Dear Customer ,
We thank you for your business at Beach Hair Studio
Unfortunately one of our hairstylists, Kae, will be leaving us to return to Japan.
"I will be leaving after September 23rd. Thanks to everyone I was able to have a wonderful time in Canada. Best regards to everyone."
Kae
いつもBeach Hair Studio をご利用いただきありがとうございます。
このたびはHairStylist Kae が日本帰国のため退社することになりましたのでご報告をさせていただきます。
「9月23日で退社することになりました。皆様のおかげで素敵なカナダ生活を送ることができています。
今後もBeach Hair Studio を宜しくお願い致します。」
Kae
お知らせ
日頃Misako hair studioをご利用頂きありがとうございます。
誠に勝手ながら、この度2012年7月1日より
祝日を定休日とさせて頂きます。
お客様方にはご不便ご迷惑をおかけしてしまいますが
今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。
Notice
Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.
We would like to inform you that starting July 1st, 2012
we will be closed on all national holidays.
We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.