆衛生システムは災害時に提供できませんが、そのために世界のどの国よりも多くの資金が費やされています。 

そして、私たちは子供たちに自分自身を恥じること、多くの場合、私たちが彼らに必死で与えようとしている愛にもかかわらず、私たちの国を憎むことを教える教育システムを持っています。 これらすべてが今日から変わります、そしてそれは非常に急速に変化します。 (拍手。)
 


My recent election is a mandate to completely and totally reverse a horrible betrayal and all of these many betrayals that have taken place and to give the people back their faith, their wealth, their democracy, and, indeed, their freedom.  From this moment on, America’s decline is over.  (Applause.)
 
Our liberties and our nation’s glorious destiny will no longer be denied.  And we will immediately restore the integrity, competency, and loyalty of America’s government. 
 
Over the past eight years, I have been tested and challenged more than any president in our 250-year history, and I’ve learned a lot along the way. 
 
The journey to reclaim our republic has not been an easy one — that, I can tell you.  Those who wish to stop our cause have tried to take my freedom and, indeed, to take my life. 
 
Just a few months ago, in a beautiful Pennsylvania field, an assassin’s bullet ripped through my ear.  But I felt then and believe even more so now that my life was saved for a reason.  I was saved by God to make America great again.  (Applause.)
 
Thank you.  Thank you.  (Applause.)

Thank you very much.  (Applause.)


 私の最近の選挙は、恐ろしい裏切りとこれまでに起こった多くの裏切りを完全に覆し、国民に信仰、富、民主主義、そして実際に自由を取り戻すという使命です。 この瞬間から、アメリカの衰退は終わります。 (拍手。)

私たちの自由と国家の輝かしい運命はもはや否定されません。 そして私たちは直ちにアメリカ政府の誠実さ、能力、忠誠心を回復します。 

過去8年間、私は250年の歴史のどの大統領よりも多くの試練を受け、挑戦を受けてきましたが、その過程で多くのことを学びました。 

私たちの共和国を取り戻す旅は簡単なものではありませんでした、それは私にも言えます。 私たちの大義を止めようとする人々は、私の自由を奪い、実際に私の命を奪おうとしました。 

ほんの数カ月前、ペンシルベニア州の美しい野原で、暗殺者の弾丸が私の耳を切り裂きました。 しかし、私の命は理由があって救われたのだと、当時も感じましたし、今はさらにそう思います。 私はアメリカを再び偉大にするために神によって救われました。 (拍手。)

ありがとう。 ありがとう。 (拍手。)

どうもありがとうございます。 (拍手。)


That is why each day under our administration of American patriots, we will be working to meet every crisis with dignity and power and strength.  We will move with purpose and speed to bring back hope, prosperity, safety, and peace for citizens of every race, religion, color, and creed. 
 
For American citizens, January 20th, 2025, is Liberation Day.  (Applause.)  It is my hope that our recent presidential election will be remembered as the greatest and most consequential election in the history of our country.  
 
As our victory showed, the entire nation is rapidly unifying behind our agenda with dramatic increases in support from virtually every element of our society: young and old, men and women, African Americans, Hispanic Americans, Asian Americans, urban, suburban, rural.  And very importantly, we had a powerful win in all seven swing states — (applause) — and the popular vote, we won by millions of people.  (Applause.) 

To the Black and Hispanic communities, I want to thank you for the tremendous outpouring of love and trust that you have shown me with your vote.  We set records, and I will not forget it.  I’ve heard your voices in the campaign, and I look forward to working with you in the years to come. 
 
Today is Martin Luther King Day.  And his honor — this will be a great honor.  But in his honor, we will strive together to make his dream a reality.  We will make his dream come true.  (Applause.)
 
Thank you.  Thank you.  Thank you.  (Applause.)

だからこそ、私たちはアメリカの愛国者の政権下で、尊厳と力と強さを持ってあらゆる危機に対処するために毎日努力するつもりです。 私たちは、あらゆる人種、宗教、肌の色、信条の国民に希望、繁栄、安全、平和を取り戻すために、目的とスピードを持って行動します。 

アメリカ国民にとって、2025 年 1 月 20 日は解放記念日です。 (拍手) 私は、最近の大統領選挙が我が国の歴史の中で最も偉大で最も重大な選挙として記憶されることを願っています。 

私たちの勝利が示したように、老若男女、アフリカ系アメリカ人、ヒスパニック系アメリカ人、アジア系アメリカ人、都市部、郊外、農村部など、社会のほぼすべての要素からの支持が劇的に増加し、国全体が私たちの政策の背後で急速に団結しつつあります。 そして非常に重要なことは、7 つの激戦州すべてで私たちが力強い勝利を収めたことです — (拍手) — そして人気投票では、何百万人もの人々が勝利しました。 (拍手。) 

黒人およびヒスパニック系コミュニティの皆様、投票を通じて私に示してくださった多大な愛と信頼に感謝したいと思います。 私たちは記録を打ち立てました、そして私はそれを忘れません。 キャンペーンで皆さんの声を聞いてきました。今後数年間、皆さんと協力できることを楽しみにしています。 

今日はマーティン・ルーサー・キングの日です。 そして彼の名誉、これは大きな名誉となるだろう。 しかし、彼の名誉のために、私たちは彼の夢を現実にするために一緒に努力するつもりです。 私たちは彼の夢を実現させます。 (拍手。)

ありがとう。 ありがとう。 ありがとう。 (拍手。)

National unity is now returning to America, and confidence and pride is soaring like never before.  In everything we do, my administration will be inspired by a strong pursuit of excellence and unrelenting success.  We will not forget our country, we will not forget our Constitution, and we will not forget our God.  Can’t do that.  (Applause.)
 
Today, I will sign a series of historic executive orders.  With these actions, we will begin the complete restoration of America and the revolution of common sense.  It’s all about common sense.  (Applause.)

今、アメリカには国民の団結が戻りつつあり、自信と誇りはかつてないほど高まっています。 私たちの行動すべてにおいて、私の政権は卓越性と絶え間ない成功の強い追求に触発されます。 私たちは国を忘れず、憲法を忘れず、神を忘れません。 それはできません。 (拍手。)

今日、私は一連の歴史的な大統領令に署名します。 これらの行動によって、私たちはアメリカの完全な回復と常識の革命を始めるでしょう。 それはすべて常識です。 (拍手。)


 
First, I will declare a national emergency at our southern border.  (Applause.)
 
All illegal entry will immediately be halted, and we will begin the process of returning millions and millions of criminal aliens back to the places from which they came.  We will reinstate my Remain in Mexico policy.  (Applause.)
 
I will end the practice of catch and release.  (Applause.)
 
And I will send troops to the southern border to repel the disastrous invasion of our country.  (Applause.)
 
Under the orders I sign today, we will also be designating the cartels as foreign terrorist organizations.  (Applause.)
 
And by invoking the Alien Enemies Act of 1798, I will direct our government to use the full and immense power of federal and state law enforcement to eliminate the presence of all foreign gangs and criminal networks bringing devastating crime to U.S. soil, including our cities and inner cities.  (Applause.) 

まず、南部国境に国家非常事態を宣言します。 (拍手。)

すべての不法入国は直ちに停止され、何百万人もの犯罪外国人を元の場所に戻すプロセスを開始します。 私たちはメキシコ残留ポリシーを復活させます。 (拍手。)

キャッチアンドリリースの練習を終了させて いただきます。 (拍手。)

そして私は我が国への悲惨な侵略を撃退するために南の国境に軍隊を派遣します。 (拍手。)

本日私が署名した命令に基づき、我々はカルテルを外国テロ組織として指定する予定です。 (拍手。)

そして、1798年の外国人敵法を発動することで、私は政府に対し、連邦および州の法執行機関の強大な権限を最大限に活用して、私たちの都市や都市を含む米国本土に壊滅的な犯罪をもたらしているすべての外国のギャングや犯罪ネットワークの存在を排除するよう指示します。 (拍手。)



As commander in chief, I have no higher responsibility than to defend our country from threats and invasions, and that is exactly what I am going to do.  We will do it at a level that nobody has ever seen before.
 
Next, I will direct all members of my cabinet to marshal the vast powers at their disposal to defeat what was record inflation and rapidly bring down costs and prices.  (Applause.) 
 
The inflation crisis was caused by massive overspending and escalating energy prices, and that is why today I will also declare a national energy emergency.  We will drill, baby, drill.  (Applause.)

最高司令官として、私には我が国を脅威や侵略から守ること以上の責任はありません。それがまさに私がやろうとしていることです。 これまで誰も見たことのないレベルでやります。

次に、私は閣僚全員に対し、記録的なインフレを打破し、コストと価格を急速に引き下げるために、自由に使える巨大な権限を結集するよう指示します。 (拍手。)

インフレ危機は、大規模な過剰支出とエネルギー価格の高騰によって引き起こされました。そのため、私は本日、国家エネルギー非常事態を宣言します。 掘って、みんな、掘りまくれ。 (拍手。) 

America will be a manufacturing nation once again, and we have something that no other manufacturing nation will ever have — the largest amount of oil and gas of any country on earth — and we are going to use it.  We’ll use it.  (Applause.)
 
We will bring prices down, fill our strategic reserves up again right to the top, and export American energy all over the world.  (Applause.) 
 
We will be a rich nation again, and it is that liquid gold under our feet that will help to do it. 
 
With my actions today, we will end the Green New Deal, and we will revoke the electric vehicle mandate, saving our auto industry and keeping my sacred pledge to our great American autoworkers.  (Applause.)

アメリカは再び製造業国家となるでしょう。そして私たちは他の製造業国家が決して持たないもの、つまり地球上のどの国よりも大量の石油とガスを持っており、それを使用するつもりです。 使わせていただきます。 (拍手。)

私たちは価格を引き下げ、戦略埋蔵量を再び最大まで埋め尽くし、米国のエネルギーを世界中に輸出します。 (拍手。)

私たちは再び豊かな国になるでしょう、そしてそれを助けるのは私たちの足元にある液体の金です。

今日の私の行動により、私たちはグリーン・ニューディールを終わらせ、電気自動車の義務を取り消し、自動車産業を救い、偉大なアメリカの自動車労働者に対する私の神聖な誓いを守ります。 (拍手。)

In other words, you’ll be able to buy the car of your choice.
 
We will build automobiles in America again at a rate that nobody could have dreamt possible just a few years ago.  And thank you to the autoworkers of our nation for your inspiring vote of confidence.  We did tremendously with their vote.  (Applause.)  
 
I will immediately begin the overhaul of our trade system to protect American workers and families.  Instead of taxing our citizens to enrich other countries, we will tariff and tax foreign countries to enrich our citizens.  (Applause.)
 
For this purpose, we are establishing the External Revenue Service to collect all tariffs, duties, and revenues.  It will be massive amounts of money pouring into our Treasury, coming from foreign sources. 

つまり、自分の好きな車を買うことができるのです。

私たちは、ほんの数年前には誰も夢にも思わなかった速度で再びアメリカで自動車を製造するでしょう。 そして、感動的な信任投票をしてくださった我が国の自動車労働者の皆様に感謝いたします。 私たちは彼らの投票で大いに貢献しました。 (拍手。)

私は、アメリカの労働者とその家族を守るために、貿易制度の徹底的な見直しをただちに開始します。 他国を豊かにするために国民に課税するのではなく、国民を豊かにするために外国に関税を課し課税するのです。 (拍手。)

この目的のために、私たちはすべての関税、関税、歳入を徴収するための対外歳入局を設立しています。 外国からの巨額の資金が財務省に流入することになるだろう。

The American dream will soon be back and thriving like never before.  

To restore competence and effectiveness to our federal government, my administration will establish the brand-new Department of Government Efficiency.  (Applause.)
 
After years and years of illegal and unconstitutional federal efforts to restrict free expression, I also will sign an executive order to immediately stop all government censorship and bring back free speech to America.  (Applause.)
 
Never again will the immense power of the state be weaponized to persecute political opponents — something I know something about.  (Laughter.)  We will not allow that to happen.  It will not happen again.
 
Under my leadership, we will restore fair, equal, and impartial justice under the constitutional rule of law.  (Applause.)
 
And we are going to bring law and order back to our cities.  (Applause.) 

アメリカンドリームは間もなく戻ってきて、これまでにないほど繁栄するでしょう。

連邦政府の能力と有効性を回復するために、私の政権は真新しい政府効率省を設立します。 (拍手。)

表現の自由を制限しようとする連邦政府の長年にわたる違法かつ憲法違反の取り組みを経て、私はまた、政府によるすべての検閲を直ちに停止し、言論の自由をアメリカに取り戻すための大統領令に署名するつもりです。 (拍手。)

国家の強大な権力が、政敵を迫害するために武器として利用されることは二度とない――それについては私もなんとなく知っている。 (笑い)私たちはそのようなことが起こることを許しません。 もう二度と起こらないでしょう。

私のリーダーシップの下、私たちは憲法上の法の支配の下で公正、平等、公平な正義を回復します。 (拍手。)

そして私たちは都市に法と秩序を取り戻すつもりです。 (拍手。)

This week, I will also end the government policy of trying to socially engineer race and gender into every aspect of public and private life.  (Applause.)  We will forge a society that is colorblind and merit-based.  (Applause.)  
 
As of today, it will henceforth be the official policy of the United States government that there are only two genders: male and female.  (Applause.)
 
This week, I will reinstate any service members who were unjustly expelled from our military for objecting to the COVID vaccine mandate with full back pay.  (Applause.)
 
And I will sign an order to stop our warriors from being subjected to radical political theories and social experiments while on duty.  It’s going to end immediately.  (Applause.)  Our armed forces will be freed to focus on their sole mission: defeating America’s enemies.  (Applause.)
 
Like in 2017, we will again build the strongest military the world has ever seen.  We will measure our success not only by the battles we win but also by the wars that we end — and perhaps most importantly, the wars we never get into.  (Applause.)  


私は今週、公私生活のあらゆる側面に人種とジェンダーを社会的に組み入れようとする政府の政策も終わらせます。 (拍手) 私たちは、色盲で実力主義の社会を築きます。 (拍手。)

今日の時点で、今後、性別は男性と女性の 2 つだけであることが米国政府の公式方針となります。 (拍手。)

今週、私は新型コロナウイルスワクチン接種義務に反対したために不当に軍から追放された軍人を全額未払いで復帰させるつもりです。 (拍手。)

そして私は、我が国の戦士たちが任務中に過激な政治理論や社会実験にさらされるのを阻止する命令に署名するつもりです。 すぐに終了します。 (拍手) 私たちの軍隊は、アメリカの敵を倒すという唯一の使命に集中できるようになるでしょう。 (拍手。)

2017年と同様に、私たちは再び世界がこれまでに見たことのない最強の軍隊を構築します。 私たちは、勝利した戦いだけでなく、終わらせた戦争によっても、そしておそらく最も重要なこととして、決して参加しなかった戦争によっても、私たちの成功を測るつ​​もりです。 (拍手。)

My proudest legacy will be that of a peacemaker and unifier.  That’s what I want to be: a peacemaker and a unifier.
 
I’m pleased to say that as of yesterday, one day before I assumed office, the hostages in the Middle East are coming back home to their families.  (Applause.)
 
Thank you.
 
America will reclaim its rightful place as the greatest, most powerful, most respected nation on earth, inspiring the awe and admiration of the entire world. 
 
A short time from now, we are going to be changing the name of the Gulf of Mexico to the Gulf of America — (applause) — and we will restore the name of a great president, William McKinley, to Mount McKinley, where it should be and where it belongs.  (Applause.)

私の最も誇りに思う遺産は、平和の実現者であり統一者としての遺産です。 それが私がなりたいものです:平和構築者であり統一者です。

私が就任する前日である昨日の時点で、中東の人質たちが家族の元に帰ってきていることをうれしく思います。 (拍手。)

ありがとう。

アメリカは地球上で最も偉大で、最も強力で、最も尊敬される国家としての正当な地位を取り戻し、全世界の畏怖と賞賛を呼び起こすだろう。 

今からすぐに、私たちはメキシコ湾の名前をアメリカ湾に変更する予定です — (拍手) — そして偉大な大統領、ウィリアム・マッキンリーの名前を、それが存在し、属する場所であるマッキンリー山に復元します。(拍手。)

President McKinley made our country very rich through tariffs and through talent — he was a natural businessman — and gave Teddy Roosevelt the money for many of the great things he did, including the Panama Canal, which has foolishly been given to the country of Panama after the United Spates — the United States — I mean, think of this — spent more money than ever spent on a project before and lost 38,000 lives in the building of the Panama Canal. 
 
We have been treated very badly from this foolish gift that should have never been made, and Panama’s promise to us has been broken. 
The purpose of our deal and the spirit of our treaty has been totally violated.  American ships are being severely overcharged and not treated fairly in any way, shape, or form.  And that includes the United States Navy.
 
And above all, China is operating the Panama Canal.  And we didn’t give it to China.  We gave it to Panama, and we’re taking it back.  (Applause.)



マッキンリー大統領は、関税と才能によってこの国を非常に豊かにし、生来のビジネスマンでした。そしてテディ・ルーズベルトに、パナマ運河を含め、彼が行った多くの偉業の資金を与えました。米国は、つまり、このことを考えてみてください。これまでよりも多くの資金をプロジェクトに費やし、パナマ運河の建設で 38,000 人の命が失われました。

私たちは、決して贈られるべきではなかったこの愚かな贈り物によって非常にひどい仕打ちを受けており、パナマの私たちに対する約束は破られました。

私たちの取引の目的と条約の精神は完全に違反されています。 アメリカの船舶は著しく過大な請求を受けており、いかなる方法、形態、形態においても公平に扱われていません。 その中にはアメリカ海軍も含まれます。

そして何よりも中国はパナマ運河を運営している。 そして私たちはそれを中国に渡したわけではありません。 私たちはそれをパナマに渡しました、そして私たちはそれを取り戻しています。 (拍手。)


Above all, my message to Americans today is that it is time for us to once again act with courage, vigor, and the vitality of history’s greatest civilization. 
 
So, as we liberate our nation, we will lead it to new heights of victory and success.  We will not be deterred.  Together, we will end the chronic disease epidemic and keep our children safe, healthy, and disease-free.  
 
The United States will once again consider itself a growing nation — one that increases our wealth, expands our territory, builds our cities, raises our expectations, and carries our flag into new and beautiful horizons.  
 
And we will pursue our manifest destiny into the stars, launching American astronauts to plant the Stars and Stripes on the planet Mars.  (Applause.)
 
Ambition is the lifeblood of a great nation, and, right now, our nation is more ambitious than any other.  There’s no nation like our nation.
 


何よりも、今日のアメリカ人に対する私のメッセージは、私たちが再び勇気と活力、そして史上最大の文明の活力を持って行動する時が来たということです。

したがって、私たちは国家を解放するとき、国家を新たな勝利と成功の高みに導きます。 私たちはひるみません。 私たちは力を合わせて慢性疾患の蔓延を終わらせ、子供たちの安全、健康、病気のない状態を守ります。

米国は再び自らを成長国家であると考えるだろう。我々の富を増やし、領土を拡大し、都市を建設し、我々の期待を高め、我々の国旗を新しく美しい地平線に掲げていく国である。

そして、私たちは星々への明白な運命を追求し、火星に星条旗を植えるためにアメリカの宇宙飛行士を打ち上げます。 (拍手。)

野心は偉大な国の生命線であり、現在、我が国は他のどの国よりも野心的です。 私たちの国のような国はありません。

Americans are explorers, builders, innovators, entrepreneurs, and pioneers.  The spirit of the frontier is written into our hearts.  The call of the next great adventure resounds from within our souls. 

Our American ancestors turned a small group of colonies on the edge of a vast continent into a mighty republic of the most extraordinary citizens on Earth.  No one comes close.
 
Americans pushed thousands of miles through a rugged land of untamed wilderness.  They crossed deserts, scaled mountains, braved untold dangers, won the Wild West, ended slavery, rescued millions from tyranny, lifted billions from poverty, harnessed electricity, split the atom, launched mankind into the heavens, and put the universe of human knowledge into the palm of the human hand.  If we work together, there is nothing we cannot do and no dream we cannot achieve.  

アメリカ人は探検家、建設者、革新者、起業家、そして先駆者です。 フロンティアの精神が私たちの心に刻まれています。 次なる大冒険の呼び声が、私たちの魂の奥底から響き渡る。

私たちのアメリカ人の先祖は、広大な大陸の端にある小さな植民地のグループを、地球上で最も並外れた国民からなる強力な共和国に変えました。 誰も我々に及びません。

アメリカ人は手つかずの荒野が広がる険しい土地を数千マイルも押し進めた。 彼らは砂漠を越え、山を登り、計り知れない危険に立ち向かい、西部開拓時代に勝利し、奴隷制を終わらせ、圧政から何百万人もの人々を救い、何十億人もの人々を貧困から救い出し、電気を利用し、原子を分裂させ、人類を天に打ち上げ、人類の知識の宇宙を創造しました。人間の手のひら。 私たちが力を合わせれば、できないことはなく、達成できない夢もありません。

 
Many people thought it was impossible for me to stage such a historic political comeback.  But as you see today, here I am.  The American people have spoken.  (Applause.)
 
I stand before you now as proof that you should never believe that something is impossible to do.  In America, the impossible is what we do best.  (Applause.)
 
From New York to Los Angeles, from Philadelphia to Phoenix, from Chicago to Miami, from Houston to right here in Washington, D.C., our country was forged and built by the generations of patriots who gave everything they had for our rights and for our freedom.  
 
They were farmers and soldiers, cowboys and factory workers, steelworkers and coal miners, police officers and pioneers who pushed onward, marched forward, and let no obstacle defeat their spirit or their pride.

 
 多くの人は、私がこのような歴史的な政治的復帰を演出することは不可能だと考えていました。 しかし、今日ご覧のとおり、私はここにいます。 アメリカ国民は語った。 (拍手。)

私は今、何かが不可能であると信じるべきではないという証拠としてあなたの前に立っています。 アメリカでは、不可能こそが私たちの最善の努力なのです。 (拍手。)

ニューヨークからロサンゼルス、フィラデルフィアからフェニックス、シカゴからマイアミ、ヒューストンからここワシントンD.C.に至るまで、私たちの国は、私たちの権利と自由のためにすべてを捧げた何世代にもわたる愛国者たちによって築かれ、建設されました。

彼らは農民であり兵士であり、カウボーイであり工場労働者であり、鉄鋼労働者であり炭鉱労働者であり、警察官であり開拓者であり、何の障害も彼らの精神やプライドを打ち破ることを許さず、前進し、前進し続けた。

Together, they laid down the railroads, raised up the skyscrapers, built great highways, won two world wars, defeated fascism and communism, and triumphed over every single challenge that they faced. 
 
After all we have been through together, we stand on the verge of the four greatest years in American history.  With your help, we will restore America promise and we will rebuild the nation that we love — and we love it so much.  
 
We are one people, one family, and one glorious nation under God.  So, to every parent who dreams for their child and every child who dreams for their future, I am with you, I will fight for you, and I will win for you.  We’re going to win like never before.  (Applause.)
 
Thank you.  Thank you.  (Applause.)

Thank you.  Thank you.  (Applause.)


彼らは力を合わせて鉄道を敷設し、高層ビルを建設し、大きな高速道路を建設し、二度の世界大戦に勝利し、ファシズムと共産主義を打ち破り、直面するあらゆる課題に勝利しました。

私たちは共に乗り越えてきたすべてのことを経て、アメリカ史上最も偉大な 4 年間を目前に控えています。 皆さんのご支援により、私たちはアメリカの約束を回復し、私たちが愛する国を再建します。そして私たちはこの国をとても愛しています。

私たちは神の下の一つの民族、一つの家族、そして一つの栄光ある国家です。 ですから、子どものために夢を抱くすべての親、そして自分の将来を夢見るすべての子どもたちへ、私はあなたとともにいます、あなたのために戦い、あなたのために勝ちます。 私たちはこれまでにないほど勝つつもりです。 (拍手。)

ありがとう。 ありがとう。 (拍手。)

ありがとう。 ありがとう。 (拍手。)

In recent years, our nation has suffered greatly. But we are going to bring it back and make it great again, greater than ever before. 
 
We will be a nation like no other, full of compassion, courage, and exceptionalism.  Our power will stop all wars and bring a new spirit of unity to a world that has been angry, violent, and totally unpredictable. 
 
America will be respected again and admired again, including by people of religion, faith, and goodwill.  We will be prosperous, we will be proud, we will be strong, and we will win like never before. 
 
We will not be conquered, we will not be intimidated, we will not be broken, and we will not fail.  From this day on, the United States of America will be a free, sovereign, and independent nation. 
 
We will stand bravely, we will live proudly, we will dream boldly, and nothing will stand in our way because we are Americans.  The future is ours, and our golden age has just begun. 
 
Thank you.  God bless America.  Thank you all.  Thank you.  (Applause.)  Thank you very much.  Thank you very much.  Thank you.  (Applause.)  

Thank you.  (Applause.)
END  12:40 P.M. EST
近年、我が国は大きな被害を受けました。しかし、私たちはそれを取り戻し、再び素晴らしいもの、これまで以上に素晴らしいものにするつもりです。

私たちは、思いやり、勇気、例外主義に満ちた、他に類を見ない国になるでしょう。 私たちの力はすべての戦争を止め、怒り、暴力、まったく予測不可能な世界に新たな団結の精神をもたらすでしょう。

アメリカは、宗教、信仰、善意の人々を含め、再び尊敬され、賞賛されるようになるだろう。 私たちは繁栄し、誇りを持ち、強くなり、これまでにないほど勝利するでしょう。

私たちは征服されず、脅迫されず、打ち砕かれず、失敗しません。 この日から、アメリカ合衆国は自由、主権、独立国家となります。

私たちは勇敢に立ち、誇りを持って生き、大胆に夢を抱きます。私たちはアメリカ人であるため、私たちの邪魔をするものは何もありません。 未来は私たちのものであり、私たちの黄金時代はまだ始まったばかりです。

ありがとう。 アメリカに神のご加護がありますように。 皆さん、ありがとうございました。 ありがとう。 (拍手)ありがとうございました。 どうもありがとうございます。 ありがとう。 (拍手。)

ありがとう。 (拍手。)

終了 午後12時40分EST(東部基準時)

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

第二回コミンテルン大会で採択された共産主義インタナショナルへの加入條件

2024年12月19日 | 歴史資料
第二回コミンテルン大会で採択された共産主義インタナショナルへの加入條件
                          一九二〇年八月六日

 共産主義インタナショナルの第一回大会は、第二インタナショナルに個々の党を入れるための、通確な諸条項を、作成しなかった。
 第一回大会が招集されたころには、多数の国々では、ただ共産主義的な諸傾向と諸グループだけがあったのである。
 共産主義インタナショナルの第二回大会は、以前とはちがった情況の中にひらかれている。現在、大部分の国々では、すでに、共産主義的な諸傾向や諸潮流だけでなく、共産主義的な諸党派や諸組織も、あるのである。
 最近まて、まだ第二インタナショナルに所属していて、実際上は、共産主義的なものになっていない諸党派や諸グループで、共産主義インタ+ショナルヘの加入を希望しているものが、いまではますますふえてきている。
 第二インタナショナルはついに粉砕された。中間的な諸党派や「中央派」の諸グループは、第二インタナショナルの、まったくの絶望状態を見きわめたあげく、着実に強くなってゆく共産主義インタナショナルに、よりかかろうと、くわだてている。だが、そうしながらも、かれらは、今までどおりの日より見主義的な、あるいは「中央派」的な政策を、つづける可能性をあたえてくれるような「自治」を、保留したいと、希望しているのである。共産主義インタナショナルは、ちよっと流行物となったようにみえる。
 「中央派」のいくつかの指導的グループが、共産主義インタナショナルに加入したいと、望んでいることは、 コミンテルンが全世界の階級意識のある労働者の圧倒的大多数の同情を、かくとくして、日ましに、ますます強大な力となってきていることを、間接に確証しているものである。
 第二インタナショナルのイデオロギーをまだきっばりとすてきっていない、不安定で、ぐらついている諸グループによって、共産主義インタナショナルが弱くされる危険性がありうる。
 それからまた、その大部分が共産主義的な土台にたっているいくつかの党(イタリア、スウェーデン、ノルウェー、ユーゴスラヴィアその他)では、今日でさえ、なお、改良主義的な、あるいは社会平和主義的な部分がのこっている。かれらは、ふたたびその頭をもたげ、プロレタリア革命の積極的なサボタージュをはじめ、それによってブルジョアジーと第二インタナショナルを助けるためのよい機会を、ねらっているにすぎない。
 共産主義者は、ハンガリー革命の教訓を、けっしてわすれてはならない。ハンガリーのプロレタリアートにとって、ハンガリー共産主義者と、いわゆる「左翼」社会民主主義者との合同は、高価なものについたのだ。したがって、共産主義第二インタナショナル第二回世界大会は、新たな諸党の加入条件を、完全に、適確に、決定し、同時にまた、すでにコミンテルンに加入している諸党にたいして、それらの党が負うべき義務を、指示することを、必要と考える。
 共産主義インタナショナル第二回大会は、共産主義インタナショナルヘの加盟条件を、次のように決定する。
 一 宣伝と陽動は、みなほんとうに共産主義的な性格をもったもの、そして、共産主義インタナショナルの綱領と諸決定にしたがったものでなければならない。党のすべての出版物は、プロレタリアートの事業にたいする献身を、実証してきた、信頼てきる共産主義者によって、編集されねばならぬ。プロレタリアートの独裁については、捧暗記のおきまり文何をくりかえすように、単調に説明されてはならない。あたりまえの労働者、労働婦人、兵士、農民のすべてに、プロレタリアートの独裁の必要性は、われわれの出版物で日々に体系的に報告され、とりあげられているところの、かれらの生活上の事実から発生したものであることを、理解させるような方法で、宣伝されなければならぬ。
 定期の刊行物やその他の出版物や、すべての党出版所は、そのとき党が全体として合法であるか、非合法であるかを問わず、完全に党中央委員会に従属しなければならない。出版所が、自分の自治を悪用して、党の政策に完全には一致していない政策を実行することは、許されてはならない。
 新聞紙の紙両、大衆集会、労働組合、協同組合などのように、共産主義インタナショナルの加盟者が入りこめるようなところなら、どこででも、ブルジョアジーだけでなく、その助力者であるすべての色合の改良主義者をも、体系的に、容赦なく、攻撃することが必要である。
 二 共産主義インタナショナルヘの加盟を希望する各組織は、労働者の運動の中でのあらゆる責任ある地位(党組織、編集局、労働組合、議会フラクション、協同組合、地方向治体など)から、改良主義者や「中央派」の人々を、計画的なやり方で、しりぞけてゆくようにしなければならない。そして、はじめのうちは、ときとして、「経験に富んだ」日より見主義者のかわりに、あたりまえの労働者を入れかえなければならないことになってもよいから、日より見主義者たちを、信頼できる共産主義者と、とりかえなければならない。
 三 ヨーロッパとアメリカのほとんどすべての国々で、階級闘争は、内乱の段階に突入した。このような情勢の中では、共産主義者は、ブルジョア的な合法性を信頼することはできない。共産主義者は、あらゆるところに、平行的な非合法機関をつくりだす義務がある。それは、決定的な瞬間に、党が、革命にたいする自分の義務をやっていくのを、援助するであろう。戒厳状態、あるいは特別法のために、共産主義者がそのすべての仕事を合法的にやれないような、すべての国では、合法活動と非合法活動とを結合することが、絶対に必要である。
 四 共産主義の諸理念を普及させる義務の中には、軍隊内部における組織的で、精力的な宣伝をやりとげる、特別に必要な義務がふくまれている。このような煽動が、特別法によって禁止されているところでは、それは非合法的にやられなければならない。このような仕事を拒否することは、革命的義務を放棄するのと同じことで、それと、共産主義インタナショナルに所属していることとは、両立できない。
 五 組織的で、よく計画された場動が、農村でやられなければならない。労働者階級は、自分の背後に、その政策によって、農村の農業労働者や貧農から、たとえその一部分であろうと、支持をうけないかぎりは、また、そのほかの農村の一部分の人々を中立させることができないかぎりは、自分の勝利を確保できないのである。現在、農村での共産主義の活動は、第一義的な重要性をもってきている。それは、主として、農村と密接なつながりをもつ、革命的で、共産主義的な都市労働者と農村労働者の援助でなされなければならない。このような活動を拒否すること、あるいは、これを、信頼するにたらぬ半改良主義的な人々の手にわたすことは、プロレタリア革命を拒否するのと同じことだ。
 六 共産主義インタナショナルヘの加盟を希望する党は、公然たる社会愛国主義はもとより、さらに社会平和主義の不誠実と偽善をもバクロする義務がある。すなわち、資本主義を革命的にうち倒さないかぎり、どんな国際裁判所も、どんな軍縮条約も 国際連盟のどんな「民主的」改組も、新らしい帝国主義戦争を防止することはできない、ということを、労働者に系統的に説得して、確信させる義務がある。
 七 共産主義インタナショナルヘの加盟を希望する党は、改良主義と「中央派」の政策と、完全に、そして絶対的に絶縁する必要があることを,承認し、しかも、この絶縁を、その党員のあいだに、できるかぎり広く、宣伝する義務がある。これをやらないかぎり、一貫した共産主義政策はなりたたないのである。共産主義インタナショナルは、この絶縁をできるだけはやく、やりとげることを、無条件に、そして、絶対的に要求する。共産主義インタナショナルは、ツラチ、モディリヤニ、カウツキー、ヒルファーディング、ヒルキット、ロング、マクドナルド、その他のような、まぎれもない日より見主義者に、コミンテルンの成員とみなさるべき権利がある、という意見には同意できない。もしそれに同意するなら、やがて共産主義インタナショナルが、つぶれてしまった第二インタナショ+ルと、多くの点で似たようなものになってしまうであろう。
 八 植民地と被圧迫民族の問題についての、とくにはっきりした態度が、その国のブルジョアジーが植民地をもち、他民族をおさえつけている国の党にとって、必要である。
 共産主義インタナショナルヘの加盟を希望する党は、植民地での「自国」の帝国主義者の策謀をバクロし、すべての植民地解放運動を、ただ言葉の上だけでなく、行動でもって支持し、これらの植民地から自国の帝国主義者を追っばらうことを、要求し、植民地と被圧迫民族の勤労人民にたいする、ほんとうに友愛的な態度を、自国の労働者に教え、自国の軍隊内に、植民地人民をおさえつけることに、いっさい反対する、系統的な場動をやる義務がある。
 九 共産主義インタナショナルヘの加盟を希望する党は、労働組合、労働者協議会、工場委員会、協同組合、またその他の大衆団体の中で、系統的で、ねばりづよい共産主義の活動を、やらなければならない。これらの組織の中に、細胞を組織しなければならない。その細胞は、たゆみのない一貫した活動によって、労働組合等々を、共産主義の事業のために、かくとくしなければならない。日々の活動の中で、細胞は、社会愛国主義者の裏切りと「中央派」の動揺ぶりを、あらゆる機会にバクロしなければならない。共産主義細胞は、完全に、全体としての党に従属しなければならない。
 一〇 共産主義インタナショナルに所属する党は、黄色労働組合のアムステルダム・「インタナョナル」にたいする、ねばりづよい闘争をやる義務がある。各党は、労働組合員のあいだに、黄色アムステルダム・インタナショナルと手をきる必要を、もっとも頑強に宣伝しなければないない。各党は、共産主義インタナショナル加盟の赤色労働組合のあいだに、形成されつつある国際的統一を、あらゆる手段をつくして、支持しなければならない。
 一一 共産主義インタナショナルヘの加盟を希望する党は、その議会グループの構成分子を再検討し、信頼しがたい分子を、グループから一掃し、言葉の上でなくて、実行によって、これらのグループを党中央委員会に従属させ、共産党代議士の一人一人にたいして、その全活動をほんとうに革命的な宣伝賜動のために従属させるよう、要求する義務がある。
 一二 共産主義インタナショナル加盟の各党は、「民主的中央集権」の原則によって、つくられなければならない。はげしい内乱の現段階で、共産党が自己の義務をやりとげることができるのは、その組織がもつとも中央集権化され、鉄の規律が支配し、党中央が、党員の信頼に支えられて、力と権威を保持し、はば広い全権をもつている場合だけである。
 一三 共産主義者が合法的に活動している国の共産党は、党の中に入りこんだ小ブルジョア分子を、とりのぞくために、ときどき党員の清掃(再登録)をしなければならない。
 一四 共産主義インタナショナルヘの加入を希望する党は、反革命的諸勢力にたいして闘争する各ソヴェト共和国に、無条件的な支持をあたえる義務がある。ソヴェト共和国の敵にたいして転送される軍需物資の移動を、妨害するために、力づよい宣伝をおこなわねばならない。また、労働者共和国をしめ殺すために派遣される軍隊の中に、合法または非合法のあらゆる手段で、宣伝をやらなければならない。
 一五 今日までいまだに古い社会民主主義的な綱領をのこしている諸党は、できるだけはやく、それを再検討し、共産主義インタナショナルの諸決定にしたがって、自国の特殊条件に合致した、新しい共産主義的綱領を、つくりだす義務がある。共産主義インタナショナルに所属する各党の綱領は、原則として、共産主義インタナショナルの定期大会、あるいは執行委員会によって確認されなければならない。党の綱領が、コミンテルン執行委員会によって確認されない場合には、その党は共産主義インタナショナルの大会に提訴する権利をもつ。
 一六 共産主義インタナショナルの諸大会と執行委員会のあらゆる決定は、共産主義インタナショナルに所属するすべての党にたいし、拘束力をもつ。はげしい内乱の情勢の中で活動している共産主義インタナショナルは、第二インタナショナルの場合よりも、はるかに、より中央集権的に組織されなければないない。共産主義インタナショナルとその執行委員会のすべての活動には、それぞれの党が、闘争し、活動しなければならぬ場合の、多様な諸条件にたいする考慮が当然なされなければならぬ。そして、普遍妥当的な諸決定を下すことが、可能なときにだけ、決定を下すようにしなければならない。
 一七 これと関連して、共産主義インタナショナルヘの加入を希望する党は、その党名を変えなければならない。共産主義インタナショナルヘの加入を希望する党は、どこどこの国の共産党(共産主義インタナショナル支部)と呼ばれなければならない。名称の問題は、ただ形式的な問題ではなく、本来、さらに大きな重要性をもつ政治的問題なのである。共産主義インタナショナルは、全ブルジョア世界と全黄色・社会民主主義諸政党にむかってたたかいを宣言し、労働者階級の旗を裏切った、これまでの公認の「社会民主主義的」な、または「社会主義的」な諸党と、共産党とのあいだの区別が、あたりまえの労働者の誰にでも、はっきりわかっていなければならない。
 一人 あらゆる国でのすべての指導的な党出版機関は、共産主義インタナショナル執行委員会の公文書を全部出版する義務がある。
 一九 共産主義インタナショナルに所属する党と、共産主義インタナショナルへ加入する希望をあきらかにした党は、すべて、できるだけはやく、だが、どんな場合にも、共産主義インタナショナル第二回世界大会以後の四カ月以内に、これらすべての加入条件を審議するために、緊急大会を招集する義務がある。これと関連して、党中央部は、共産主義インタナショナル第二回大会の諸決定が、全地方組織に残りなく徹底させるように、配慮する必要がある、
 二0 いま共産主義インタナショナルへの加入を希望していながら、そのいままでの戦術を根本的に変えていない諸党は、共産主義インタナショナルに加入する前に、すでに共産主義インタナショナル第二回大会前、共産主義インタナショナルへの加入を公然と、はっきりと表明した同志で、党中央委員会と中央の指導部諸機関のメムバーの三分の二以上を構成するように、配慮しなければならぬ。例外は、共産主義インタナショナル執行委員会の確認を必要とする。共産主義インタナショナル執行委員会は、第七条にあげた「中央派」の代表たちにとっても、例外を設ける権利をもつ。
 二一 共産主義インタナショナルによって提示された諸条件と諸テーゼを、原理的に拒否する党員は、党から除名されるべきだ。このことは党の緊急大会の代議員にたいしても適用される。

 

※出典

そもそも「共産党」とは何か-コミンテルンへの21箇条の加入条件 - トラッシュボックス https://is.gd/lVkEcI

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

保守自由党と民主国民党による日本政治

2024年08月05日 | 国家論

保守自由党と民主国民党による日本政治


きのうの私のブログを見ると、このブログを立ち上げてまだまもない二〇〇五年の九月ごろに書いた『自由と民主政治の概念』という論考が「このブログの人気記事?」の筆頭に上がっていました。 ── その記事を書いてから早いもので、すでに二〇年近くも経過していることになります。

 ──その当時から現在の日本の政党政治の現実を見ても、現況はさらに悪化しており、その停滞と混沌ぶりは目に余るものとなっています。年明けてまもなく、清和政策研究会(旧安倍派)や二階派、さらに現在の岸田首相の総裁派閥である岸田派などの自民党のパーティー券収入にかかわる政治資金規正法違反があり、旧安倍派などにあっては、西村氏や 世耕氏などの幹部クラスが検察の槍玉に挙げられて政治生命すら失いつつあるような状況にあります。

その一方、日本を取り巻く今の国際環境は、ロシアのウクライナ侵略やイスラエル・ハマス戦争、さらに軍事的に脅威を増しつつある台湾有事の懸念など、日本のおかれた国際的な環境は、軍事的にも片時も揺るがせにできない緊迫した中にあります。また、日本の国内状況を見ても、令和六年の正月すぐに能登地方を襲った大地震など、その支援体制と復興に一刻を争う中で、緊急を要する国内行政でも効率的で迅速的な有効な諸政策が講じられていません。国内政治も外交も混迷を深めるばかりに見えます。これでは国民に安定した福祉と幸福な日常生活は望むべくもありません。現在の日本の政党政治の改革をなんとしてでもやり遂げて行かなければなりません。

 20年ほど前に書いた「自由と民主政治の概念」という私の論考においては、日本の政党政治が、基本的には自由党と民主党の二大政党によって担われていくことを主張したものですが、それが二〇年近くも経過した今もなお実現されていないのは、我が国の現在の政党政治の現実に見る通りです。この堕落した無能力の政党政治を改革しなければ、国民の生活もさらに劣化していくばかりで、また軍事国防においても外国からの侵略から国家主権と国民生活を守り切ることさえもできないと思われます。

まず、根本的に重要なことは、政治家たちも国民一人ひとりも、日本国の国家理念を、「自由にして民主的な独立した立憲君主国家、日本」を国家理念として、国家目的として自覚して、必要とあればそれに命をかけても追求していくことだろうと思います。

この国家理念の追求は具体的には、自由の実現は「保守自由党」の手で、また、民主的な国家社会の形成は「民主国民党」にそれぞれ中心的に担わせ、この国家目的を、この二つの国民政党によって追求し実現していくのが理想的です。その一方で、日本国民の一人ひとりが、我が国の政党政治の中から「全体主義的な政党」や「カルト政党」といった性格をもつ政党を排除していくこと、そうした見識をもって行動していくことです。そうして国民の一人ひとりの生活の安定と幸福に直結する日本の政党政治の改革につなげて行くことです。

 

自由と民主政治の概念 - 作雨作晴 https://tinyurl.com/28435ams

日本国の「国家理念」の定式化とその意義について - 夕暮れのフクロウ https://tinyurl.com/25bdu6pm

民主主義の概念(2)  兵役の義務 - 夕暮れのフクロウ https://tinyurl.com/29bmuz5h

§280 Zusatz.[君主と完成された国家組織体] - 夕暮れのフクロウ https://tinyurl.com/22qjuqx9

 

 

保守自由党と民主国民党による日本政治 - 作雨作晴 https://tinyurl.com/256bhm9u

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ふたたび「自由と民主政治の概念」について

2024年06月04日 | ニュース・現実評論

 

ふたたび「自由と民主政治の概念」について

 

私のブログ「作雨作晴」の今日の「このブログの人気記事?」の中に、「自由と民主政治の概念」という昔に書いた論考が上がっていた。あらためて見ると、2006年1月30日に書いた論考である。改めてその内容を確認しておきたいと思った。

その記事の論考で主張したことは、まず

1、日本国民のすべてが、日本国の国家理念として「自由にして民主的な独立した立憲君主国家としての日本」を自覚し、追求すべきこと、

2、「自由党」と「民主党」の二つの基本的な政党が、それぞれが国民政党として、「自由にして民主的な独立した立憲君主国家」としての日本国の実現を目指していくべきこと、

この二点である。

当時の政治的な状況は、与党においては、自民党が小泉純一郎氏を党首として、首相の地位にあって、「郵政の民営化」を実行しようとし、その一方では、小沢一郎氏や鳩山由紀夫氏たちが結党した民主党にあって、前原誠司氏や岡田克也氏らがこの野党の政党幹部として、与党の政策に対決していた。

先に掲げた日本国の国家理念からも、日本の政党政治を健全なものとしていくためには、独立した立憲君主国家を追求する国民政党が日本の政治を担ってゆく必要があり、そのためには、まず民主党の内部から社会主義者や共産主義者たちの「全体主義」を清算して、当時の民主党を国民政党として生まれ変わらせる必要があることを訴えたものである。

民主党は、その党内に横路孝弘氏や赤松広隆氏など旧社会党出身者たちを多く抱えており、その一方では西村慎吾氏と松原仁氏らも同じ党内に所属していた。

この論考をブログに上げてから、すでに20年近くの歳月が過ぎようとしている。かって社会主義者や共産主義者の隠れ蓑となっていた「民主党」はすでになく、今はその系譜が「立憲民主党」という名前で生きながらえている。

私がこの論考で主張したことは、かっての民主党の国会議員の誰一人の耳にも届かなかったようだ。多少は期待した前原誠司氏などは、今は国民民主党も追い出されて政界をさすらっている。

その一方で、安倍晋三元首相が暗殺されていなくなった自民党はすっかりリベラル化して、保守党としての性格を失ってしまった。

日本国の国家理念が「自由にして民主的な独立した立憲君主国家」にしかありえないことは、今ももちろん変わりがない。そして、日本国の政党政治が、いずれもが国民政党である「保守自由党」と「民主国民党」によって担われるべきであるという主張にも変わりがない。この二つの政党によって、「自由にして民主的な独立した立憲君主国家としての日本」を追求していくのである。

 

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

レゾナック社長 髙橋秀仁が目指す日本型合理主義経営

2023年12月10日 | ニュース・現実評論

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日本防衛問題資料集 第1巻a

2023年07月20日 | 憲法論資料

戦後日本防衛問題資料集 第1巻

三一書房/1991.11

当館請求記号:AZ-652-E31


目次


  • 第一巻 非軍事化から再軍備へ—目次
  • 凡例
    10
  • I 新憲法制定
    11
  • 〔解説〕
    12
    • 1 日本政府と民間の憲法改正案
      17
      • 1・1 大日本帝国憲法(明治二二・二・一一)
      • 1・2 近衛草案(一九四五・一一・二二)
      • 1・3 松本烝治「日本国憲法の草案について」
      • 1・4 「松本委員会(憲法問題調査委員会)名簿」
      • 1・5 松本委員会「第一回総会の審議(入江メモ)」(一九四五・一〇・二七)
      • 1・6 松本委員会「第三回総会の審議(入江メモ)」(一九四五・一一・一四)
      • 1・7 松本委員会「憲法改正要綱(甲案)」
      • 1・8 松本委員会「憲法改正案(乙案)」
      • 1・9 松本委員会「第一五回調査会の審議(入江メモ)」(一九四六・一・二六)
      • 1・10 閣議「松本案の審議(入江メモ)」(一九四六・一・三〇)
      • 1・11 松本委員会「第七回総会の審議」(一九四六・二・二)(佐藤達夫)
      • 1・12 「政府起草ノ憲法改正ニ対スル一般的説明」(甲案付属)(一九四六・二・八)
      • 1・13 憲法研究会(高野岩三郎等)「憲法草案要綱」(一九四五・一二・二七)
      • 1・14 日本自由党「憲法改正要綱」(一九四六・一・二一)
      • 1・15 日本進歩党「憲法改正問題」(一九四六・二・一四)
      • 1・16 日本社会党「新憲法要綱」(一九四六・二・二三)
      • 1・17 日本共産党「日本人民共和国憲法草案」(一九四六・六・二九)
    • 2 占領軍による改正案
      59
      • 2・1 SWNCC「日本の統治体制の改革」(一九四六・一・七)
      • 2・2 マッカーサー「憲法改正」(『回想録』)
      • 2・3 大平駒槌「戦争放棄条項と天皇制維持との関連について」
      • 2・4 「マッカーサー・ノート三原則」(一九四六・二・四)
      • 2・5 GS「前文及び戦争放棄についての案」(一九四六・二・一〇)
      • 2・6 「総司令部草案(マッカーサー草案)」(一九四六・二・一二)
      • 2・7 GS(ケーディス、ラウエル、ハッシー)「憲法草案手交の際の会談記録」(一九四六・二・一三)
      • 2・8 芦田均『日記』(一九四六・二・二二)
      • 2・9 入江法制局次長「閣議メモ」(一九四六・二・二二)
      • 2・10 「ホイットニー・松本会談の記録」(一九四六・二・二二)
      • 2・11 松本烝治『手記(ホイットニー等との会見録)』(一九四六・二・二二)
      • 2・12 幣原内閣「憲法改正草案要綱」(一九四六・三・六)
      • 2・13 マッカーサー「対日理事会における演説」(一九四六・四・五)
      • 2・14 憲法調査会・憲法の制定に関する小委員会「第一七回議事録」(一九五九・二・一二)
      • 2・15 マッカーサー「憲法改正案発表に際しての声明」(一九四六・三・六)
      • 2・16 「勅語」(同右)
      • 2・17 幣原首相「談話」(同右)
      • 2・18 石橋湛山「憲法改正草案を評す」(『東洋経済新報』一九四六・三・一六)
    • 3 憲法改正案審議
      105
      • 3・1 「枢密院における幣原総理大臣の憲法草案に関する説明要旨(入江メモ)」(一九四六・三・二〇)
      • 3・2 「枢密院における審査(入江メモ)」(一九四六・五・六)
      • 3・3 「枢密院における審査(入江メモ)」(一九四六・五・二九)
      • 3・4 「憲法改正小委員会名簿」
      • 3・5 「憲法改正小委員会秘密議事録」
      • 3・6 芦田小委員会修正案(一九四六・八・二一)
      • 3・7 枢密院「衆議院による修正案の諮詢第九条について(入江メモ)」
      • 3・8 「文民規定について(入江メモ)」
      • 3・9 「文民について(座談会)」
      • 3・10 吉田茂他「第二章(第九条)提案理由」
      • 3・11 「野坂・吉田論争(衆議院委員会)」(一九四六・六・二八)
      • 3・12 芦田均「国会における説明」
      • 3・13 国会答弁(衆議院委員会)「戦力」
      • 3・14 国会答弁(貴族院委員会)「自衛戦争の禁止」
      • 3・15 「衆議院の改正案修正箇所」
      • 3・16 芦田均「第二章戦争の放棄」
  • II 米国における対日政策の転換
    155
  • 〔解説〕
    156
    • 1 冷戦の開始と経済復興政策への転換
      163
      • 1・1 ポーレー大使「中間賠償計画に関する声明」(一九四五・一二・六)
      • 1・2 米陸軍省「日本の産業武装解除に関する勧告案」(一九四六・六・一二)
      • 1・3 ケナン「モスクワからの電報」(一九四六・二・二二)
      • 1・4 「クリフォード報告」(一九四六・九・二四)
      • 1・5 「トルーマン・ドクトリン」(一九四七・三・一二)
      • 1・6 「米ソ交換声明」(一九四八・五・四ー九)
      • 1・7 「ドレーパー報告」(一九四八・五・一八)
      • 1・8 「ロイヤル陸軍長官演説」(一九四八・一・六)
      • 1・9 マッコイ米代表「賠償取立て中止声明」(一九四九・五・一二)
    • 2 安全保障構想の変化と警察力増強
      201
      • 2・1 GHQ「警察の増強についての日本政府案拒否に関する覚書」(一九四五・一〇・一一)
      • 2・2 GHQ「警備隊廃止に関する覚書」(一九四六・一・一六)
      • 2・3 「日本国の武装解除及び非軍事化に関する四ヶ国条約案」(一九四六・六・二一)
      • 2・4 マッカーサー・記者会見「早期対日講和」(一九四七・三・一七)
      • 2・5 マッカーサー「対日早期講和」(一九四七・五・一四)
      • 2・6 マッカーサー「警察制度の改革および法務庁設置に関する片山首相あて書簡」(一九四七・九・一六)
      • 2・7 デーヴィス「ケナンあてメモランダム」(一九四七・八・一一)
      • 2・8 ケナン「マッカーサーとの会談覚書」(一九四八・三・一)
      • 2・9 スカイラー「国防長官あてメモランダム」(一九四八・四・三)
      • 2・10 「マッカーサー、ドレーパー、ケナンの会談メモ」(一九四八・三・二一)
      • 2・11 ケナン「米国の対日政策に関する報告」(PPS二八)(一九四八・三・二五)
      • 2・12 マッカーサー「ドレーパーあてメモランダム」(一九四八・六・一二)
      • 2・13 「NSC13/2」(一九四八・一〇・七)
      • 2・14 マッカーサー「NSC13/2への返電」(一九四八・一二・一八)
      • 2・15 シーボルト「国務長官あて報告(ロイヤル発言)」(一九四九・二・一二)
      • 2・16 ロイヤル陸軍長官「占領軍は減らさぬ」(一九四九・二・一一)
      • 2・17 ロイヤル陸軍長官「撤退の意図はなし」(『毎日』一九四九・二・二五)
      • 2・18 マッカーサー・インタビュー「日本は東洋のスイスたれ」(一九四九・三・三)
      • 2・19 「NSC13/3」(一九四九・五・六)
      • 2・20 バターワース「ウェッブあてメモランダム(抄)」(一九四九・五・一九)
      • 2・21 マッカーサー「年頭声明」(一九五〇・一・一)
      • 2・22 アチソン国務長官「ナショナル・プレスクラブにおける演説」(一九五〇・一・一二)
    • 3 陸軍省・占領軍の限定的再軍備構想
      246
      • 3・1 アイケルバーガー『日記』(一九四八・三)
      • 3・2 ロイヤル「国防長官へのメモランダム・日本の限定的再軍備」(一九四八・五・一八)
      • 3・3 アイケルバーガー「日本武装警察隊の新設」(一九四八・一二・一四)
      • 3・4 ミューラー「JCSへのメモランダム・日本の限定的再軍備」(一九四八・一二・二三)
      • 3・5 統合参謀本部による国防長官フォレスタル宛の覚書(一九四九・三・一)
      • 3・6 北東アジア課長(ビショップ)による極東問題局長バターワース宛ての覚書(一九四九・四・一)
      • 3・7 「アジアに関する米国の立場」「NSC四八/二」(一九四九・一二・三〇)
      • 3・8 井本熊男・インタビュー記録(一九八〇・八・二七)
  • III 講和に向けて
    275
  • 〔解説〕
    276
    • 1 講和と安全保障体制の模索
      283
      • 1・1 吉田茂「講和に対する日本側の準備」(『回想十年』)
      • 1・2 下田武三「外務省における講和準備」(『戦後日本外交の証言』)
      • 1・3 外務省「平和条約締結問題基本方針」(一九四六・一・三一)
      • 1・4 外務省政務局「連合国側ノ提案スベキ平和条約案ノ内容ノ想定ト我方ノ希望スベキ平和条約ノ内容トノ比較検討」(一九四六・一・二六)
      • 1・5 外務省政務局「課題、政治条項に関する諸問題四、軍事条項」(一九四六・一・三一)
      • 1・6 外務省平和条約問題研究幹事会「第一次研究報告」(一九四六・五)
      • 1・7 芦田均ー外務省「アチソンへの文書・アチソン大使に対する会議案」(一九四七・七・二四)
      • 1・8 芦田均「アチェソン及びホイットネー少将との会見、覚書返却の件」(一九四七・七・二八)
      • 1・9 西村熊雄「アイケルバーガー宛て書簡の背景」(『サンフランシスコ平和条約』)
      • 1・10 鈴木九万「アイケルバーガー司令官との会談」(一九四七・九・一五)
      • 1・11 芦田均「アイケルバーガー宛て書簡」(一九四七・九・一三)
      • 1・12 芦田均「ガスコンニュとの会談覚書」(一九四七・九・二四)
      • 1・13 芦田均「天皇への内奏」『芦田均日記』(一九四七・九・二四)
      • 1・14 芦田均(片山・西尾)「中華民国王外交部長会談覚書」(一九四七・一〇・二五)
      • 1・15 「ワールド・リポートによるリーク」(一九四七・一二・五)
      • 1・16 片山哲「マッカーサーの態度変化」『回顧と展望』
      • 1・17 片山哲「辞職の真相」(一九七六・三・四『朝日』投稿)
      • 1・18 西尾:反論 同三・一六
    • 2 海上保安庁の創設
      314
      • 2・1 「ミールス大佐への指示」(一九四六・三・九)
      • 2・2 運輸省海運総局海運局「水上保安制度確立に関する件(案)」(一九四六・五・一六)
      • 2・3 「日本の不法入国抑制に関する件」(一九四六・六・一二)
      • 2・4 「日本の不法入国抑制に関する件回答」(一九四六・六・二〇)
      • 2・5 ミールス・レポート「海上保安庁設置への提言」(一九四六・七・三)
      • 2・6 「海賊団、東京湾を荒らす」(『読売』一九四八・一・一五)
      • 2・7 「海上保安庁法」(一九四八・四・一五)
      • 2・8 朝海レポート「第五八回対日理事会臨時会議」(一九四八・四・二八)
      • 2・9 米国務長官「海軍復活のおそれなし」(『朝日』一九四八・五・六)
      • 2・10 「海のGメン(上)」(『東京』一九四八・六・一)
      • 2・11 「海のGメン(下)」(『東京』一九四八・六・二)
      • 2・12 「海上警備を増強」(『朝日』一九四九・九・八)
      • 2・13 大久保武雄「海上保安庁の発足」(『海鳴りの日々』)
    • 3 講和交渉の開始
      331
      • 3・1 吉田茂「ウォーナー記者とのインタビュー」(一九四七・五・七)
      • 3・2 吉田茂「第六国会の施政方針演説」(一九四九・一一・六)
      • 3・3 宮沢喜一「ワシントンへの密使」(『東京・ワシントンの密談』)
      • 3・4 吉田茂自由党両院議員総会での発言「曲学阿世」(『毎日』一九五〇・五・三)
      • 3・5 渡辺武「ダレス氏との秘密会見」(『円占領下の日本財政覚書き』)
      • 3・6 吉田茂「国会答弁・参議院外務委員会」(一九五〇・七・二九)
      • 3・7 外務省「朝鮮の動乱とわれらの立場」(一九五〇・八・一九)
      • 3・8 トルーマン「声明及び質疑応答」(一九五〇・九・一四)
      • 3・9 外務省「米国の対日平和条約案の構想に対するわが方要望方針(案)」(A作業案)(一九五〇・一〇・四)
    • 4 全面講和論知識人、社会党、平和運動
      355
      • 4・1 ユネスコの8人の社会科学者「平和のために社会科学者はかく訴える」(一九四八・七・一三)
      • 4・2 「戦争と平和に関する科学者の声明」(一九四九・一・一二)
      • 4・3 「平和擁護東京大会決議・平和綱領」(一九四九・四・二六)
      • 4・4 「講和問題についての平和問題談話会声明」(一九五〇・一・一五)
      • 4・5 「ストックホルム・アピール」(一九五〇・三・一九)
      • 4・6 「スターリンの『共存説』と日本」(『読売』社説一九五〇・三・一四)
      • 4・7 物理学者有志「平和に関する声明」(一九五〇・四・三)
      • 4・8 日本学術会議「声明」(一九五〇・四・二八)
      • 4・9 南原繁「吉田首相の『曲学阿世』発言への批判」(一九五〇・五・六)
      • 4・10 平和擁護世界委員会書記局「日本の『平和を守る会』への手紙」(一九五〇・六・二)
      • 4・11 「ストックホルム・アピールに署名した知名人リスト、署名数:各県別」
      • 4・12 日本社会党「ダレスあて正式文書」(一九五〇・六・二四)
      • 4・13 婦人団体「非武装、日本女性の平和への希望条項」(一九五〇・六・二五)
    • 5 日本共産党と国内冷戦の開始
      370
      • 5・1 イールズ「新潟大学での演説(大要)」(一九四七・七・一九)
      • 5・2 オブザーバー(スターリン)「日本の情勢について」(一九五〇・一・一三)
      • 5・3 徳田書記長「新しい情勢とこれに対する我が党の政策」
      • 5・4 志賀義雄「拡大中央委員会書記量一般報告草案に対する意見」
      • 5・5 北京人民日報「日本人民解放の道」(一九五〇・一・一七)
      • 5・6 野坂参三「私の自己批判」(一九五〇・二・六)
      • 5・7 「共産党と社会民主主義」(『朝日』社説一九五〇・二・八)
      • 5・8 殖田法務総裁答弁・衆議院本会議「共産党活動について」(一九五〇・二・一一)
      • 5・9 「左右七団体を摘発」(『毎日』一九五〇・二・一四)
      • 5・10 「共産党と合法性(『毎日』社説一九五〇・二・一四)
      • 5・11 「中ソ友好同盟相互援助条約」(一九五〇・二・一四)
      • 5・12 マッカーサー「一九五〇年五月二日憲法記念日にむけた声明」(一九五〇・五・三)
      • 5・13 「イールス博士の講演妨害・東北大共産党細胞」(『毎日』一九五〇・五・三)
      • 5・14 「五月三〇日のメーデー報道」(『朝日』一九五〇・五・三一、『毎日』一九五〇・五・三一)
      • 5・15 マッカーサー「共産党中央委員追放指令の書簡」(一九五〇・六・六)
      • 5・16 「共産党非合成法化について」(『毎日』社説一九五〇・六・七、『読売』社説一九五〇・六・七)

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

戦後日本防衛問題資料集 第1巻b

2023年07月19日 | 憲法論資料

戦後日本防衛問題資料集 第1巻

三一書房/1991.11

当館請求記号:AZ-652-E31


目次


  • 第一巻 非軍事化から再軍備へ—目次
  • 凡例
    10
  •  

 

  • IV 朝鮮戦争と警察予備隊
    413
  • 〔解説〕
    414
    • 1 マッカーサー書簡と日本側対応
      421
      • 1・1 トルーマン「参戦声明」(一九五〇・六・二七)
      • 1・2 マッカーサー「敗戦の丘」(『回想録(下)』)
      • 1・3 「マッカーサー書簡・警察予備隊設置」(一九五〇・七・八)
      • 1・4 ダレス「ニッツ(国務省政策企画局長)へのメモランダム」(一九五一・七・二〇)
      • 1・5 国務省政策企画局スタッフ「メモランダム」(一九五〇・七・二六)
      • 1・6 マッカーサー「マグナソン米上院議員あて返電日本義勇兵は疑問」(一九五〇・八・八)
      • 1・7 マッカーサー「ラッセルあて返書日本再武装=現在では非現実的」(一九五〇・八・一一)
      • 1・8 GHQ「警察予備隊の創設及び拡張計画書」(一九五〇・七・一二)
      • 1・9 吉田茂・内閣記者団との会見(一九五〇・七・一一)
      • 1・10 吉田茂「施政方針演説」(一九五〇・七・一四)
      • 1・11 吉田茂「国会答弁・参議院本会議」(一九五〇・七・一七)
      • 1・12 吉田茂「国会答弁・衆議院本会議」(一九五〇・七・二九)
      • 1・13 GHQ「警察予備隊の『大綱』」(一九五〇・七・一七)
      • 1・14 「警察予備隊設置に関するポツダム政令」(政府原案)(一九五〇・七・二九)
      • 1・15 「政府原案に対するGHQの修正要求」(一九五〇・八・二)
      • 1・16 「警察予備隊令政令二六〇号」(一九五〇・八・一〇)
      • 1・17 「警察予備隊令施行令」(一九五〇・八・二四)
      • 1・18 大橋武夫・インタビュー記録(一九八〇・九・一七)
      • 1・19 加藤陽三『日記』(一九五〇)
    • 2 警察予備隊隊員募集から訓練開始まで
      469
      • 2・1 「部隊の編成及び組織に関する規程」(一九五〇・一二・二九)
      • 2・2 「警察予備隊本部及び総隊総監部の相互事務調整に関する規程」(一九五一・一・六)
      • 2・3 「警察予備隊創設後における国警の事務範囲に関する内閣総理大臣通達」(一九五〇・八・一〇)
      • 2・4 「警察予備隊の部隊組織」
      • 2・5 「警察予備隊の警察官の階級」
      • 2・6 「初日で三万名超ゆ」(『毎日』一九五〇・八・一四)
      • 2・7 「生まれる予備隊に“赤の魔手”」(『毎日』一九五〇・八・一六)
      • 2・8 「予備隊まず札幌に」(『読売』一九五〇・八・一九)
      • 2・9 「警察予備隊創設に伴う募集業務」(『募集十年史(上)』)
      • 2・10 林敬三「総監就任に際しての訓話」(一九五〇・一〇)
      • 2・11 湯元勇三・インタビュー(一九八〇・九・一八)
      • 2・12 坂本力「自衛隊ゼロ歳滑稽譚」(『文芸春秋』一九六八・六月号)
      • 2・13 田浦至「警察予備隊の内幕」(『改造』一九五二・三月号)
      • 2・14 「予備隊訓練一カ月」(『朝日』一九五〇・九・二六)
      • 2・15 辰巳栄一・インタビュー記録(一九八〇・七・三〇)
      • 2・16 吉田茂「辰巳栄一あて書簡」及び辰巳による解説(一九八〇・九・一一)
    • 3 海上保安庁の増強
      518
      • 3・1 「領海八千カイリの警備」(『朝日』一九五〇・七・九)
      • 3・2 「船舶はすべて新造」(『産業経済』一九五〇・七・一一)
      • 3・3 レッチュー海軍課長(公安局)「大久保長官あて書簡」(一九五〇・七・一三)
      • 3・4 「海上保安機構も拡充」(『読売』一九五〇・七・一九)
      • 3・5 「まず一二〇〇名採用」『東京』一九五〇・七・二七)
      • 3・6 「一九日から募集」(『朝日』一九五〇・八・一七)
      • 3・7 「海上保安官募集(ビラ)」
      • 3・8 「てんやわんや、海上保安庁増員志願」(『産業経済』一九五〇・八・一七)
      • 3・9 「海上保安大学や鉄船の建造など・海上保安庁を強化」(『日経』一九五〇・八・二七)
      • 3・10 「定員の三四倍強海上保安官公募締切り」(『読売』一九五〇・九・三)
      • 3・11 「海上保安庁法改正・政令」(一九五〇・一〇・二三)
      • 3・12 ジョイ司令官「大久保長官あて書簡」(一九五〇・一二・七)
      • 3・13 「拡充される海上警備」(『産業経済』一九五一・二・二)
      • 3・14 大久保武雄「海上保安庁掃海隊の朝鮮海域への出動」(「海鳴りの日々」)
    • 4 朝鮮戦争、予備隊創設、講和問題に対する反応1:マス・メディア、社会党、総評
      529
      • 4・1 「警察力強化の実現し(『朝日』社説一九五〇・七・九)
      • 4・2 「警察予備隊の性格と任務」(『毎日』社説一九五〇・七・二〇)
      • 4・3 「警察力と戦力」(『毎日』社説一九五〇・八・九)
      • 4・4 「考えねばならぬ再軍備問題」(『毎日』社説一九五〇・八・二九)
      • 4・5 日本社会党・第二回中央委員会決定「朝鮮の事態に対する党の態度」(一九五〇・七・八)
      • 4・6 曽禰益『私のメモアール』
      • 4・7 日本社会党婦人対策部「平和決議」(一九五〇・七・一六)
      • 4・8 日本社会党・平和運動促進に関する特別委員会「警察予備隊に対する方針」(一九五〇・七・一八)
      • 4・9 勝間田「外務省パンフレット批判」(一九五〇・八・一九)
      • 4・10 日本社会党書記長・浅沼稲次郎指令第一号「平和運動と国連支持の関係について」(一九五〇・九・七)
      • 4・11 日本社会党「第三回中央委員会報告書」(抄)(一九五〇・一一・二〇)
      • 4・12 「平和三原則を堅持ー社会党外交委で決定」(『朝日』一九五〇・一二・二六)
      • 4・13 日本社会党「一九五一年度大会決議ー講和問題に関する決議」(一九五一・一・二一)
      • 4・14 日本社会党右派「外交方針テーゼー大会決議修正案」(抄)(一九五一・一)
      • 4・15 日本社会党「再軍備反対決議」(一九五一・一・二一)
      • 4・16 鈴木茂三郎「委員長就任のあいさつー青年よ再び銃をとるな」(一九五一・一・二一)
      • 4・17 島上総評結成準備会事務局長「一般経過報告」(一九五〇・七・一一)
      • 4・18 総評第回緊急評議会(一九五〇・七・二五)
      • 4・19 島上総評事務局長「全労連解散についての談話」(一九五〇・八・三〇)
    • 5 朝鮮戦争、予備隊創設、講和問題に対する反応2:平和運動、共産党、世論
      556
      • 5・1 平和擁護世界委員会「朝鮮戦争に関する声明」(一九五〇・六)
      • 5・2 平和運動全国代表者会議「決議」(一九五〇・七・一)
      • 5・3 日本共産党「平和を愛する婦人の皆さんに訴える」(一九五〇・七・一七)
      • 5・4 広島市平和擁護委員会「ストックホルム・アピールへ署名を」(一九五〇・八)
      • 5・5 平和擁護日本委員会「第二回平和擁護世界大会へ送るメッセージ」(一九五〇・一一・六)
      • 5・6 平和問題談話会「三たび平和について」(一九五〇・九)
      • 5・7 「ソ連の平和攻勢」(『毎日』社説一九五〇・一一・一)
      • 5・8 プラウダ「米による日本再武装」(一九五〇・一一・二六)
      • 5・9 日教組「『教え子を再び戦場に送るな』決議」(一九五一・一・二四)
      • 5・10 朝日新聞世論調査「講和と日本再武装」(一九五〇・一一・一五)
    • 6 国内冷戦の激化
      587
      • 6・1 「マッカーサー書簡・アカハタ発刊停止」(一九五〇・六・二六)
      • 6・2 「追放旋風後の日本共産党」(『読売』一九五〇・七・一五)
      • 6・3 「徳田氏ら九名に逮捕状」(『朝日』一九五〇・七・一六)
      • 6・4 「停刊既に一千余」(『朝日』一九五〇・八・二夕刊)
      • 6・5 「ニュージェントGHQ民間情報局長声明(マスコミ・パージについて)」(一九五〇・八・三)
      • 6・6 「共産党泥試合の実相」(『読売』一九五〇・八・一五)
      • 6・7 「捜査第二段階へ」(『読売』一九五〇・八・二二)
      • 6・8 「日共全面的に分裂」(『読売』一九五〇・九・二〇)
      • 6・9 「日共抗争を各地にみる」(『毎日』一九五〇・九・二〇)
      • 6・10 日経連「赤色分子排除処理要綱」(一九五〇・一〇・二)
      • 6・11 GHQ「プレス・コード」(一九五〇・九)
      • 6・12 「暴力闘争へ焦る共産党」(『毎日』一九五〇・一一・二)
      • 6・13 「日共非合法準備を指令(極秘パンフの内容)」(『毎日』一九五〇・一二・一九)


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ヘーゲル『哲学入門』第三章 宗教論 第七十九節[恵みと和解]

2023年03月02日 | 宗教

ヘーゲル『哲学入門』第三章 宗教論 第七十九節[恵みと和解]

§79

Aber die Freiheit des einzelnen Wesens ist zugleich (※1)an sich (※2)eine Gleichheit des Wesens mit sich selbst, oder sie ist an sich gött­licher Natur. Diese Erkenntnis, dass die menschliche Natur der göttlichen Natur nicht wahrhaft ein Fremdes ist, vergewissert den Menschen der göttlichen Gnade  (※3)und lässt ihn dieselbe er­greifen, wodurch die Versöhnung  Gottes(※4) mit der Welt oder das Entschwinden ihrer Entfremdung von Gott zu Stande kommt.(※5)

 

第七十九節

しかし、同時に個人の存在の自由は、本来は自己自身と存在との同一性にあり、あるいは、個人の存在の自由は本来は神的な性質のものである。人間の本性と神の本性は本当は疎遠なものではないのだというこうした認識は、人間に神の 恵み を保証するものであり、そうして人間に恵みを捉えさせることによって、世界と神との和解  が実現し、あるいは、人間の神からの離反が解消するに至る。

 


※1
前節§78で人間が自己を普遍から分離させる自由をもつこと、神から離反する自由をもつ点において、人間の本来性が悪であることが説明されたが、本節の§79においては、同時に人間の個別が本来的に普遍と同質であることが説明される。「人間は神の子である」とも言われるのはこのことである。しかし悟性は、人間の個別と普遍を両立しえぬものとしてしか理解しない。

§ 280b[概念から存在への移行] - 夕暮れのフクロウ https://is.gd/j9SLmx

※2
an sich    
潜在的に、本来的に、即自

※3
Gnade
慈悲、哀れみ、 慈心、 仁恵、恩寵、 恩恵、 祝福、 恵み、至福、仕合わせ

※4
Versöhnung
和解、仲直り、和睦、宥和、償い、慰め

※5
恵みを確信させるのは人間性と神性が無縁なものではないという認識である。この神の恵みを捉えることにおいて、人間と神との和解、宥和が実現する。ここにキリスト教の核心が説明されている。ヘーゲル哲学は神学でもある。

 

ヘーゲル『哲学入門』第三章 宗教論 第七十九節[恵みと和解] - 夕暮れのフクロウ https://is.gd/KqFH65

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

神戸児童連続殺傷事件 当時14歳少年の全事件記録 家裁が廃棄

2022年10月20日 | ニュース・現実評論

>>  <<

神戸児童連続殺傷事件 当時14歳少年の全事件記録 家裁が廃棄 | NHK | 事件 https://is.gd/8tfqTt

神戸児童連続殺傷事件 当時14歳少年の全事件記録 家裁が廃棄

2022年10月20日 17時27分


平成9年に起きた神戸の児童連続殺傷事件で、逮捕された当時14歳の少年に関するすべての事件記録を神戸家庭裁判所が廃棄していたことが分かりました。最高裁判所の内規では歴史的な資料として価値が高いと判断した記録は永久的に保存するよう指示していて、神戸家庭裁判所は「当時の記録保存の運用は適切ではなかったと思われる」としています。


廃棄されていたのは25年前の平成9年、神戸市須磨区で起きた児童連続殺傷事件で逮捕され、その後、医療少年院に収容された当時14歳だった少年に関するすべての事件記録です。

一般的な少年事件の捜査書類や審判記録は少年が26歳になるまでの保存が定められていますが、最高裁判所の内規は歴史的な資料などと判断した記録について、「保管期間満了後も保存しなければならない」と定め、「特別保存」として永久的に保存するよう指示しています。

この内規の具体的な運用を定めた通達では、その対象として
▽全国的に社会の耳目を集めた事件、
▽少年非行などに関する調査研究の重要な参考資料になる事件などを挙げています。

事件記録が廃棄された時期や経緯などは不明だということで、神戸家庭裁判所は「廃棄する際に実際にどのような検討がなされたのかは不明だが、現在の特別保存の運用からすると当時の対応は適切でなかったと思う」とコメントしています。


土師淳くんの父親 守さん「廃棄には憤りを感じる」

神戸児童連続殺傷事件の記録が廃棄されていたことについて、事件で殺害された土師淳くんの父親の守さん(66)が取材に応じ、「廃棄は考えてもいなかったので、驚いたとともにあきれました。加害者がなぜ事件を起こしたのかを推測できるような資料は今でも見たいと思っています。資料が保存されていても今の制度では閲覧できない事実は変わりませんが、廃棄には憤りを感じます」と話しました。

そのうえで、「資料をもとに専門家が検証することができなくなってしまったのは、社会的にも問題だと思います。司法は経緯をもう一度見直して、対応を改善してほしいです」と訴えました。

専門家「保管期間過ぎた事件記録を機械的に廃棄していたのでは」

裁判記録の取り扱いに詳しい、龍谷大学の福島至名誉教授は「これまでの少年事件の中で重大なものの1つであり、少年法の厳罰化や教育現場など社会に大きな影響を与えた事件でもあっただけに、重要な意義を持つ事件記録が失われてしまったことはとても残念だ。裁判所はおそらく保管期間が過ぎた事件記録について、機械的に廃棄していたのではないか」と指摘しています。

そのうえで、「25年前のような不幸な事件を二度と繰り返さないためにも、事件から何を教訓として学ぶかが、今の時代を生きる私たちにとって重要なことだ。そのためにも、記録は原則、保存するべきで、現在の管理や閲覧の在り方そのものを改めて議論していく必要がある」と話していました。

江川紹子さん「廃棄してしまう感覚に驚く」

神戸児童連続殺傷事件の記録が廃棄されていたことについて、裁判記録の取り扱いに詳しいジャーナリストの江川紹子さんは「この事件は少年法が厳罰化されるきっかけにもなった歴史的にも重要な事件であり、全国的に大きく報道されて、まさに社会の耳目を集めたものだ。その記録を廃棄してしまうという裁判所の感覚に驚く」と話します。

そして、「少年事件の記録なので今の制度上は利用や閲覧が難しいとしても、長い時間を経て司法の歴史や少年犯罪の研究などで活用されることも考えられる。さらに制度というものは変わる可能性があり、もし被害者のご遺族などが閲覧を望んでいたとしたら、その可能性を奪ったことになる」と指摘しました。

そのうえで、「司法文書は公文書で国民共有の財産だという意識が司法に携わる人たちに欠けているのではないか。最高裁判所や国会は経緯や原因をきちんと調査し、改善に向けて何が必要か検証するべきだ」と話しています。


裁判や審判の記録 保存は

裁判などの記録の保存について、最高裁判所は昭和39年に規程を設け、一般的に少年審判の記録は少年が26歳に達するまで保存するとしています。

保存期間が終了した記録は廃棄することになっていますが、「史料または参考資料となるべきものは保存期間満了のあとも保存しなければならない」と定めています。

そして、平成4年に全国の裁判所に出した通達で、
▽世相を反映した事件で史料的価値の高いもの、
▽社会の耳目を集めた事件、
▽少年の非行に関する調査や研究の重要な参考資料になる事件などについては、
必要と判断した場合は原則、永久保存するよう指示しています。

このほか、家庭裁判所の調査官が少年について調査した記録に関する保存規程もあり、審判の記録と同様に永久保存が可能としています。

永久保存するかどうかは記録を保存している裁判所が判断するということで、最高裁判所は「この事件が対象にされなかった理由や当時の状況は不明であり、対応が適切だったか見解を述べることはできない」としています。

また、経緯などを調査する予定は現時点ではないとしたうえで、「仮に当時の職員を聴取してもあくまで個人の見解や記憶の範囲にとどまると考えている」としています。

 

松野官房長官「裁判所の定めるルールに従ってなされるべきもの」

松野官房長官は、午後の記者会見で「裁判所における文書管理については裁判所の定めるルールに従ってなされるべきものと承知している。裁判所における少年事件記録の取り扱いに関する事柄であり、政府として答える立場にない」と述べました。

 

>> 引用先 <<

神戸児童連続殺傷事件 当時14歳少年の全事件記録 家裁が廃棄 | NHK | 事件 https://is.gd/8tfqTt

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『哲学入門』第二章 義務と道徳 第五十六節[愛国心について]

2022年08月09日 | 国家論

ヘーゲル『哲学入門』第二章 義務と道徳 第五十六節[愛国心について]

2022年07月25日 | ヘーゲル『哲学入門』

§56

Bloß nach der rechtlichen Seite betrachtet, insofern der Staat die Privatrechte der Einzelnen schützt, und der Einzelne zunächst lauf das Seine sieht, ist gegen den Staat wohl eine Aufopferung eines Teils des Eigentums möglich, um das Übrige zu erhal­ten. Der Patriotismus aber gründet sich nicht auf diese Berech­nung, sondern auf das Bewusstsein der Absolutheit des Staats. (※1)

第五十六節[愛国心について]

たんに法的な側面のみからみれば、国家が個人の私権を保護するものであり、また、個人が第一に自己の権利を追い求めるものであるかぎり、確かに個人は残りの財産を確保するために、自分の財産の一部を国家のために犠牲にすることもできる。しかし、愛国心 はこうした打算にではなく、国家の絶対性 についての自覚に基づいている。

Diese Gesinnung, Eigentum und Leben für das Ganze auf­zuopfern, ist um so größer in einem Volke, je mehr die Einzel­nen  für das Ganze mit eigenem Willen und Selbsttätigkeit handeln können und je größeres Zutrauen sie zu demselben haben. (Schöner Patriotismus der Griechen.) (Unterschied von Bürger als Bourgeois und Citoyen.).(※2)

財産と生命を全体のために犠牲にするこの心情が、民族のうちに大きければ大きいだけ、よりいっそう個人自己の意志と 独立心とをもって全体のために行為することができ、各個人はさらに大きな信頼を全体に対してもつ。(ギリシャ人の美しい愛国心。)(ブルジョワとしての市民(私人)と公民との区別。)

 

 ※1
das Bewusstsein der Absolutheit des Staats.
「国家の絶対性についての自覚」が、
Diese Gesinnung, Eigentum und Leben für das Ganze
「財産と生命を全体のために犠牲にするこの心情」の根拠である。
つまり「愛国心」は「国家の絶対性の意識」から生じる。

「Gesinnung」心情、志操、心的態度、心根、精神。

※2

ここにまた「若き日本人特攻隊兵士の美しい愛国心」も追記されるべきかもしれない。

Unterschied von Bürger als Bourgeois und Citoyen.(ブルジョワとしての市民(私人)と公民との区別)については、このヘーゲルの問題意識を受けてマルクスは次のように説明している。

「いわゆる人権、つまり公民の権利から区別された人間(ブルジョワとしての市民(私人))の権利は市民社会の成員の権利、つまり利己的人間の権利、人間および共同体から切り離された人間の権利にほかならないということである。」
(マルクス『ユダヤ人問題によせて』城塚登訳、岩波文庫版41頁)

ただ、ここで指摘しておくべきは、市民社会においては、利己的人間も、他者の欲求を充足させることなくしてはその利己主義をも満たし得ないこと、をマルクスは見落としていることである。

いずれにしても、ヘーゲルの国家論の詳細については『法の哲学』§257以下を見なければならず、その過程で改めて、マルクスの「ブルジョワとしての市民(私人)と公民との相違」についての見解も批判的に検証することになるはずである。

 

 

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする