goo blog サービス終了のお知らせ 

gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

手放すことの報酬 The Reward of Letting Go

2024-09-24 22:47:44 | 日記
手放すことの報酬
The Reward of Letting Go

私たちは神の計画を常に理解できるとは限りませんが、神を信頼することを選べば、祝福がもたらされます。
We may not always understand God's plans, but if we choose to trust Him, blessing will follow.

創世記 22:1-3 NIV [1] しばらくして、神はアブラハムを試された。神は彼に言われた。「アブラハム!」 彼は答えた。「ここにおります。」 [2] 神は言われた。「あなたの息子、あなたの愛するひとり子イサクを連れてモリヤの地に行き、私が示す山で彼を全焼のいけにえとしてささげなさい。」 [3] 翌朝早く、アブラハムは起きてロバに荷を積み、召使い二人と息子イサクを連れて行った。全焼のいけにえに十分な薪を切ると、神が告げた場所へ出発した。
Genesis 22:1-3 NIV [1] Some time later God tested Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am,” he replied. [2] Then God said, “Take your son, your only son, whom you love—Isaac—and go to the region of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on a mountain I will show you.” [3] Early the next morning Abraham got up and loaded his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about.

箴言 3:5-6 NIV [5] 心を尽くして主に信頼し、自分の理解に頼ってはならない。[6] あなたのすべての道において主に従いなさい。そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにしてくださる。
Proverbs 3:5-6 NIV [5] Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding; [6] in all your ways submit to him, and he will make your paths straight.

神がその計画をどうやって成し遂げるのか、私たちはいつも理解できるわけではありません。神が求めているのは、私たちが自分の意志を神に委ね、神が道を示してくださると信じることです(箴言 3:5-6)。アブラハムが自分にとって最も大切なものを進んで手放したのは、主の信頼性に対する揺るぎない信仰からでした。
We won’t always understand how God is going to accomplish His plans. All He asks is that we surrender our will to His and trust that He’ll show us the way (Proverbs 3:5-6). Abraham’s willingness to give up what was most precious to him came from his unyielding faith in the Lord’s trustworthiness.

しかし、神があなたに何かをしてほしい理由を説明してくれないからといって、あなたが神に「ノー」と言うなら、あなたは実際に神の祝福を妨げていることになります。しかし、あなたが主に「イエス」と言うなら、神はその善良さを注ぎ、あなたの従順に報いてくださいます。物質的な祝福よりも大切なのは、神が私たちの霊の中で教えてくださることです。主に従うことで、私たちは自然に、神がすでに与えようとしているものを受け取る立場になります。しかし、私たちが神を信頼できず、神の言うことを拒否するとき、私たちは神が私たちの人生で成し遂げてくださったであろう善の一部から自分自身を閉ざすことを選んでいるのです。
However, if you tell God no because He won’t explain why He wants you to do something, you actually hinder His blessing. But when you say yes to the Lord, He will pour out His goodness and reward your obedience. What matters more than material blessings are the things He is teaching us in our spirit. Obeying the Lord naturally positions us to receive what He’s already trying to give us. But when we fail to trust Him and refuse to do what He says, we’re the ones choosing to close ourselves off from some of the good God would have accomplished in our life.

主はあなたに何をするように言われましたか。部分的にしか協力しませんでしたか。それとも、アブラハムのように、理解する必要性を放棄し、完全に従いましたか。
What has the Lord told you to do? Have you only partially cooperated? Or have you, like Abraham, given up your need to understand and obeyed completely?

神が、あなたが手放せると思う以上のものを与えるように言われたら、神がそれを与えてくださることを知ってください。物事が順調に進んでいるときも、どん底に陥ったときも、神は常に信頼できる存在です。
If God says to give more than you think you’re able to part with, know that He will provide. Whether things are running smoothly or the bottom has dropped out, He is always trustworthy.

イエスの癒しの力Healing Power of Jesus①

2024-09-24 16:12:17 | 日記
〈イエスの癒しの力Healing Power of Jesus①〉

マタイ 8:17 NIV [17] これは、預言者イザヤを通して言われたことが成就するためであった。「彼は私たちの弱さを負い、私たちの病を負った。」
Matthew 8:17 NIV [17] This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah: “He took up our infirmities and bore our diseases.”

箴言 4:20-22 NIV [20] わが子よ、わたしの言うことに注意を払い、わたしの言葉に耳を傾けよ。[21] それをあなたの目から離さず、あなたの心の中に留めておきなさい。[22] それは、それを見つける者にとって命であり、全身の健康である。
Proverbs 4:20-22 NIV [20] My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words. [21] Do not let them out of your sight, keep them within your heart; [22] for they are life to those who find them and health to one’s whole body.

イザヤ書 53:4-5 NIV [4] 確かに彼は私たちの痛みを負い、私たちの苦しみを負った。しかし私たちは彼が神に罰せられ、神に打たれ、苦しめられたのだと思っていた。[5] しかし彼は私たちの罪のために刺され、私たちの咎のために砕かれた。私たちに平和をもたらす罰が彼に下され、彼の傷によって私たちは癒された。
Isaiah 53:4-5 NIV [4] Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted. [5] But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.

エレミヤ書 33:6 NIV [6] 「しかし、わたしはそこに健康と癒しをもたらし、わたしの民を癒し、彼らに豊かな平和と安全を享受させる。
Jeremiah 33:6 NIV [6] “ ‘Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security.

出エジプト記 23:25 NIV [25] あなたの神である主を礼拝しなさい。そうすれば、主はあなたの食物と水を祝福されるでしょう。わたしはあなたの中から病を取り除くでしょう。
Exodus 23:25 NIV [25] Worship the Lord your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you,

出エジプト記 15:26 NIV [26] 彼は言った。「もしあなたが、あなたの神、主の言うことによく耳を傾け、主の目にかなうことを行い、主の戒めに心を留め、すべての定めを守るなら、わたしはエジプト人に下したような病気を、あなたに下すことはない。わたしは主であり、あなたを癒す者だからである。」
Exodus 15:26 NIV [26] He said, “If you listen carefully to the Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord, who heals you.”

箴言 3:7-8 NIV [7] 自分の目に賢いと思ってはならない。主を畏れ、悪を避けよ。[8] そうすれば、あなたの体は健康になり、あなたの骨は養われる。
Proverbs 3:7-8 NIV [7] Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil. [8] This will bring health to your body and nourishment to your bones.

福音書の中で、私たちはイエスの並外れた治癒力を目撃しています。肉体的、感情的、精神的な苦しみに苦しむ無数の人々が、イエスの触れ合いに慰めを見出しました。イエスはさまざまな病気に苦しむ人々に肉体的な治癒をもたらし、イザヤの預言を成就し、究極の治癒者としての役割を示しました。マタイ伝 8 章 17 節を黙想しながら、私たちの病気を背負い、私たちの重荷を担うイエスの能力に驚嘆しましょう。
In the Gospels, we witness the extraordinary healing power of Jesus. Countless individuals, burdened by physical, emotional, and spiritual afflictions, found solace in His touch. Jesus brought physical healing to those suffering from various ailments and fulfilled the prophetic words spoken by Isaiah, demonstrating His role as the ultimate Healer. As we meditate on Matthew 8:17, let us marvel at Jesus' ability to carry our illnesses and bear our burdens.

福音書には、イエスが慈悲と愛をもって人々に手を差し伸べ、癒したという話が数多く記されています。イエスはらい病人を癒し、その身体の健康と社会における地位を回復させました。寝たきりだった麻痺した男性は、イエスの命令で再び歩けるようになるという奇跡を経験しました。長年の苦しみに耐えてきた出血性疾患の女性は、イエスの衣の裾に触れるだけですぐに楽になりました。イエスの治癒力は人体の限界を超え、人間の魂の奥深くに訴えました。
Throughout the pages of the Gospels, we encounter numerous accounts of Jesus reaching out and healing individuals with compassion and love. He cured the leper, restoring his physical health and his place within society. The paralyzed man, confined to his bed, experienced the miracle of walking again at the command of Jesus. The woman with the issue of blood, who had endured years of suffering, found immediate relief by merely touching the hem of Jesus' garment. Jesus' healing power transcended the human body's limitations and spoke to the depths of the human soul.

しかし、イエスの癒しの働きは身体的な病気だけにとどまりませんでした。イエスは人々の心を苦しめる感情的、精神的な傷にも対処しました。箴言 4:20-22 では、心は生命の源であるため、心を守ることの重要性を思い起こさせています。イエスは感情的な傷が人の健康に与える影響を理解し、傷ついた心を癒すために癒しの手を差し伸べました。イエスは傷ついた人々の叫びに耳を傾け、安心と愛の言葉で彼らを慰めました。イエスは社会から追放された人々や拒絶された人々を抱きしめ、彼らが見守られ、大切にされていることを示しました。
But Jesus' healing ministry did not stop at physical ailments. He also attended to the emotional and spiritual wounds that afflicted people's hearts. In Proverbs 4:20-22, we are reminded of the importance of guarding our hearts, for they are the wellspring of life. Jesus understood the impact of emotional wounds on a person's well-being and offered His healing touch to mend broken hearts. He listened to the cries of the hurting, comforting them with words of assurance and love. He embraced the outcasts and those rejected by society, showing them that they were seen and valued.

イザヤは来るべきメシアについて預言し、そのメシアは私たちの悲しみを負い、痛みを担う苦難のしもべであると描写しました(イザヤ書 53:4-5)。イエスは宣教活動においてこの預言を成就し、私たちの苦しみに対する深い共感を示しました。イエスは進んで私たちの罪、病気、弱さの重荷を自ら負われました。イエスの傷によって私たちは癒されます。
Isaiah prophesied about the coming Messiah, describing Him as the Suffering Servant who would bear our sorrows and carry our pain (Isaiah 53:4-5). Jesus, in His ministry, fulfilled this prophecy, demonstrating His deep empathy for our suffering. He willingly took the weight of our sins, diseases, and infirmities upon Himself. By His wounds, we are healed.

エレミヤ書 33:6 には、神がその民に癒しと回復をもたらすという約束が記されています。この約束は、イエス・キリストという人物において究極的に実現しました。イエスは、傷ついた人々に癒しを、絶望した人々に希望を、抑圧された人々に解放を与える神聖な医者です。神が出エジプト記 23:25-26 で、神の民の従順を祝福し、健康と病気からの解放を与えると約束したように、イエスは信仰をもって神のもとに来るすべての人に癒しの手を差し伸べます。
In Jeremiah 33:6, we read about God's promise to bring healing and restoration to His people. This promise finds its ultimate fulfillment in the person of Jesus Christ. He is the divine Physician who offers healing to the brokenhearted, hope to the despairing, and deliverance to the oppressed. Just as God promised in Exodus 23:25-26 to bless the obedience of His people with health and freedom from disease, Jesus extends His healing touch to all who come to Him in faith.

これらの聖句を思い返すとき、イエスが癒しの働きを通して示した計り知れない慈悲と愛を思い出しましょう。イエスの癒しの力は歴史のページに限られたものではなく、今日も流れ続けています。イエスの触れ合いの中に、私たちは希望、回復、そして慰めを見出すことができます。イエスが子供たちを優しく気遣う究極の癒し手であることを知り、期待に満ちた心でイエスに近づき、私たちの肉体的、感情的、精神的な重荷をイエスの足元に置きましょう。
As we reflect on these passages, let us be reminded of the immense compassion and love that Jesus demonstrated through His healing ministry. The healing power of Jesus is not confined to the pages of history; it continues to flow today. We can find hope, restoration, and comfort in His touch. Let us approach Him with expectant hearts, laying our physical, emotional, and spiritual burdens at His feet, knowing He is the ultimate Healer who tenderly cares for His children.

祈り:

父なる神よ、あなたの癒しの手を感謝します。あなたは私たちの生活のあらゆる側面を回復させることのできる究極の医師であると私たちは認めます。私たちはあなたの慈悲と愛を信頼しながら、身体の病、心の傷、そして傷ついた心をあなたの前に差し出します。あなたの癒しの力を私たちに注いでください。そしてあなたの手が私たちに希望、慰め、そして新たな力を与えてくれますように。あなたの尊い御名によって祈ります。アーメン。
Prayer:

Father, thank You for Your healing touch. We acknowledge that You are the ultimate Physician, capable of bringing restoration to every aspect of our lives. We bring our physical ailments, emotional wounds, and brokenness before You, trusting in Your compassion and love. Pour out Your healing power upon us, and may Your touch bring us hope, comfort, and renewed strength. In Your precious name, we pray. Amen.

主を喜ばせる7つの方法 Seven Ways You Please the Lord

2024-09-24 10:19:05 | 日記
主を喜ばせる7つの方法
Seven Ways You Please the Lord

神を喜ばせることはできます。よく考えてみると、驚くべきことです。神が創造した宇宙の大きさや規模から見れば取るに足りない存在に思える人間にも、神を喜ばせる力があるのです。また、神を「不快にさせる」ことも可能です (イザヤ 66:4c)。使徒パウロは、「何が主を喜ばせるか」を知りなさい (エペソ 5:10) と書いています。または、*ザ・メッセージ* 訳では、「何がキリストを喜ばせるかを考え、それを実行してください」となっています。
You can please God. It is amazing when you really think about it: human beings – seemingly so insignificant when we look at the size and scale of the universe that God has created – have the ability to please the Lord. It is also possible to ‘displease’ the Lord (Isaiah 66:4c). The apostle Paul wrote, ‘Find out what *pleases the Lord*’ (Ephesians 5:10), or as *The Message* translation puts it, ‘Figure out what will please Christ, and then do it.’

詩篇 113:1-9 NIV [1] 主をほめたたえよ。主のしもべたちよ、主をほめたたえよ。主の御名をほめたたえよ。[2] 主の御名を今も、またとこしえまでもほめたたえよ。[3] 太陽の昇る所から沈む所まで、主の御名はほめたたえられねばならない。[4] 主はすべての国々の上に高くあがめられ、その栄光は天の上にある。[5] 高い所に座しておられる私たちの神、主に似た者があろうか。[6] 身をかがめて天と地を見渡される。[7] 貧しい者を塵から起こし、困っている者を灰の中から引き上げられる。[8] 彼らを君主たち、民の君主たちとともに座らせる。[9] 子のない女を、幸福な子を持つ母親として自分の家に住まわせる。主をほめたたえよ。
Psalms 113:1-9 NIV [1] Praise the Lord. Praise the Lord, you his servants; praise the name of the Lord. [2] Let the name of the Lord be praised, both now and forevermore. [3] From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the Lord is to be praised. [4] The Lord is exalted over all the nations, his glory above the heavens. [5] Who is like the Lord our God, the One who sits enthroned on high, [6] who stoops down to look on the heavens and the earth? [7] He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; [8] he seats them with princes, with the princes of his people. [9] He settles the childless woman in her home as a happy mother of children. Praise the Lord.

主を讃えよ
Praise the Lord

賛美は神への適切な応答です。神はあなたのすべての賛美に値します。私たちは子供たちに感謝することを教えます。私たち自身のためではなく、子供たちのためです。子供たちが感謝してくれると私たちは喜びます。神はあなたに賛美するように教えます。それは神への正しい応答であり、あなたにとっても良いことだからです。感謝は人間の寛大さに対する適切な応答です。絶え間ない賛美は神の寛大さに対する適切な応答です。
Praise is the appropriate response to God. He is worthy of all your praise. We teach our children to be thankful – not for our own sake but for theirs. We are pleased when they are thankful. God teaches you to praise him because it is the right response to him, and because it is good for you. Thanksgiving is an appropriate response to human generosity. Continual praise is the appropriate response to God’s generosity.

詩篇作者は、あなたが「主をほめたたえよ」と何度も繰り返しています(1節)。一日中主をほめたたえなさい。「日の昇る所から日の沈む所まで」(3節)。生涯を通じて主をほめたたえなさい。「今も、明日も、いつまでも」(2節、MSG)。特に、疎外された人々、つまり貧しい人々、困窮している人々、不妊の人々に対する主の愛をほめたたえなさい(7~9節)。
The psalmist repeats over and over again that you should ‘praise the Lord’ (v.1). Praise him all day long: ‘From the rising of the sun to the place where it sets’ (v.3). Praise him throughout your life, ‘now and tomorrow and always’ (v.2, MSG). Praise him particularly for his love for the marginalised: the poor, the needy and the barren (vv.7–9).

ハレルヤ!主を讃えます...
Hallelujah! Praise the Lord...

エペソ人への手紙 5:8-33 NIV [8] あなたがたは、以前は暗やみでしたが、今は主にあって光となっています。光の子どもらしく歩みなさい。[9] 光の実は、あらゆる善意と正義と真実です。[10] 何が主に喜ばれるかをわきまえなさい。[11] 実を結ばない暗やみの行いにかか​​わりを持たないで、むしろそれを明るみに出しなさい。[12] 不従順な者が隠れて行っていることは、口にするのも恥ずかしいことです。[13] しかし、光によって明るみに出されるものはみな、明らかになります。照らされるものはみな、光となります。[14] そのために、「眠っている者よ、目を覚ませ。死人の中からよみがえれ。そうすれば、キリストがあなたを照らすであろう」と言われているのです。[15] ですから、自分の歩み方をよく考えなさい。賢くない者のようにではなく、賢い者のように歩みなさい。[16] 機会を大いに活用しなさい。今の時代は悪いからです。[17] ですから、愚かな者にならないで、主の御心が何であるかを悟りなさい。 [18] 酒に酔ってはいけません。それは放縦につながります。むしろ、御霊に満たされなさい。[19] 互いに、御霊によって詩編と賛美と歌とをもって語り合い、心から主に向かって歌いなさい。[20] すべてのことについて、いつも私たちの主イエス・キリストの御名によって、父なる神に感謝しなさい。[21] キリストを畏れて互いに服従しなさい。[22] 妻たちよ。主に従うように、自分の夫に従いなさい。[23] 夫は妻の頭です。キリストは教会の頭であり、教会はその体の救い主です。[24] 教会がキリストに従うように、妻もすべてのことにおいて夫に従うべきです。 [25] 夫たちよ。キリストが教会を愛して、そのためにご自身をお与えになったように、あなたがたも妻を愛しなさい。[26] キリストは教会を聖なるものとし、みことばにより、水の洗いをもって教会をきよめ、[27] しみやしわやそのほかのどんな傷もない、聖く傷のない輝く教会として、ご自分のもとに立たせようとされたのです。[28] そのように、夫も自分のからだのように妻を愛すべきです。妻を愛する人は、自分自身を愛しているのです。[29] そもそも、自分のからだを憎んだ者は、だれもいません。むしろ、キリストが教会を養い、いたわりました。[30] 私たちはキリストのからだの一部だからです。[31] 「それゆえ、人は父母を離れ、妻と結ばれ、ふたりは一体となるのです。」[32] これは深い奥義ですが、私はキリストと教会について話しているのです。 [33] しかし、あなたがたも、それぞれ自分の妻を自分のように愛しなさい。妻も夫を敬いなさい。
Ephesians 5:8-33 NIV [8] For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light [9] (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth) [10] and find out what pleases the Lord. [11] Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. [12] It is shameful even to mention what the disobedient do in secret. [13] But everything exposed by the light becomes visible—and everything that is illuminated becomes a light. [14] This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.” [15] Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise, [16] making the most of every opportunity, because the days are evil. [17] Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is. [18] Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit, [19] speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord, [20] always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. [21] Submit to one another out of reverence for Christ. [22] Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord. [23] For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior. [24] Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. [25] Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her [26] to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word, [27] and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. [28] In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. [29] After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church— [30] for we are members of his body. [31] “For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.” [32] This is a profound mystery—but I am talking about Christ and the church. [33] However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.

2. 光の中で生きる(エペソ5:8–14)
2. Live in the light (Ephesians 5:8–14)

キリスト教徒として、私たちは、神が意図した人生の生き方を照らし、他の人々にとっての灯台として輝くような行動をとるコミュニティーとなるよう求められています。
As Christians, we are called to be a community whose conduct shines as a beacon to others, illuminating the way that God intended life to be lived.

パウロは、あなたがたは「主の光」であると書いています(8節)。ですから、あなたがたは「光の子ら」として生きるべきです(8節)。光は良い実を結びます。善良さ(他人に対する寛大さ)、正義(神と人に対して正しい行いをすること)、そして真実です。これらはあなたがたが主を喜ばせることができる方法です(10節)。
Paul wrote that you are ‘light in the Lord’ (v.8). Therefore, you should live as ‘children of light’ (v.8). Light produces good fruit: goodness (generosity towards others), righteousness (doing right in relation to God and humanity) and truth. These are ways you can please the Lord (v.10).

光は悪を暴きます。悪を取り除く最善の方法は、悪を光の中に引きずり出すことです。悪は暗闇の中で繁栄しますが、光の中に引きずり出すと、その力は弱まります。
Light exposes evil. The best way to get rid of evil is to drag it into the light. Evil thrives in the darkness, but the moment you bring it into the light, its power diminishes.

聖霊の光をあなたの心に照らしてくださるよう神に祈ってください。聖霊が暗闇の領域を明らかにしたなら、告白と悔い改めを通してそれに対処してください。そうする瞬間、悪の力は打ち砕かれます。
Ask God to shine the light of the Holy Spirit into your heart. If the Holy Spirit exposes an area of darkness, deal with it through confession and repentance. The moment you do so, the power of evil is broken.

あらゆる機会を最大限に活用する(エペソ5:15–17)
Make the most of every opportunity (Ephesians 5:15–17)

時間はあなたの最も貴重な財産です。お金はもっと手に入りますが、時間はもっと手に入りません。

パウロはこう書いています。「だから、あなたがたは、自分の生き方をよく考えなさい。愚かな者のようにではなく、賢い者のように、機会を逃さずに用いなさい。悪い時代だからです」(15-16節)。愚か者のように人生を無駄にしないでください。人生は短いのです。今を生き、毎日を最大限に活用しましょう。
Time is your most valuable possession. You can get more money but you cannot get more time. Paul wrote, ‘Be very careful, then, how you live – not as unwise but as wise, making the most of every opportunity, because the days are evil’ (vv.15–16). Do not fritter away your life, like a fool. Life is short – live in the moment and make the most of every day.

聖霊に満たされなさい(エペソ5:18–20)
Be filled with the Spirit (Ephesians 5:18–20)

パウロは、薬物乱用(「酒に酔って放蕩に至る」)による現実逃避と、聖霊に「満たされる」(18節)ことを対比しています。「神の霊を、その大きな一口を飲みなさい」(18節、MSG)。これらの節で、パウロは「満たされる」を現在進行形で使用し、聖霊に満たされ続けるよう私たちに促しています。
Paul contrasts the escapism of substance abuse (getting ‘drunk on wine, which leads to debauchery’) with being ‘filled’ (v.18) with the Holy Spirit: ‘Drink the Spirit of God, huge draughts of him’ (v.18, MSG). In these verses, he uses ‘filled’ in the present continuous tense, urging us to go on and on being filled with the Spirit.

聖霊に満たされると、「酒宴の歌」ではなく、「詩篇、讃美歌、霊の歌」を歌うようになります(19節、MSG)。それは、主イエスを心から礼拝し、神に感謝を捧げることにつながります。不平や不満を言うこととはまったく逆のことです。聖霊に満たされた共同体の特徴は、すべてのこと、すべての場所、すべての時間について神に感謝することです。また、次のセクションで見るように、相互の服従にもつながります。
Being filled with the Spirit leads to singing ‘psalms, hymns and spiritual songs’ (v.19) instead of ‘drinking songs!’ (v.19, MSG). It leads you to worship the Lord Jesus in your heart and to give thanks to God – the very opposite of grumbling and complaining. It is characteristic of the Spirit-filled community to be grateful to God for all things, in all places and at all times. It also leads to mutual submission as we see in the next section.

愛と敬意をもって互いに従いなさい(エペソ5:21–33)
Submit to one another with love and respect (Ephesians 5:21–33)

かつて地球上で最も裕福な男で、3回結婚したジョン・ポール・ゲティは、「たった一度の結婚生活の成功のためなら、喜んで私の何百万ドルも差し出すだろう」と言いました。お互いを尊重することが幸せな結婚の鍵です。21節から33節の重要な言葉は、「尊重」、「愛」、「服従」です。このセクションの全体的な見出しは、「キリストを尊重する気持ちから」(21節、MSG)、「お互いに従う」(21節)ということです。
John Paul Getty, once the wealthiest man on the planet, who was married three times, said, ‘I would gladly give all of my millions for just one lasting marital success.’ Mutual respect is the key to a happy marriage. The vital words in verses 21–33 are ‘respect’, ‘love’ and ‘submit’. The overall heading for this section is that ‘out of respect for Christ’ (v.21, MSG), we are to ‘submit to one another’ (v.21).

服従を表す言葉は、「従う」を表す言葉とは異なります (6:1)。服従とは、愛において自発的に譲歩することです。これは美しい特徴であり、全体の見出しである「互いに服従しなさい」(5:21) から、パウロが相互服従を期待していることは明らかです。この教えは、1 世紀の文化では革命的な概念だったでしょう。
The word used for submission is different from the word used for ‘obey’ (6:1). Submission is voluntarily yielding in love. It is a beautiful characteristic and it is clear from the overall heading, ‘submit to one another’ (5:21), that Paul expects mutual submission. This teaching would have been a revolutionary concept in first-century culture.

尊敬は男女間の良好な関係の鍵です。私たちは戦争をしているわけではありません。教皇ベネディクト16世が言ったように、「キリストにおいて、競争、敵意、暴力は克服できるし、克服されてきました。結婚生活全体を通して尊敬が相手を高め、尊厳を与え、自信と自尊心を高めるのです。」
Respect is the key to a good relationship between the sexes. We are not at war. As Pope Benedict put it, ‘In Christ, the rivalry, enmity and violence can be overcome and has been overcome. It is respect throughout marriage that elevates the other and gives them the dignity and increases their confidence and self worth.’

この聖句は全体的に愛に重点が置かれています。特に夫に向けられていますが、愛が相互的ではないと示唆するのは不合理です。パウロは愛と服従は相互的であると言っています。愛とは自己犠牲であり、これが夫が服従する方法です。
The overall emphasis of the passage is on love. Although it is directed particularly at the husband, it would be absurd to suggest that the love is not mutual. Paul is saying that both love and submission are mutual. Love is self-giving; this is how a husband submits.

この種の愛は聖化します(26-27節)。それは私たちを聖なる者にします。それは私たちをイエスのようにします。それは敏感です(28-30節)。そしてそれは性的な結合によって結婚に結び付けられます(31節)。
This kind of love is sanctifying (vv.26–27). It makes us holy. It makes us like Jesus. It is sensitive (vv.28–30). And it is sealed in marriage by sexual union (v.31).

そしてこれが新約聖書における性的結合の文脈です。これはセックスと結婚に対する最も美しく、最もロマンチックな見方です。ロバート・スパーマンが言ったように、「結婚の本質は、2 つの人生、2 つの伝記全体が結びついて 1 つの歴史になることです。」
And this is the New Testament context of sexual union. It is the most beautiful and the most romantic view of sex and marriage. As Robert Spaemann put it, ‘The essence of marriage is that two lives, two whole biographies, are so tied together that they become one history.’

さらに、これらの聖句は、子羊の近々行われる結婚の宴と、キリストと教会の結合の完成について示唆しているため、大切に保管すべき貴重な宝石です。
Furthermore, these verses are precious gems to be treasured because of what they suggest about the forthcoming marriage feast of the Lamb, and the consummation of the union between Christ and his church.

主よ、どうか今日私を聖霊で満たしてください。そうすれば、私はあなたを喜ばせる方法で輝き、毎日のすべての時間を最大限に活用することができます。私たちがすべての関係において互いに従順であり、お互いを尊敬し、愛し、あなたに喜んでいただけるよう助けてください。
Lord, please fill me today with the Holy Spirit so that I may shine in a way that pleases you and make the most of every hour of every day. Help us in all our relationships to submit to one another, respecting and loving each other and pleasing you.

イザヤ書 65:17-66:24
Isaiah 65:17-66:24
イザヤ書 65:17 新共同訳 [17] 見よ、わたしは新しい天と新しい地を創造する。 初めからのことを思い起こす者はない。 それはだれの心にも上ることはない。 https://bible.com/bible/1819/isa.65.17.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

謙虚になりなさい(イザヤ66:2b)
Be humble (Isaiah 66:2b)

主ご自身がこう言っています。「わたしが尊ぶのは、謙遜で、心の悔い改めのある人々、わたしの言葉に震える人々である」(2節b)。「しかし、わたしが求めているのは、素朴で、素朴で、わたしの言葉に敬虔に応じる人である」(2節b、MSG)。
The Lord himself says, ‘these are the ones I esteem: those who are humble and contrite in spirit, and tremble at my word’ (v.2b). ‘But there is something I’m looking for: a person simple and plain, reverently responsive to what I say’ (v.2b, MSG).

これは主を喜ばせるもう一つの方法です。神の言葉を絶えず学び、従うことを通して、神は私たちを謙虚に、悔い改めさせてくれます。神と神の言葉の前にひざまずき、神の真理の光の中で自分自身を見るまでは、傲慢になるのは簡単です。
This is another way to please the Lord. Through constant study of, and submission to, his word, God keeps us humble and contrite. It is easy to become prideful until we fall on our knees before God and his word, and see ourselves in the light of his truth.

すべてが神に喜ばれる世界を待ち望みましょう(イザヤ65:17 – 66:24)
Look forward to a world where everything pleases God (Isaiah 65:17 – 66:24)

イザヤは人々にこう励ましました。「わたしが創造するものを永遠に喜び楽しもう」(65:18)。神は「新しい天と新しい地」を創造すると約束しています(17節)。
Isaiah encouraged the people: ‘Be glad and rejoice forever in what I will create’ (65:18). God promises that he will create ‘new heavens and a new earth’ (v.17).

この新しい天と新しい地は、最終的に、すべてが神を喜ばせる場所、神が「[神の]民を喜ばせる」場所となるでしょう(19節)。これらの最後の章で、イザヤはこの新しい創造がどのようなものになるかについての素晴らしいビジョンを描いています。
This new heaven and new earth will finally be a place where everything pleases God, where he can ‘delight in [his] people’ (v.19). In these final chapters, Isaiah sketches out a glorious vision of what this new creation will be like.

この節はまた、神を不快にさせるものはすべてこの新しい創造から排除されるので、来たるべき審判についても警告しています(66:4b)。
This passage also warns of the coming judgment, as all that displeases God is excluded from this new creation (66:4b).

これらの章が私たちに与える新しい創造のイメージは、喜びと歓喜の描写です(65:18-19a)。そこにはもはや苦しみはなく、「泣き声や叫び声はもはや聞かれない」(19b節、黙示録21:4も参照)。
The imagery of a new creation, which these chapters give us, is then a picture of joy and rejoicing (65:18–19a); a place where there is no more suffering and ‘the sound of weeping and of crying will be heard in it no more’ (v.19b, see also Revelation 21:4).

イザヤは、すべての人が自分の可能性を最大限に発揮すると約束しています(イザヤ書 65:20)。しかし、新約聖書はさらに進んで、イエスは永遠の命を約束しています。葬式、葬儀屋、墓地は必要ありません。神の民は不死を与えられるのです(コリント人への第一の手紙 15:53)。
Isaiah promises that everyone will reach their full potential (Isaiah 65:20). But the New Testament goes even further, with Jesus promising eternal life. There will be no need for funerals, undertakers or cemeteries. God’s people will be given immortality (1 Corinthians 15:53).

イザヤは、すべての活動が祝福となる時を待ち望んでいます(イザヤ書 65:21–23a)。無駄な仕事はもうありません。労苦も苦労ももうありません。むしろ、私たちがもともと託されていた創造物に対する支配が回復されるのです(創世記 1:26、黙示録 22:5 参照)。
Isaiah looks forward to a time when all activity will be a blessing (Isaiah 65:21–23a). There will be no more work in vain. There will be no more labour or toil. Rather, there will be a restoration of the rule over creation with which we were originally entrusted (see Genesis 1:26; Revelation 22:5).

神との関係が親密になり(イザヤ書 65:23b-24)、もはや苦労したり、祈りが聞き届けられないと感じることがなくなります。神とイエスに対する損なわれないビジョンを持つようになります。
There will be a closeness of relationship with God (Isaiah 65:23b–24), with no more struggling or seemingly unanswered prayer. You will have an unimpaired vision of God and of Jesus.

調和と平和が訪れるでしょう(25節)。動物界を含め、すべての人間関係が回復されます。すべての人間関係に一体感と親密さが生まれます。自然は安定、安全、平和の場所として回復されます。神の王国は完全に確立されます。マルティン・ルターはこう書いています。「私は、たとえ何千年も続くこの世の喜びと富のために、天国の一瞬でも手放したくない。」
There will be harmony and peace (v.25). All relationships will be restored – including even the animal world. There will be unity and intimacy in all our relationships. Nature will be restored as a place of stability, safety and peace. The kingdom of God will be fully established. Martin Luther wrote, ‘I would not give up one moment of Heaven for all the joys and riches of the world, even if they lasted for thousands and thousands of years.’

主よ、新しい天と新しい地というこのすばらしい約束が、あなたを喜ばせる生き方をしたいという私の願いを奮い立たせてくれますように。
Lord, may this wonderful promise of a new heaven and a new earth spur me on in my desire to live now in the ways that please you.

ピッパはこう付け加えます
エペソ人への手紙 5:15-16
「ですから、あなたがたは、自分の生活に十分注意しなさい。愚かな者のようにではなく、賢い者のように、あらゆる機会を最大限に活用しなさい。悪い時代だからです。」

私は今日、あらゆる機会を最大限に活用しましたか? よくわかりません!
Pippa Adds
Ephesians 5:15-16
‘Be very careful then how you live – not as unwise but as wise, making the most of every opportunity, because the days are evil.’

Have I made the most of every opportunity today? I’m not sure!

大切なことに「はい」と言う

2024-09-24 05:30:53 | 日記
ローマ人への手紙 3:23-24 NIV [23] すべての人は罪を犯して神の栄光に達しないからです。[24] しかしすべての人は、キリスト・イエスによる贖いのゆえに、神の恵みにより無償で義と認められるのです。
Romans 3:23-24 NIV [23] for all have sinned and fall short of the glory of God, [24] and all are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.

大切なことに「はい」と言う

ペテロは悲しみと暗闇の中に座っていました。イエスが十字架に架けられる直前、ペテロはイエスを知らないと公に否定していました。そして数日間、ペテロは罪悪感が消えることを期待せずに自分の罪悪感を消化しなければなりませんでした。しかし3日目に、イエスの墓は空で、石は転がされていました。

しかしそれから間もなく、ペテロは他の数人の弟子たちと一緒に船に乗って、イエスに出会う前に訓練されていたこと、つまり釣りをしていました。

彼がそうしているときにイエスが現れました。しかし、ペテロが過去の恥辱を抱えたまま生き続けるのを許す代わりに、イエスは彼を脇に連れて行き、ペテロを目的へと駆り立てる質問をしました。

「あなたは私を愛していますか?」

イエスはペテロに3回この質問をしました。ペテロが彼を否定した回数ごとに1回です。これは受動的攻撃的な質問ではありませんでした。イエスはペテロに、以前に否定した関係を再確認するよう促していたのです。

ペテロが「はい、主よ。私があなたを愛していることは、あなたがご存じです」と答えるたびに、イエスはペテロを教会建設者と羊飼いの役割に召し、再び任命します。

イエスの復活は、ペテロが自分の過ちによって定義される必要がないことを意味しました。彼は自分の人生への召しを受け入れ、イエスが彼がなれると知っていたリーダーになることができました。

ペテロのように、あなたにもイエスを愛し、イエスに愛されることに「はい」と言う機会があります。あなたの人生がどんなに機能不全に見えても、イエスからどれほど遠く感じても、あなたを神の愛から引き離すものは何もありません。

あなたの人生がキリストに根ざしているなら、過去の過ちや現在の問題があなたの目的を決定づけることはありません。

神は私たち一人一人に、私たちが値しない無償の贈り物へのアクセスを与えてくださいました。それは、私たちが神を愛し、私たちに対する神の容赦ない犠牲的な愛を受け取ることを選んだときに手に入る無償の贈り物です。

復活は、神が贖うことが不可能な状況や過ちはないということを私たちに確信させてくれます。 イエスが克服できない恐怖はなく、癒すことのできない命もありません。私たちのために死を克服した復活した神の力に対抗できる闇はありません。

私たちの神にできないことは何もありませんし、神が救済できない人はいません。

今日、イエスに「はい」と言って、あなたに対する彼の深くて尽きることのない愛を明らかにしてください。

Say “Yes” to What Matters

Peter sat in grief and darkness. He had publicly denied knowing Jesus just before Jesus was crucified. And for a couple of days, Peter had to process his guilt without expecting it to go away. But on the third day, Jesus’ tomb was found empty and the stone rolled away.

Not long afterward though, Peter was out in a boat with several other disciples doing what he was trained to do before he met Jesus: fishing.

It’s as he’s doing this that Jesus appears. But instead of letting Peter continue to live with the shame of his past, Jesus pulls him aside and asks him a question that propels Peter into his purpose:

“Do you love me?”

Three times Jesus asks Peter this—one for each time Peter denied him. This wasn’t a passive-aggressive question: Jesus was inviting Peter to reaffirm the relationship he’d previously denied.

Every time Peter responds with, “Yes Lord, you know that I love you,” Jesus re-commissions Peter by calling him into the role of church builder and shepherd.

Jesus’ resurrection meant that Peter didn’t have to be defined by his mistakes. He could still embrace the call on his life and become the leader Jesus knew he could be.

Like Peter, you also have the opportunity to say “yes” to loving Jesus and being loved by Him. No matter how dysfunctional your life looks, or how far from Jesus you feel, there is nothing that can separate you from His love.

Your past mistakes or current problems do not dictate your purpose when your life is rooted in Christ.

God has given each of us access to a free gift we don’t deserve: a free gift that is available when we choose to love God and receive His relentless, sacrificial love for us.

The resurrection reassures us that no situation or mistake is impossible for God to redeem. There is no fear Jesus cannot conquer and no life He cannot heal. No darkness can stand against the power of the risen God who conquered death on our behalf.

There is nothing our God can’t do, and no one our God can’t redeem.

Today, say “yes” to Jesus and allow Him to reveal His deep, unending love for you.

生き方を教えてください
Teach Me How to Live

神様、あなたの目に私を義と認めてくださり感謝します。私がこれを得るためにできることは何もありません。これはあなたが私を愛しておられるからこそ、あなたが自由に与えてくださったものなのです。ありがとうございます!私がこれまで利己的にあなたを拒絶してきたことをすべてお許しください。そして、どうかあなたに敬意を表する生き方を教えてください。イエス様の御名により、アーメン。
God, thank You for making me righteous in Your sight. There is nothing I can ever do to earn this—it’s something You have freely offered to me because You love me. Thank You! Forgive me for all the times I have selfishly rejected You, and please show me how to live a life that honors You. In Jesus’ name, Amen.

7つのステップThe Seven Steps

2024-09-24 02:40:22 | 日記
イザヤ書 43:25-26 NIV [25] 「わたしは、わたし自身のために、あなたのそむきの罪を消し去り、あなたの罪を二度と思い出さない者である。[26] わたしのために過去を振り返り、共に議論し、あなたの無実を立証せよ。
Isaiah 43:25-26 NIV [25] “I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more. [26] Review the past for me, let us argue the matter together; state the case for your innocence.

ミカ書 7:18-19 NIV [18] あなたのような神はだれでしょう。あなたは罪を赦し、その嗣業の残りの者のそむきを赦します。あなたはいつまでも怒らず、あわれみを喜ばれます。[19] あなたは再び私たちをあわれみ、私たちの罪を踏みつけ、私たちのすべての咎を海の深みに投げ込んでくださいます。
Micah 7:18-19 NIV [18] Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy. [19] You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea.

マタイ 26:28 NIV [28] これはわたしの契約の血である。多くの人の罪が赦されるようにと、流される。
Matthew 26:28 NIV [28] This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.

〈7つのステップThe Seven Steps〉

ステップ1: 決断する
Step 1: Make a Decision

あなたが最初に取るべきステップは、あなたが経験したすべての困難な状況を振り返り、それに関わったすべての人を許すという選択をすることです。この選択は、地球上で最も強力な祈りを捧げ、あなたの人生に新たな祝福をもたらし始めるための第一歩です。
The first step you need to take is to look back at every difficult situation that you have experienced and make a choice to forgive everyone who was involved. This choice is your first step toward being able to pray the most powerful prayer on earth and to begin to reap a new crop of blessings in your life.

ステップ2: リストを作成する
Step 2: Make a List

許すという選択をしたら、紙を1枚取り出してリストを作り始めましょう。許す必要がある人を思い浮かべるたびに、その人の名前と、その人を許す必要がある理由を書き出してください。自分に十分なスペースと時間を与えてください。
If you have now made the choice to forgive, it is time to get out a piece of paper and start making a list. Every time you think of someone you need to forgive, write down his or her name and the reason you need to forgive that person. Give yourself plenty of space and time.

ステップ3: 許し始める
Step 3: Start to Forgive

リストを読み進めながら、それぞれの名前について注意深く祈ってください。彼らがあなたに何をしたかを思い出し、次のように祈ります。

私は今、[名前] を [あなたに何が行われたかの簡単な説明を挿入] について許すことを選択し、[名前] を私の許しの自由の中に解き放ちます。
As you go down your list, pray carefully over each name. Remind yourself what it was that they did to you, and then pray something like this:

I now choose to forgive [name] for [insert a brief description of what was done to you], and I release [name] into the freedom of my forgiveness.

ステップ4:神に解放を祈る
Step 4: Ask God to Set You Free

許しの祈りを唱えるたびにこれを唱えてもよいし、リストを祈り終えた後に最後に唱えてもよいでしょう。どちらの方法を選ぶにせよ、次のように祈りましょう:

[名前] が私の人生に及ぼしたあらゆる不敬虔な影響から私を解放してくださいますよう、今お祈りします。過去の痛みに私をしっかりと縛り付けている縄を切ってください。
You can do this after each prayer of forgiveness, or you can say it at the end after you have prayed through your list. Whichever way you choose, pray something like this:

I ask now that You would set me free from every ungodly influence that [name] has had on my life. Please cut the ropes that have held me tightly to the pain of the past.

ステップ5:神を責めたことを謝る
Step 5: Say You Are Sorry for Blaming God

人生のさまざまな時期に、今となっては神の責任ではないとわかっている事柄について神を責めたことがあるなら、神に謝り、許しを請うべきです。次のような言葉を使うことができます。

神様、私の人生で起こった悪いことについてあなたのせいにして申し訳ありませんでした。あなたはこれらのことが起こることを望んでいなかったと今はわかっています。どうか私を許してください。
If at various times of your life you have blamed God for things that you now know were not His responsibility, you will want to tell Him you are sorry and ask Him to forgive you. You can use words like these:

I am sorry, God, for blaming You for the bad things that have happened in my life. I now know You did not want these things to happen. Please forgive me.

ステップ6:地球上で最も強力な祈りを捧げる
Step 6: Pray the Most Powerful Prayer on Earth

先ほど、許しは愛の行為であり、正義の行為ではないと言いました。イエスが「父よ、彼らをお赦しください。彼らは何をしているのかわからないのです」(ルカ 23:34)と祈ったとき、イエスの心には罪も、許し難さも、恨みも、苦々しさも、不敬虔な怒りもありませんでした。イエスは、ご自身の痛みの真っ只中にあっても、この最も素晴らしい祈りを純粋な心で祈ることができました。
I said earlier that forgiveness is an act of love, not of justice. When Jesus prayed, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing” (Luke 23:34), there was no sin, unforgiveness, resentment, bitterness, or ungodly anger in His heart. He was free to be able to pray this most amazing prayer with a pure heart even in the midst of His own pain.

ステップ7:イエスが彼らを許してくださるように祈る
Step 7: Pray that Jesus Will Forgive Them

他人を許す最後の段階は、イエスがしたように祈ることです。あなたを傷つけた人たちが、彼らのしたことすべてに対して許されるように祈ってください。あなたが許すとき、神はあなたの過去の結果を癒し、あなたの人生のあらゆる面を変える奇跡を起こしてくださいます。
The final stage in offering forgiveness to others is to pray as Jesus did. Pray that those who have hurt you will be forgiven for everything they have done. When you forgive, God will release healing into the consequences of your past and will work miracles that will transform every area of your life.

たとえ不可能に思えても、神の助けがあれば許すことができます。あなたを傷つけたすべての人にイエスの愛を与えてくださるよう、イエスにお願いしましょう。「父よ、彼らをお赦しください」と祈りましょう。それがあなたにとっても、この世で最も力強い祈りとなるようにしましょう。
Even when it seems impossible, you will be able to forgive with God’s help. Ask Jesus to give you His love for all those who have hurt you. Pray “Father, forgive them.” Let it become the most powerful prayer on earth for you as well.