Happy English Yokohama days

とっておきたいこと。毎日のこと。横浜のこと。そしてHAPPYになれる英語のことば。いろいろ。

Bubby‘s横浜

2009-06-20 08:54:40 | eating

桜木町にできた「バビーズ横浜」に行ってきました。
なんせ、アメリカンダイナー。
本場ニューヨークのアメリカンパイとバーガーをお楽しみくださいっ。
って言うんだからもう~楽しみ~。

早速平日ランチへGO!!!
メニューをみてわくわく。
チキンポッドパイ。
アスパラとチェダーチーズのパイ。
ビーフチリパイ。
日本語で書くとふつうっぽいけど、英語の表示も見てみると、

Chicken and leek pot pie
Salmon tweed kettle pie
shepheerd's pai
Todd griffin's beef chili pie
Brandon's steak and guinness pie

どう~。まるで海外のカフェのようではありませんか。

見本の写真があまりにきれいでおいしそうだったので、私は
アスパラガスとチェダーチーズのパイ。
旦那はもちろん、ビーフステーキパイ。
だって、メニューにSteak and guinnessって書いてあるもん。
子供はシンプルにバビーズバーガー。

わくわく。
店内もなかなかこっててきれいだし、いいよ~。
まぁ、テーブルいすサイズはアメリカンダイナーより小さいけどね。

しばらく待つ・・・・
まてばまつほど期待が大きく大きく大きく大きく・・・
きた~~~~。

・・・・・
・・・・・・・・
・・・・・・
ちいさ~い。
小さいよ~。
見本の写真と違うじゃん!!!!

上の写真はアスパラガスとチェダーチーズのパイ。
見本写真ではアスパラがレイヤーになっているけど・・・。
いや~。アスパラって野菜の中では高いもんね。
育てるのも時間がかかる野菜だし。
まぁ・・・そうよね・・・
現実を見た感じ。
コールスローと揚げたオニオンかな???がそえられている。
子供のハンバーガーもちょっと小さめ。

旦那のは?
それはもっと小さそうよ~。
あ。ショックで放心状態・・・

食べてみる・・・・

おいしい~。
なかなかおいしいよ~
でもさ~、小さいよ。
おいしいんだけどさ、もっと大きめに焼いた方がきっともっとおいしいと思うなぁ。
ケーキもパイも料理も作るサイズによって味が違うじゃない?

写真が違ってれば、ここまで期待しなかったのにね。
パイのサイズ自体は日本のカフェでよくでるサイズなわけで。

あっと言う間に食べ終わった。
ちぇっ。アメリカンダイナーって看板に書くなよぉ~。

はぁ~。期待が大きすぎたのね。ちょっとさびしい。
うちでキッシュ作って食べなおそうっと。






最新の画像もっと見る

2 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
ちっちゃいって (disneyworld)
2009-06-21 17:12:05
実感が伝わってきます^^)
ここ、JRの駅のポスターとかで見て、気になっていたんです。
味もおおざっぱと思ったのですが、そうでもないようですね。
アメリカのケーキでうまいものってないですからね。
味はいいとしたら、少し多めに頼むってことですかね。
返信する
disneyworldさん。 (nanailo)
2009-06-23 08:05:34
あはは。伝わっちゃいましたか?
ハワイとかで食べるサイズを期待しちゃいました~。
デザートを頼めばよかったのかも。
でも、ランチでパイ、デザートでパイっていうのも、ヘビーではありませぬか。
ディナータイムであれこれ頼むのがいいのかしら?
返信する

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。