人生を変える7つの習慣
Seven Life-Changing Habits
成功した弁護士であるブルース・ストリーザーは、長年無神論者でした。家族が教会に行っていたにもかかわらず、彼は一度も教会に行きませんでした。ほとんどの週末はゴルフをしていました。最終的に、妻と3人の10代の娘からのかなりの説得の結果、彼は[アルファ](https://www.alpha.org/)に参加するようになりました。彼は非常に議論好きで敵対的でした。どのセッションも彼に何の影響も与えませんでしたが、コースの終わり頃に「どうすれば悪に抵抗できるか」という講演を聞きました。その後、彼は私のところに来て、「弁護士としての仕事で、非常に多くの悪を見てきました。私は常に悪の力を信じてきました。今夜、悪の力があるなら、善の力もあると信じるのが理にかなっていることに気づきました」と言いました。その夜、ブルースはクリスチャンになりました。それ以来、彼は教会の熱心なメンバーであり、非常に強力で効果的な奉仕活動を行って、何百人もの人々の人生に影響を与えています。
For many years, Bruce Streather, a successful lawyer, was an atheist. He never went to church, even though his family did. Most weekends he played golf. Eventually, as a result of considerable persuasion from his wife and three teenage daughters, he came on [Alpha](https://www.alpha.org/). He was extremely argumentative and hostile. None of the sessions had any impact on him until, towards the end of the course, he heard the talk ‘How Can I Resist Evil?’ Afterwards he came up to me and said, ‘In my work as a lawyer, I have seen so much evil. I have always believed in the power of evil. Tonight, it struck me that if there is a power of evil, it makes sense to believe that there is also a power of good.’ That night Bruce became a Christian. Ever since, he has been a committed member of the church with a very powerful and effective ministry affecting the lives of hundreds of people.
私たちは、テロリズム、人種的不平等、人身売買、難民の悲惨な状況、致命的なウイルス(COVID-19など)、飢餓、貧困、環境破壊、腐敗した政府、その他数え切れないほどの国内、地域、国際問題など、世界的な悪と闘っています。また、私たち自身の生活においても、誘惑、罪、依存症といった悪との闘いに直面しています。
We struggle against the global evils of terrorism, racial injustice, human trafficking, the tragic plight of refugees, deadly viruses (such as COVID-19), starvation, poverty, the destruction of the environment, corrupt governments and countless other domestic, local and international issues. We also face struggles against evil in our own lives – temptation, sin and addiction.
聖書はこの闘いについて現実的に語っています。旧約聖書では、悪の勢力との物理的な闘いについて書かれています。新約聖書では、この闘いは精神的な闘いとして描写されることが多いです。聖パウロが言うように、「私たちの闘いは、血肉に対するものではなく、支配者たち、権威者たち、この暗黒の世界の力、そして天の領域にいる*悪の霊の力*に対するものです」(エフェソス6:12)。今日の聖句は、この闘いは主の勝利の力によって勝利されることを示しています。
The Bible is realistic about this struggle. In the Old Testament, we read about physical battles against the forces of evil. In the New Testament, the struggle is more often described as a spiritual battle. As St Paul puts it, ‘Our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the *spiritual forces of evil* in the heavenly realms’ (Ephesians 6:12). Today’s passages show us that the battle is won through the victorious power of the Lord.
詩篇 114:1-8 NIV
[1] イスラエルがエジプトから、ヤコブが異国の民から出てきたとき、[2] ユダは神の聖所となり、イスラエルはその支配下となった。[3] 海は見て逃げ、ヨルダン川は引き返した。[4] 山々は雄羊のように跳びはね、丘は子羊のように跳びはねた。[5] 海よ、なぜ逃げたのか。ヨルダン川よ、なぜ引き返したのか。[6] 山々よ、なぜ雄羊のように跳びはね、丘は子羊のように跳びはねたのか。[7] 地よ、主の前に、ヤコブの神の前に震えよ。[8] 主は岩を池に、堅い岩を水の源に変えた。
Psalms 114:1-8 NIV
[1] When Israel came out of Egypt, Jacob from a people of foreign tongue, [2] Judah became God’s sanctuary, Israel his dominion. [3] The sea looked and fled, the Jordan turned back; [4] the mountains leaped like rams, the hills like lambs. [5] Why was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back? [6] Why, mountains, did you leap like rams, you hills, like lambs? [7] Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob, [8] who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.
束縛と奴隷制に対する勝利
Victory over bondage and slavery
詩篇作者は、イスラエルがエジプトでの束縛と奴隷状態から解放された様子を思い起こしています。神の勝利の力によって、彼らはエジプトから海を渡りました。海は「見て逃げた」(3節)。
The psalmist recalls how Israel was set free from its bondage and slavery in Egypt. The victorious power of God led them out of Egypt and across the sea, which ‘looked and fled’ (v.3).
主が民と共におられたことにより、イスラエル人は勝利を得たのです(7節)。主の臨在により、「岩を池に変え、固い岩を水の湧き出る泉に変えた」(8節)。
The ‘presence of the Lord’ with his people gave the Israelites the victory (v.7). It was his presence that ‘turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water’ (v.8).
神の性格は出エジプトにおいて神の民に明らかにされました。神は勝利の力と存在を通して民を抑圧から解放し、奴隷制度は神が人々を解放したいと願う悪であることを明らかにしました。
The character of God was revealed to his people in the Exodus, when God liberated his people from oppression through his victorious power and presence, making it clear that slavery is an evil from which God longs to set people free.
これは、今日の新約聖書の朗読でパウロが奴隷と主人に指示を与えている箇所(エペソ6:5-9参照)の大きな疑問の一つに答えるのに役立ちます。なぜパウロは奴隷制度を完全に廃止しようとしなかったのでしょうか。
This helps us address one of the big questions from today’s New Testament reading in which Paul gives instructions to slaves and masters (see Ephesians 6:5–9). Why did Paul never attempt to abolish slavery altogether?
当時、キリスト教徒は迫害されたごく少数派であり、古代世界で普遍的な制度であったものを終わらせる立場になかったことを私たちは忘れてはなりません。ローマ帝国だけでも、約 600 万人 (人口のかなりの割合) が奴隷でした。
F.F.ブルース教授は次のように書いています。「福音の原則をはっきりと述べ(「キリストにおいては奴隷も自由人もいない」ガラテヤ3:28)、この不道徳な制度にやがて福音の原則が影響を及ぼすようにしておいた方がよかったのです。」
As Professor F.F. Bruce writes, ‘It was better to state the principles of the gospel clearly (“in Christ there is neither slave nor free”, Galatians 3:28) and leave them to have their own effect in due course on this iniquitous institution.’
神は、現代の奴隷が経験する文字通りの束縛と抑圧から、そして罪と中毒(アルコール、麻薬、暴力、ポルノへの依存など)への奴隷状態から人々を解放したいと願っておられます。そして将来、イエスが勝利の力を持って再臨されるとき、神はあらゆる奴隷状態からすべての人を解放されるでしょう。
God wants to set people free, both from the literal bondage and oppression experienced by modern day slaves, and from our slavery to sin and addictions (such as a reliance on alcohol, drugs, violence or pornography). And in the future, when Jesus returns in victorious power, God will free everyone from every kind of slavery.
主よ、あなたが私とともにおられることによって私を自由にしてくださったこと、そして私の内に宿るあなたの聖霊によって岩を池に、固い岩を水の湧き出る泉に変えてくださったことに感謝します。
Lord, thank you that you set me free through your presence with me, and that you turn the rock into a pool and the hard rock into springs of water through your Holy Spirit dwelling within me.
エペソ人への手紙 6:1-24 NIV
[1] 子どもたちよ。主にあって両親に従いなさい。これは正しいことです。[2] 「あなたの父と母を敬いなさい」。これは約束をともなう最初の戒めです。[3] 「そうすれば、あなたは幸せになり、地上で長生きするでしょう。」[4] 父親たちよ。子どもたちを怒らせてはいけません。むしろ、主の教えと訓戒に従って育てなさい。[5] 奴隷たちよ。地上の主人に、キリストに従うように、敬意と恐れと真心をもって従いなさい。[6] 主人の目があなたに向いているときに、ただ好意を得ようとして従うのではなく、キリストの奴隷として、心から神の御心を行いなさい。[7] 人にではなく、主に仕えるように、心から仕えなさい。[8] なぜなら、あなたがたは、奴隷であろうと自由人であろうと、主がそれぞれの善行に応じて報いてくださることを知っているからです。[9] 主人たちよ。奴隷たちを同じように扱いなさい。 彼らを脅かしてはいけません。あなたがたも知っているとおり、彼らの主でありあなたがたの主である方は天におられ、神には偏りがありません。[10] 最後に、主にあって、その大能の力によって強くなりなさい。[11] 悪魔の策略に対抗するために、神の武具を身に着けなさい。[12] 私たちの戦いは、血肉に対するものではなく、支配者たち、権威者たち、この暗黒の世界の力、また天にいる悪の霊に対する戦いなのです。[13] ですから、災いの日が来ても、あなたがたはしっかり立ち向かうことができ、また、すべてを成し遂げて、堅く立つことができるために、神の武具を身に着けなさい。[14] ですから、腰には真理の帯を締め、胸には正義の胸当てを着け、[15] 平和の福音の備えを足にはきなさい。 [16] その上、信仰の大盾を取りなさい。それによって、悪い者の放つ火矢をことごとく消すことができます。 [17] 救いのかぶとをかぶり、御霊の剣である神のことばを取りなさい。 [18] あらゆる祈りと願いをもって、どんなときでも御霊によって祈りなさい。そのために目を覚まして、主の民すべてのために絶えず祈りなさい。 [19] 私のためにも祈ってください。私が語るときには、言葉が与えられ、福音の奥義を恐れることなく告げ知らせることができるように。 [20] 私はその福音のために鎖につながれた使節です。私が恐れることなく、当然のとおりに告げ知らせることができるように祈ってください。 [21] 主にあって愛する兄弟で忠実な僕であるテキコが、私の様子や私のしていることを、あなたがたにも知らせてくれるでしょう。 [22] 彼をあなたがたのところに送るのは、私たちがどうしているかをあなたがたに知らせ、また彼があなたがたを励ますためです。 [23] 兄弟姉妹に平和と、父なる神と主イエス・キリストからの信仰による愛がありますように。[24] 永遠の愛をもって主イエス・キリストを愛するすべての人に恵みがありますように。
Ephesians 6:1-24 NIV
[1] Children, obey your parents in the Lord, for this is right. [2] “Honor your father and mother”—which is the first commandment with a promise— [3] “so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.” [4] Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord. [5] Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ. [6] Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart. [7] Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people, [8] because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free. [9] And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him. [10] Finally, be strong in the Lord and in his mighty power. [11] Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes. [12] For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. [13] Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. [14] Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, [15] and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace. [16] In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. [17] Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God. [18] And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people. [19] Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel, [20] for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should. [21] Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing. [22] I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you. [23] Peace to the brothers and sisters, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ. [24] Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
悪魔の策略に対する勝利
Victory over the devil’s schemes
私たちの戦いは「三重の同盟」に対するものだとラニエロ・カンタラメッサは書いている。「世界、肉体、悪魔。私たちの周りの敵、私たちの中の敵、そして私たちの上にある敵。」
神の勝利の力に頼るということは、受動的であったり無活動的であることを意味するのではありません。パウロは、戦いに勝つためには、自分の人生に責任を持ち、「主にあって強くなる」必要があると強調しています(10節)。
Relying on God’s victorious power does not mean that we are passive or inactive. Paul insists that, in order to win the battle, you need to take responsibility for your life and ‘be strong in the Lord’ (v.10).
行動を起こす必要があります。パウロは「身に着ける」(13a節)、「堅く立つ」(13b節)、「しっかり立つ」(14節)などの表現を使っています。積極的に行動し、悪い習慣を良い習慣に変えましょう。パウロは、あなたが身につけるべき、人生を変える7つの習慣を説明しています。
We need to take action. Paul uses phrases like ‘put on’ (v.13a), ‘stand your ground’ (v.13b) and ‘stand firm’ (v.14). Be active, replacing bad habits with good habits. Paul outlines seven life-changing habits you should adopt:
イエスの真実に焦点を当てる
「腰に真理の帯を締めて」(14節a)。
心の真実に焦点を当てる。透明性と信憑性は偽善の反対です。また、聖書に明らかにされている教義の真実に焦点を当てる必要があります。どちらも、「私は真理である」(ヨハネ14:6)と言われたイエスに象徴されています。
Focus on the truth of Jesus
‘With a belt of truth buckled around your waist’ (v.14a).
Focus on truth of heart. Transparency and authenticity are the opposite of hypocrisy. We also need to focus on the truth of doctrine as revealed in Scripture. Both are personified in Jesus who said, ‘I am the truth’ (John 14:6).
簡潔に記録してください
「義の胸当てを着けて」(エペソ6:14b)。
イエスは、あなたが神の義を持てるように亡くなられました。倒れたら、すぐに起き上がってください。神と、また他の人々と正しい関係を保ちましょう。
Keep short accounts
‘With the breastplate of righteousness in place’ (Ephesians 6:14b).
Jesus died so that you might have the righteousness of God. When you fall, get up quickly. Keep in a right relationship with God and with others.
積極的に参加してください
「平和の福音に由来する備えを足につけなさい」(15節)。
ここでパウロは、今日の旧約聖書の朗読にある一節を念頭に置いていたのかもしれません。「見よ、山々の上に、良い知らせを携えて平和を告げる者の足がある!」(ナホム1:15)。悪魔は福音を憎みます。なぜなら、福音は人生を変える神の力だからです。
Get actively involved
‘With your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace’ (v.15).
Here Paul may have had a verse from our Old Testament reading for today in mind: ‘Look, there on the mountains, the feet of one who brings good news, who proclaims peace!’ (Nahum 1:15). The devil hates the gospel – because it is God’s power to change lives.
パウロはエフェソスのクリスチャンたちに、自分のために祈ってくれるように頼みました。「私が口を開くたびに、言葉が与えられ、福音の奥義を恐れずに知らせることができますように。」(エフェソス6:19)
Paul asked the Ephesian Christians to pray for him: ‘that whenever I open my mouth, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel’ (Ephesians 6:19).
困難な時に神を信頼する
「これらすべてに加えて、信仰の盾を取りなさい。それによって、悪魔の放つ火矢をことごとく消すことができます」(16節)。
その矢とは、偽りの罪悪感、恥、疑い、不従順、悪意、恐れなどです。
Trust God in difficult times
‘In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one’ (v.16).
The arrows are such things as: false guilt, shame, doubt, disobedience, malice and fear.
心の戦いに勝つ
「救いのかぶとをかぶりなさい」(17節a)。
戦いの勝敗は心の中で決まるので、「すべての思いをとりこにしてキリストに従わせる」(コリント人への第二の手紙10章5節)ことが不可欠です。
Win the battle of the mind
‘Take the helmet of salvation’ (v.17a).
The battle is won or lost in our minds, so it is essential that we ‘take captive every thought to make it obedient to Christ’ (2 Corinthians 10:5).
神の言葉に浸りましょう
「御霊の剣、すなわち神の言葉」(エペソ6:17b)。
イエスが砂漠で誘惑されたときのように、攻撃を受けているときには聖書を使ってください(マタイ4:1–11)。
Soak yourself in the word of God
‘The sword of the Spirit, which is the word of God’ (Ephesians 6:17b).
Use the Bible when you are under attack, just as Jesus did when he was tempted in the desert (Matthew 4:1–11).
祈り続けましょう
「あらゆる祈りと願いをもって、どんなときでも御霊によって祈りなさい」(エペソ6:18)
祈りは強力な武器です。スコットランド女王メアリーはこう言いました。「私はジョン・ノックスの祈りを一万人の軍隊よりも恐れます。」
Keep praying
‘Pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests’ (Ephesians 6:18)
Prayer is a powerful weapon. Mary Queen of Scots said, ‘I fear John Knox’s prayers more than an army of ten thousand men.’
主よ、私は一人では無力ですが、神の武具、イエスの力、そして聖霊の力によって、あなたの勝利を経験できることに感謝します。
Lord, thank you that although on my own I am powerless, with the armour of God, the strength of Jesus and the power of the Holy Spirit, I can experience your victory.
ナホム 1:1-3:19
Nahum 1:1-3:19
ナホム書 1:1 新共同訳
[1] ニネベについての託宣。 エルコシュの人ナホムの幻を記した書。
https://bible.com/bible/1819/nam.1.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
悪の勢力に対する勝利
Victory over the forces of evil
私たちは皆、困難な時期を経験します。イエスは、困難に驚いてはならないと教えられました(ヨハネ16:33)。しかし、あなたを愛するキリストを通して、あなたは勝利者以上の者となることが約束されています(ローマ8:37)。
We all go through tough times. Jesus told us not to be surprised by trouble (John 16:33). But you are promised that you will be more than a conqueror through Christ who loves you (Romans 8:37).
神が当時の民になさった約束から慰めを得てください。それは今も私たちに当てはまります。「神は善良であり、困難な時の隠れ場所である。どんなに深刻な問題であっても、神は助けを求める人を認識し、歓迎する」(ナホム1:7、MSG)。
Take comfort from the promises that God made to his people then, which are still applicable to us now: ‘God is good, a hiding place in tough times. He recognises and welcomes anyone looking for help, no matter how desperate the trouble’ (Nahum 1:7, MSG).
帝国は現れては消えていきます。かつて大英帝国は世界を支配していました。しかし今は違います。同様に、ローマ帝国や他のあらゆる帝国も現れては消えてきました。
Empires come and go. The British Empire once dominated the world. No longer. Likewise, the Roman Empire and every other Empire has come and gone.
ナホムが執筆していた当時、アッシリア帝国は世界を支配し、無敵に見えました。しかし、ナホム書が執筆されて間もなく、紀元前612年に、アッシリア帝国の誇り高き首都ニネベはバビロニア人とメディア人の手に落ちました。
At the time Nahum was writing, the Assyrian Empire dominated the world and seemed invincible. Yet shortly after the book of Nahum was written, in 612 BC, Ninevah, the proud capital of the Assyrian Empire, fell to the Babylonians and Medes.
ナホムは、強力な勢力に囲まれた神の民に、神が指揮を執っており、地上のいかなる勢力も神に対抗できないことを保証しています(2:1-13)。そのメッセージは、「この敵を賞賛したり、恐れたりしないでください。彼らは、私たちに適用されたのと同じ基準で裁かれるのです」(ユージン・ピーターソン)。
Nahum assures the people of God, surrounded by powerful forces, that God is in command and no power on earth can stand against him (2:1–13). The message is: ‘Don’t admire or be intimidated by this enemy. They are going to be judged by the very same standards applied to us’ (Eugene Peterson).
ニネベの悪は第 3 章で次のように描写されています。「殺人都市の運命 ― 嘘に満ち、略奪で溢れ、暴力に溺れ… 邪悪な呪文で諸国を破滅に誘い込む」(3:1,4、MSG)。
The evil of Nineveh is described in chapter 3: ‘Doom to murder city – full of lies, bursting with loot, addicted to violence… luring nations to their ruin with your evil spells’ (3:1,4, MSG).
もしこの地上の王国の終わりが「良い知らせ」(1:15)であり、これほどの安堵と歓喜をもたらすのであれば、悪の霊的勢力に対するイエスの勝利は、どれほど私たちに安堵と歓喜をもたらすことでしょう。あなた方は依然として、世界、肉、悪魔という敵に囲まれていますが、神があなたの側にいるなら、最終的には神の勝利の力を目にすることになるでしょう。
If the end of this earthly kingdom was ‘good news’ (1:15) bringing such relief and jubilation, how much more should the victory of Jesus over the spiritual forces of evil bring us relief and jubilation? You are still surrounded by enemies in the form of the world, the flesh and the devil, but with God on your side, you will ultimately see his victorious power.
主よ、あなたがどんな悪の霊的力よりも力強いことを感謝します。苦難の時にあなたが避難所となり、あなたに信頼する人々を気遣ってくれることを感謝します(7節)。今日も、あなたとあなたの勝利の力を信頼できるよう助けてください。
Lord, thank you that you are more powerful than any spiritual force of evil. Thank you that you are a refuge in times of trouble and that you care for those who trust in you (v.7). Help me today to trust in you and your victorious power.
ピッパはこう付け加えます
詩篇 114:7-8
「神は…固い岩を…水の湧き出る泉に変えられました。」
神はどんな困難な状況も実り豊かな場所に変えることができます。
Pippa Adds
Psalm 114:7-8
‘God... turned... the hard rock into springs of water.’
God can change any difficult situation into a place of fruitfulness.