がんばれチームO.K!

水泳,家庭菜園,英会話,旅行,グルメ,放送大学(←卒業しました!),などなど…

役に立ったもの

2019年08月26日 23時31分10秒 | 旅行
今回の韓国遠征で役に立ったものの1つに、この翻訳アプリがあります。

前に義兄から教えてもらったんです。いろいろな言語に対応していて、もちろん日本語⇔韓国語もOK。

音声でもテキストでも入力できます。そして、音声とテキストで翻訳される。

韓国では英語をしゃべれない人も結構いるので、どうしてもというときはこのアプリを利用しました。

うまく翻訳されないこともありますが、まぁおおむねよしですな。

そうそう、キャップをくれた李さんともこのアプリでお話ししたのね。

あと、飲食店とか、地下鉄の駅でT-moneyの払い戻しをするときなんかに利用できました。

無料なところがすごい!



さらに言えば、放送大学で勉強した韓国語!

これ、ほんとに単位を取るのに苦労したんですが、ちょっとでもやっておいてよかったわ~。

会話ができるほどではないですが、文字がほぼほぼ読める。

スマホにハングルのキーボードも入れておいたので、分からない言葉を翻訳アプリで調べたりもできました。

あと、挨拶ですね。

감사합니다(カムサハムニダ)、ありがとうは多くの人が使います。それに加えて、

고마워요 (コマウォヨ) も使ってみました。同じくありがとうっていう意味なんですが、

ちょっとくだけた感じなんだって。

「カムサハムニダ」は直訳すると「感謝します」っていう意味だしね。

「コマウォヨ」っていうと、「え?」という感じでなんか反応がよかったです。

たぶん「カムサハムニダ」は多くの観光客が使うんだろうけど、「コマウォヨ」って言う人は少ないのかな?

あとは、「チャルモゴッソヨ」(ごちそうさま)、「マシッソヨ」(おいしかったです)なんかも言ってみました。

「アンニョンハセヨ」はもちろんですね。


それから役に立ったアプリをもう1つ。



コネスト地図。

写真は地下鉄乗り換え検索の画面ですが、韓国の地図もあります。

googlemapだと、文字がハングル表記になってしまうんですが、こちらは日本語表記です。

自分の位置はわかりませんが、普通の地図として使えます。


これらアプリを利用するので、、スマホは必須アイテムです。

私のスマホはSIMフリーではないので、ルーターをレンタルしていきましたよ。

今回は、一緒に行ったお友達もそれぞれがルーターを持っていったので、

連絡をとるのもとっても便利でした。

現地フリーwifiを利用するという手もあるでしょうが、セキュリティなど考えるとルーターは正解だったんじゃないですかね。


以上、ちょっと思いついたものをあげてみました~!






コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 旅の思い出 | トップ | 次の記事へ »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (チームo.k!)
2019-09-01 06:45:40
星降る夜さん、ありがとうございます。
この翻訳アプリ、なかなかよいですよ。結構正しく翻訳されるし、どのように翻訳されてるか確認もできるところがいいです。
海外では、こういうのがあるだけで、安心感もあるものですね。笑
返信する
翻訳アプリ (星降る夜)
2019-08-31 21:41:50
世界マスターズ お疲れさまでした
そういえば 次は韓国だと 前回の世界マスターズのときに書かれていましたね
その日に向けて 着々と日々の鍛錬  さすがです!!

で マスターズのほうには 何もレスが入れられなくて 申し訳ないのですが

この記事で紹介してくださっている翻訳アプリ「VoiceTra」
私もスマホにインストールしてみました 
まだ 使う機会は(見込みも)ぜんぜんないんですが 
起動は早いし 操作は簡単みたいだし とっても便利そうです
これで ちょっと安心して? 新幹線に乗れます(笑)

どうもありがとうございました と 一言お礼を 
返信する

コメントを投稿

旅行」カテゴリの最新記事