自分のアイデンティティを理解する
Understand Your Identity
あなたは、自分が失敗者だとか、神に役立たない人間だとか、あるいは神があなたの祈りに答えてくれないだろうと感じたことがありますか? コリン・アーカートの著書『In Christ Jesus』を初めて読むまで、新約聖書の中で「*in*」という短い単語がいかに重要であるか、私はまったく気づいていませんでした。
Have you ever felt like a failure, or of no use to God, or thought that God wouldn’t want to answer your prayers? Until I first read Colin Urquhart’s book, *In Christ Jesus*, I had never realised how significant that little word ‘*in*’ is in the New Testament.
クリスチャンとして、自分がキリスト・イエスの中にいると理解すると、自分自身に対する見方、自己イメージ、アイデンティティ、そして神にとっての自分の価値に対する理解が根本的に変わります。
Understanding that, as a Christian, you are ‘*in*’ Christ Jesus revolutionises how you see yourself, your self-image, your identity and how you understand your value to God.
紙にあなたの名前を書いてください。キリストを表すために聖書を手に取ってください。紙を聖書の中に入れ、閉じてください。あなたはキリストの中にいます。本が行くところにあなたも行きます。紙が行くところにキリストも行きます。あなたは本の一部ではありませんが、今やあなたは完全に本と一体になっています。
Write your name on a piece of paper. Take hold of your Bible to represent Christ. Place the paper in the book and close it. You are in Christ. Where the book goes you go. Where the paper goes he goes. You are not part of the book, but you are now identified totally with the book.
パウロは「キリスト・イエスにあって」という表現を何度も使っています。神はあなたを捕らえ、キリストにあってあなたを置きました。キリストにあって、あなたは「あらゆる霊的祝福」を受けています(エペソ1:3)。旧約聖書に記されているものも含め、すべての祝福はキリストにあってあなたのものなのです。
Paul uses this expression, ‘*in Christ Jesus’,* over and over again. God has taken hold of you and placed you *in* Christ. In Christ, you have received ‘*every spiritual blessing*’ (Ephesians 1:3). All of the blessings, including those that the Old Testament speaks about, are yours in Christ.
詩篇 109:21-31 NIV
[21] しかし、主なる神よ、あなたの御名のために私を助け、あなたの慈しみの恵みによって私をお救いください。[22] 私は貧しく、乏しく、私の心は私の中で傷ついています。[23] 私は夕べの影のように消え去り、イナゴのように払い落とされます。[24] 私のひざは断食のために崩れ、私の体はやせ衰えています。[25] 私は私を告発する者たちの嘲りの的となり、彼らは私を見ると頭を振ります。[26] 私の神、主よ、私を助けてください。あなたの変わらぬ慈しみによって私をお救いください。[27] 彼らに、それがあなたの手によること、あなたが主よ、それをなさったことを知らせてください。[28] 彼らが呪うとき、あなたは祝福してくださいますように。私を攻撃する者たちは恥をかかされますが、あなたのしもべは喜びますように。 [29] わたしを告発する者たちは恥辱をまとい、恥辱をまとった外套をまといますように。[30] わたしは口で主を大いにほめたたえ、礼拝する大群衆の中で主をたたえます。[31] 主は貧しい者の右に立ち、彼らを非難する者たちから彼らの命を救われるからです。
Psalms 109:21-31 NIV
[21] But you, Sovereign Lord, help me for your name’s sake; out of the goodness of your love, deliver me. [22] For I am poor and needy, and my heart is wounded within me. [23] I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust. [24] My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt. [25] I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads. [26] Help me, Lord my God; save me according to your unfailing love. [27] Let them know that it is your hand, that you, Lord, have done it. [28] While they curse, may you bless; may those who attack me be put to shame, but may your servant rejoice. [29] May my accusers be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak. [30] With my mouth I will greatly extol the Lord; in the great throng of worshipers I will praise him. [31] For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
神の愛と癒しの祝福
The blessings of God’s love and healing
「あなたは祝福してくださいます」とダビデは書いています(28節)。神の祝福はすべて、あなたに対する神の愛から流れ出ます。「あなたの慈しみの恵みから」です(21節、エペソ1:4,5,11、イザヤ54:10)。神の愛は、たとえ他の人があなたを「軽蔑し」、「呪う」ときでも、あなたを支え、立ち上がるのを助けます(詩篇109:25–26)。神はあなたの「右」に立っておられます(31節a)。
‘You will bless,’ writes David (v.28). All of God’s blessings flow out of his love for you: ‘out of the goodness of your love’ (v.21; Ephesians 1:4,5,11; Isaiah 54:10). God’s love supports you and helps you to stand, even when others ‘scorn’ and ‘curse’ you (Psalm 109:25–26). He stands at your ‘right hand’ (v.31a).
神は私たちの命を救ってくださいます(31節b、イザヤ書52:10)。神は私たちの傷ついた心を癒してくださいます。ダビデは「私の心は私のうちに傷ついている」と言っています(詩篇109:22)。神は傷つき癒された人々を用いることを好まれます。なぜなら、同じ傷を負い、神によって癒された人以上によく奉仕できる人はいないからです(コリント人への手紙第二1:3–4参照)。
God saves our lives (v.31b, Isaiah 52:10). He heals our wounded hearts. David says, ‘My heart is wounded within me’ (Psalm 109:22). God loves to use people who have been wounded and then healed because no one can minister better than a person who has had the same wound and then been healed by God (see 2 Corinthians 1:3–4).
主よ、私に対するあなたの素晴らしい愛に感謝します。私の傷ついた心を癒し、他の人々に癒しをもたらせるよう助けてください。
Lord, thank you for your wonderful love for me. Heal my wounded heart and help me to bring healing to others.
エペソ人への手紙 1:1-23 NIV
[1] 神の御心によりキリスト・イエスの使徒とされたパウロから、エペソにいる、キリスト・イエスにあって忠実な、神の聖なる民、キリスト・イエスにあって忠実な人々へ。[2] 私たちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安があなた方にありますように。[3] 私たちの主イエス・キリストの父なる神がほめたたえられますように。神は、キリストにおいて、あらゆる霊的な祝福をもって、天の御国で私たちを祝福してくださいました。[4] 神は、世界の創造の前から、キリストにおいて私たちを選び、御前で聖く傷のない者にしようとされました。[5] 神は、ご自分のみこころと御心のままに、私たちをキリストによって子としようとあらかじめ定めておられました。[6] それは、神がその愛する者によって私たちに惜しみなく与えてくださった、その栄光の恵みをほめたたえるためです。[7] 私たちは、キリストの血による贖い、すなわち罪の赦しを受けています。これは、神が私たちに豊かに与えてくださった、神の豊かな恵みのとおりです。[8] 神は、知恵と悟りを尽くして、御旨の奥義を、ご自分のよしとされるままに、私たちに知らせてくださいました。[9] 神は、キリストにおいて定められた御旨の奥義を、ご自分の良心にしたがって、私たちに示してくださいました。[10] それは、時が満ちると実現し、天にあるもの地にあるものすべてを、キリストのもとに結ぶ一致をもたらすためです。[11] 私たちは、御旨のみこころに従ってすべてを成し遂げる方のご計画に従って、キリストにあってあらかじめ定められ、[12] それは、キリストに望みを置いた最初の者である私たちが、神の栄光をたたえるためでした。[13] あなたがたも、真理の言葉、すなわちあなたがたの救いの福音を聞いて、キリストに結ばれ、信じたとき、約束の聖霊という刻印を押されました。[14] この聖霊は、神の所有物である人々の贖いの時まで、私たちが受け継ぐべきものを保証する保証です。それは、神の栄光をたたえるためです。 [15] そういうわけで、私は、主イエスに対するあなたがたの信仰と、すべての神の民に対する愛とについて聞いて以来、[16] 絶えずあなたがたのために感謝し、祈りの中であなたがたを思い出しています。[17] 私は、私たちの主イエス・キリストの神、栄光の父が、あなたがたに知恵と啓示の霊を与えて、神をより深く知るようにと、絶えず祈っています。[18] 私は、あなたがたの心の目が見えるようにと祈っています。それは、神があなたがたを召しておられる希望と、神の聖なる民に対する神の栄光に富んだ相続財産と、[19] 私たち信じる者に対する神の、比べるもののない偉大な力とが、あなたがたに分かるようになるためです。その力は、神がキリストを死人の中からよみがえらせ、天の王国で御自分の右に座らせたとき発揮された、力強い力と同じです。[20] それは、すべての支配、権威、勢力、主権の上にあり、今の世ばかりでなく、後の世でも唱えられるすべての名の上に立つのです。 [22] そして神は、すべてのものを彼の足元に従わせ、教会のために、すべてのものの上に彼を頭として立てられました。[23] 教会は彼の体であり、すべてのものをすべてにおいて満たす方の満ちあふれる姿です。
Ephesians 1:1-23 NIV
[1] Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God’s holy people in Ephesus, the faithful in Christ Jesus: [2] Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. [3] Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ. [4] For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love [5] he predestined us for adoption to sonship through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will— [6] to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves. [7] In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace [8] that he lavished on us. With all wisdom and understanding, [9] he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ, [10] to be put into effect when the times reach their fulfillment—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ. [11] In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will, [12] in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory. [13] And you also were included in Christ when you heard the message of truth, the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit, [14] who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God’s possession—to the praise of his glory. [15] For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all God’s people, [16] I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers. [17] I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better. [18] I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in his holy people, [19] and his incomparably great power for us who believe. That power is the same as the mighty strength [20] he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms, [21] far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come. [22] And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church, [23] which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.
キリスト・イエスにあっての祝福
The blessings of being in Christ Jesus
多くの人が自己イメージの低さに苦しんでいます。この問題に対する新約聖書の答えは、キリスト・イエスにおいて自分が誰であるかを知ることです。「キリストにおいて、私たちは自分が誰であるか、何のために生きているかを知るのです」(11節、MSG)。キリストにおける自分のアイデンティティを理解してください。あなたが望むすべての物質的祝福は得られないかもしれませんが(パウロはこの手紙を書いたとき獄中にあった)、神は「キリストにおいてすべての霊的祝福」をあなたに与えてくださいました(3節)。この聖句には、これらの祝福の多くが記載されています。
Many struggle with a low self-image. The New Testament answer to this problem is to know who you are in Christ Jesus: ‘It’s in Christ that we find out who we are and what we are living for’ (v.11, MSG). Understand what your identity is in Christ. While you may not have every material blessing you want (Paul was in prison when he wrote this letter), God has blessed you ‘with every spiritual blessing in Christ’ (v.3). This passage lists many of these blessings:
恵みと平和
パウロは「恵みと平和」という言葉で挨拶を始めています(2節)。その後、「神の恵みの豊かさが、私たちに惜しみなく注がれました」(7~8節)と言います。恵みとは、思いやり、身をかがめ、救い出す愛です。あなたは神と平和を持っています。
Grace and peace
Paul starts his greetings with ‘grace and peace’ (v.2). Later he says, ‘The riches of God’s grace... \[have been\] lavished on us’ (vv.7–8). Grace is love that cares and stoops and rescues. You have peace with God.
選ばれ、運命づけられ、養子とされる
「神は、世界の基が置かれる前から、キリストにおいて私たちを選び、実際にご自身のものとして選び出されたように…私たちをご自身の子として養子とされる(啓示を受ける)ようあらかじめ定め(運命づけ、愛をもって計画し)、」(4~5節、AMP、11節も参照)。
Chosen, destined and adopted
‘Even as \[in His love\] He chose us \[actually picked us out for Himself as His own\] in Christ before the foundation of the world... He foreordained us (destined us, planned in love for us) to be adopted (revealed) as His own children’ (vv.4–5, AMP; see also v.11).
贖われ、赦され、自由になる
あなたは彼の血によって贖われたのです(7節a、イザヤ書52:3,9)。「贖われた」という言葉は、奴隷を買い戻すこと、つまり代価を払って解放された捕虜のことを指すのに使われました。
Redeemed, forgiven and free
You are redeemed through his blood (v.7a; Isaiah 52:3,9). ‘Redeemed’ was the word used for the buying back of a slave – a captive set free for a price.
あなたの罪は赦されています(エペソ1:7b)。有名な無神論者、マルガニタ・ラスキはテレビで驚くべき告白をしました。彼女は「私があなた方クリスチャンについて最もうらやましいと思うのは、あなた方の赦しです」と言いました。そして、やや悲しそうに「私を赦してくれる人は誰もいません」と付け加えました。
Your sins are forgiven (Ephesians 1:7b). Marghanita Laski, a well-known atheist, made an amazing confession on television. She said, ‘What I envy most about you Christians is your forgiveness.’ She added, rather sadly, ‘I have no one to forgive me.’
「私たちは自由な民です。私たちのすべての悪行によって課せられた罰や刑罰から解放されています。そして、かろうじて自由というわけではありません。完全に自由なのです!」(7節、MSG)。
‘We’re a free people – free of penalties and punishment chalked up by all our misdeeds. And not just barely free, either. Abundantly free!’ (v.7, MSG).
聖霊が宿る
「あなたがたは信じたので、約束された聖霊が、彼にあって印を押されたのです」(13節)。聖霊があなたの中に宿るようになりました。古代世界では、荷物を送るときに、それがどこから来たのか、誰のものなのかを示すために、封印が押されました。あなたは聖霊によって封印されています。
In-dwelt by the Holy Spirit
‘Having believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit’ (v.13). The Holy Spirit has come to live within you. In the ancient world when a package was dispatched a seal was placed on it to indicate where it had come from and to whom it belonged. You have been sealed with the Holy Spirit.
将来への希望
あなたの相続財産は保証されています。あなたは「私たちの相続財産の保証\[初穂、質入れと予味、私たちの相続財産の頭金\]、それが完全に償還され、私たちがそれを\[完全に\]所有することを期待して」います(14節、AMP)。あなたは「聖徒たちにある栄光ある相続財産の富」を持っています(18節b)。
Hope for the future
Your inheritance is guaranteed. You have ‘the guarantee of our inheritance \[the firstfruits, the pledge and foretaste, the down payment on our heritage\], in anticipation of its full redemption and our acquiring \[complete\] possession of it’ (v.14, AMP). You have ‘the riches of his glorious inheritance in the saints’ (v.18b).
力と地位
「信じるわたしたちには比べものにならないほど大きな力」があなたの中に宿っています(19節a)。これは、人々が所有物や地位、ソーシャルメディアのフォロワー数などを通じて獲得しようとする、世間が考える力ではありません。また、力や人間の力によって得られる力でもありません。この力は聖霊から来るものです。力は神のものですが、神はあなたの中に住み、「限りないエネルギー、限りない強さ」を与えるために来られたのです(19節、MSG)。
Power and position
His ‘incomparably great power for us who believe’ is in you (v.19a). This is not power as the world sees it, which people strive to achieve through possessions, status or social media following. Nor is it power achieved by force or human strength. This power comes from the Holy Spirit. Power belongs to God, but he has come to live within you and to give you ‘endless energy, boundless strength!’ (v.19, MSG).
権威と責任
キリストにおいて、神は教会のためにすべてをあなたの下に置いてくださいました。それは「キリストの体であり、すべてのものをあらゆる点で満たす方の満ちあふれる姿である」(22~23節)。戴冠式で、王冠(十字架の下にある地球)が女王の手に置かれたとき、女王は次のように思い出されました。「十字架の下に置かれたこの王冠を見たとき、全世界が私たちの救い主であるキリストの力と帝国に従属していることを思い出してください。」
Authority and responsibility
In Christ, God has placed everything under you for the sake of the church ‘which is his body, the fullness of him who fills everything in every way’ (vv.22–23). At her coronation when the orb (the globe under a cross) was placed in her hand, the Queen was reminded: ‘When you see this orb set under the cross, remember that the whole world is subject to the power and empire of Christ our redeemer.’
神はあなたに大きな責任を与えました。宇宙に対する神の計画は、今や教会の手に委ねられています。教会は、地上におけるイエスの「体」です(23節)。「教会は世界にとって周辺的なものではなく、世界は教会にとって周辺的なものであるのです」(22~23節、MSG)。
God has given you great responsibility. His plans for the universe are now in the hands of the church, which is Jesus’ ‘body’ on earth (v.23). ‘The church, you see, is not peripheral to the world; the world is peripheral to the church’ (vv.22–23, MSG).
主よ、キリストにおいてあなたが私に与えてくださったあらゆる霊的な祝福を讃えます。私の心の目が開かれ、あなたが私を召してくださった希望と、あなたの栄光ある相続財産の豊かさと、私の内に宿るあなたの比類のない偉大な力が分かりますように(17-19節)。
Lord, I praise you for every spiritual blessing that you have given me in Christ. May the eyes of my heart be enlightened in order that I may know the hope to which you have called me, the riches of your glorious inheritance, and your incomparably great power living within me (vv.17–19).
イザヤ書 51:17-54:17
Isaiah 51:17-54:17
イエスの福音の祝福
The blessings of the good news of Jesus
イザヤはこう書いています。「良い知らせを携えて来る者の足はなんと美しいことか…彼らは救いを告げ、シオンに向かって「あなたの神は王である」と言う。」(52:7)神の救いは、使者の臭い足さえも美しく見えるほどの良い知らせです。この良い知らせは、次の章(52:13–53:12)のイザヤのメッセージです。これは、神の救いの計画を明らかにする4つのしもべの歌の最後で最大のものです。5つの節があり、それぞれが予期せぬ対照を明らかにしています。
Isaiah writes, ‘How beautiful are the feet of those who bring good news… who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!”’ (52:7). God’s salvation is such good news that it makes even the smelly feet of the messenger seem beautiful! This good news is Isaiah’s message in the next chapter (52:13–53:12). It is the last and greatest of the four servant songs that reveal God’s plan of salvation. There are five stanzas, each revealing an unexpected contrast:
見かけ上の失敗と実際の成功 (52:13–15)
十字架は人間の期待を打ち砕きます。ここでイザヤはイエスの鞭打ちと死、イエスの「損なわれた顔、認識できないほどの醜さ」(14節、MSG) を予言します。しかし、十字架は終わりではありません。この節は成功と勝利で終わり、世界中に清めと赦しがもたらされるというイメージが描かれています。「彼は多くの国々に水を注ぐ」(15節)。
Apparent failure and actual success (52:13–15)
The cross shatters human expectations. Here, Isaiah foretells Jesus’ scourging and death, his ‘ruined face, disfigured past recognition’ (v.14, MSG). Yet the cross is not the end. The stanza ends in success and triumph, with an image of cleansing and forgiveness across the world; ‘he will sprinkle many nations’ (v.15).
私たちの見方と神の見方 (53:1–3)
「神の救いの力がこのようなものになるとは、だれが想像したでしょうか。」(1節、MSG) ここで、神の見方と人間の見方の対比が見られます。イザヤは、イエスが人々を救うために来られたにもかかわらず、人々がイエスを拒絶することを予見しています。
Our view and God’s view (53:1–3)
‘Who would have thought God’s saving power would look like this?’ (v.1, MSG). Here we see a contrast between God’s view and the human view. Isaiah foresees that the people would reject Jesus, even though he came to save them.
私たちの罪とイエスの苦しみ(4~6節)
イエスはあなたをとても愛しているので、あなたに代わって亡くなりました。これがこの一節、そして聖書全体の核心にあるメッセージです。
Our sin and his suffering (vv.4–6)
Jesus loves you so much that he died instead of you. That is the message at the heart of this passage – indeed of the whole Bible:
「彼は罰を受け、それによって私たちは癒されました。
| 彼の傷によって私たちは癒されました。
私たちはみな、さまよい出て迷子になった羊のようなものです。
| 私たちはみな自分のことをし、自分の道を歩んできました。
そして神は私たちのすべての罪、私たちが犯したすべての過ちを、彼の上に積み上げました」(5-6節、MSG)。すごい!
'He took the punishment, and that made us whole.
| Through his bruises we get healed.
We’re all like sheep who’ve wandered off and gotten lost.
| We’ve all done our own thing, gone our own way.
And God has piled all our sins, everything we’ve done wrong, on him, on him’ (v.5–6, MSG). Wow!
罪人と無実の者(7~9節)
この節は、冤罪について語っていますが、罪のないイエスが自ら進んで救いをもたらすために引き受けたものです。「彼は自分の幸福を顧みることなく、私の民の罪のために血まみれになって死んだ」(8節、MSG)。また、この節は、イエスの死を驚くほど正確に予言しています。裁判での沈黙を予見し(7節)、罪人とともに死に、金持ちとともに埋葬される(9節)と予見しています。
The guilty and the innocent (vv.7–9)
This stanza tells of a miscarriage of justice, but one that the innocent Jesus took upon himself voluntarily to bring salvation: ‘He died without a thought for his own welfare, beaten bloody for the sins of my people’ (v.8, MSG). It also predicts Jesus’ death with extraordinary accuracy: foreseeing his silence at his trial (v.7); that he would die with the guilty and that he would be buried with the rich (v.9).
悲劇と勝利 (10-13 節)
敗北のように見えたものは、実は勝利であり、「神が最初から考えていたこと」でした (10 節、MSG)。イエスの死が勝利である理由は何でしょうか。まず、「彼は子孫を見る」(10 節)、「多くの人を義人にする」(11 節、MSG) こと、つまり、彼の死の果実である何百万もの人生の変化です。次に、「彼は命の光を見る」(11 節) こと、つまり、イエスは復活しました。最後に、神はイエスを高め、彼が私たちのために行ったすべてのことのゆえに、「偉大な人々の中の分け前」を与えました (12 節)。
Tragedy and triumph (vv.10–13)
What looked like defeat was in fact a victory, ‘what God had in mind all along’ (v.10, MSG). What makes Jesus’ death a triumph? First, ‘he will see his offspring’ (v.10) and ‘make many righteous’ (v.11, MSG) – the millions of transformed lives which are the fruit of his death. Second, ‘he will see the light of life’ (v.11) – Jesus rose again! Lastly, God exalted him, giving him ‘a portion among the great’ (v.12) because of all that he did for us.
イエスが私たちのためにしてくださったことの結果として、私たちは拡大と成長を約束されています(54:2)。あなたは恐れる必要はありません(4節)。なぜなら、「あなたの造り主はあなたの夫である」(5節)。彼の愛と慈悲は決してあなたから離れません(10節)。「あなたに対して鍛えられた武器はどれも勝つことはない」(17節)。
As a result of what Jesus did for us, we are promised expansion and growth (54:2). You need not be afraid (v.4) because ‘your Maker is your husband’ (v.5). His love and compassion will never leave you (v.10). ‘No weapon forged against you will prevail’ (v.17).
主よ、福音の良い知らせを感謝します。あなたの苦しみを通して、私は義とされました。あなたから大きなことを期待し、あなたのために大きなことを試みることができるように助けてください。
Lord, thank you for the good news of the gospel; that through your suffering, I am made righteous. Help me to expect great things from you and attempt great things for you.
ピッパはこう付け加えます
イザヤ書 54:2-3
「あなたの天幕の場所を広げ、あなたの天幕の幕を広く張り、ためらうな。あなたの綱を長くし、あなたの杭を強くせよ。あなたは右にも左にも広がるから…」
これは私にとって、安全策を取らずに成長のために進み続けるという絶え間ない挑戦です。
Pippa Adds
Isaiah 54:2-3
‘Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes. For you will spread out to the right and to the left…’
This is a constant challenge for me not to play it safe, but to keep going for growth.