絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

あ@今日もまた(連句形)045 今日もまた 日が過ぎてゆく こっぴどく

2021-05-05 07:54:31 | おぼけまみれ

多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。

copyright (c)地  宇
       絵じゃないかおじさんぐるーぷ


* English translation


045 今日もまた 日が過ぎてゆく こっぴどく(ちふ 0)
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の英訳)
The days are passing again today Koppidoku
   ↓
(ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)
今日も日が経ちます こっぴどく
   ↓
(ちふ返し 01)
こっぴどく 派手なことあり 日によれば(ちふ 1)
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の英訳)
There is something flashy, according to the day
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)
その日によると、派手なものがあります
   ↓
(ちふ返し 02)
そうですね 派手と思えば それなりに(ちふ 2)
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の英訳)
Well, if you think it's flashy, it's as it is
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)
さて、派手だと思ったらそのままです







ぶつぶつ・・・


あ@バイでん日本 175 バイデンを 漢字で消し込めば 貝伝だ

2021-05-05 07:53:13 | おぼけまみれ



多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ
                       


*  English translation 


  175 バイデンを 漢字で消し込めば 貝伝だ






        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

     If you erase Biden in Kanji, it's Kaiden.
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

漢字でバイデンを消すとカイデンです。  




     この項おわり



ぶつぶつ(2”22”2)・・・・・

お薬頼り暮し@041 この薬 結構高く ちと痛い

2021-05-05 07:50:51 | おぼけまみれ

多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog



copyright (c)ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ



*  Tanka English translation 


  041 この薬 結構高く ちと痛い





        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    This medicine is quite expensive.
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

    この薬はかなり高価です。
       








     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


あ@仮想はてな物語 ぽたら送り 44/前46

2021-05-05 07:48:09 | おぼけまみれ

copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ





 残り4人の者はおいずると呼ばれる袖のない陣羽織のような
 モノを身につけております。
 両親が生きている美代さんは、左右が赤になっております。
 後の3人は、白い色でありました。
 両親の無い者や男の人は、3枚とも白い布で作られます。


 おいずると申しますのは、背中に3枚の布を縫い合わせ、
 前に2枚の布がくるようにしたゼッケンのようなものであります。
 昔の巡礼は、オイと呼ばれる旅用の箱を背負って、
 中には衣類や食器などを入れていたそうです。
 そのオイに擦られて、上衣や膚が傷むので、
 緩衝用においずるを着ていたということです。

つづく

あ@ぶつ短歌092 かなしみの強さを知らぬ われゆえに数字で知りたし悲しみ度合

2021-05-05 07:46:20 | おぼけまみれ

copyright (c)地  宇
絵じゃないかおじさんぐるーぷ
       英訳短歌version0.01
       平成はじめの頃





*  Tanka English translation 


   
092 かなしみの強さを知らぬ われゆえに数字で知りたし悲しみ度合

  

        ↓
      (ほんやっ君のとある英訳)

We not know that the strength of sadness because sadness degree
and Tashi know a number


         ↓
      (ほんやっ君のとある和訳戻し)

   我々は悲しみの強さが悲しみの度合いとタシは、番号を知っているので、
ことを知らない     





                       
       この項おわり



ぶつぶつ・・・・・2"22"2
つぶつぶ・・・・・22"22"