二兎追うもの1兎も得ずの英語版をご存知ですか?
直訳なら
Running after two hares, will catch neither.
こっちの方が知られているらしい。
Fall between two stools.
しかし二兎、、、は仏教的な教え(考えで)でそれにマッチする英語はないそうだ。
じゃあ、こちらはどう言う意味でしょう?
Don't put all your eg . . . 本文を読む
Lunatic って言葉をご存知ですか? Lunaはラテン語で月の事。昔から満月の夜には何かが起こると言いますよね。医療関係で働く人は満月の日は忙しいと思っているはず。満月に吠える狼。狼人間は満月の夜にと。
満月の夜は病院で何故か急変が多かったり、変な行動を取る患者が多かったり、不穏が強い人が最悪になったりします。
これらは月の引力の影響でしょうか?不思議な力の満月。
さあ、ここまで書けば . . . 本文を読む
シャワーって聞くとお風呂のシャワーを思い浮かべますよね。そのほかの意味はギフトを沢山浴びるほどもらうという意味で
Bridal shower
Baby shower
と言うものがあります。なんでも今の形式は1980年代に始まったものでアメリカ、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドで今も行われているとか。参加者は女性のみ。ブライダルはお嫁に行く前。ベイビーは出産前。ギフトを持ち寄りますが、ギ . . . 本文を読む
8月6日放送の行ってQはバンクーバーだったのですね。遅くなりましたが見ました。カナダの人は優しいでしょう。これがカナダの良さです。困っている人がいると助けてくれる。そんな国に住んで19年。私もカナダ人化したのか日本で困っている外国人を見つけると声をかけてしまいます。
で、そんな優しい国でも英語で嫌な思いをする事もあります。先日食事の後にお茶を注文したかった私。いつもはウエイターが聞いてくるまで待 . . . 本文を読む
旅行に出かけるとやられるのが消化器系。外食が続くと胃の元気がなくなる。食べることは大好き。今でもそれは変わらないけど、なんだか胃が重くなり元気がなくなる。年をとるということはこういうことなのかも。旅行中って飲酒の量も増えるからかもしれない。
カナダのランチの定番はサンドイッチ、スープ、サラダでしょう。旅行中に美味しいベーカリーやカフェを見つけるとラッキーとホッとする。
ここのサンドイッチは . . . 本文を読む