パエ-リャ

木製カトラリ-

パエ-リャ 28

2008-06-18 16:39:55 | Weblog
Conchita, vamos

I keep coming back to this particular expression...
I like it, two reasons, really.

One, I picked it up during my interview waiting room at
Oxford University. One British student came back from his and
said it to his frineds there.

Two, it is perhaps relatively unused, I may be wrong,
but it gave me an impact.

(入学を)欲しがられてないような気になるよな!
It makes me think I am not wanted!

Next is from my recoolection of the letter (eventual)
that came to me from Oxford.

残念ながらギリギリのところで、入学をお受けすることに
対して、私どもは確信を持てませんでした。。。

I am afraid that we could not persuade ourselves
that you might merit from becoming a member of ...

Now, I had fared very well, with the exams I sat,
alone, supervised alone, and that without having
seen the past papers for Oxford!

Nobody can ever enter Oxford without going through their
past papers! I had ordered some through my teacher, but,
he had forgotten about them!

I would be rambling on!

それって、まさに映画のシ-ンを見ているような感じだった!
It was like a scene from a film!

ねえ、そこで一言言わせてよ!
If I may interrupt you there, dounokouno

ドウノコウノ、と加えてその他、似たようなもの全て
dounokouno, and all the rest of it!

そんなに弱気じゃダメよ!
It is a defeatist view!

ドウノコウノの事だけ、考えようよ!
Let us focus only on dounokouno!

ニンニクをつぶしてね!
Crush a garlic!

何か言った?
Did I hear you say anything? (something?)

ドウノコウノのために乾杯!(出来事とか)
Let us drink to dounoouno!

Conchita, this should suffice for now!
Take care!


最新の画像もっと見る

post a comment