主を喜ばせる7つの方法
Seven Ways You Please the Lord
神を喜ばせることはできます。よく考えてみると、驚くべきことです。神が創造した宇宙の大きさや規模から見れば取るに足りない存在に思える人間にも、神を喜ばせる力があるのです。また、神を「不快にさせる」ことも可能です (イザヤ 66:4c)。使徒パウロは、「何が主を喜ばせるか」を知りなさい (エペソ 5:10) と書いています。または、*ザ・メッセージ* 訳では、「何がキリストを喜ばせるかを考え、それを実行してください」となっています。
You can please God. It is amazing when you really think about it: human beings – seemingly so insignificant when we look at the size and scale of the universe that God has created – have the ability to please the Lord. It is also possible to ‘displease’ the Lord (Isaiah 66:4c). The apostle Paul wrote, ‘Find out what *pleases the Lord*’ (Ephesians 5:10), or as *The Message* translation puts it, ‘Figure out what will please Christ, and then do it.’
詩篇 113:1-9 NIV
[1] 主をほめたたえよ。主のしもべたちよ、主をほめたたえよ。主の御名をほめたたえよ。[2] 主の御名を今も、またとこしえまでもほめたたえよ。[3] 太陽の昇る所から沈む所まで、主の御名はほめたたえられねばならない。[4] 主はすべての国々の上に高くあがめられ、その栄光は天の上にある。[5] 高い所に座しておられる私たちの神、主に似た者があろうか。[6] 身をかがめて天と地を見渡される。[7] 貧しい者を塵から起こし、困っている者を灰の中から引き上げられる。[8] 彼らを君主たち、民の君主たちとともに座らせる。[9] 子のない女を、幸福な子を持つ母親として自分の家に住まわせる。主をほめたたえよ。
Psalms 113:1-9 NIV
[1] Praise the Lord. Praise the Lord, you his servants; praise the name of the Lord. [2] Let the name of the Lord be praised, both now and forevermore. [3] From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the Lord is to be praised. [4] The Lord is exalted over all the nations, his glory above the heavens. [5] Who is like the Lord our God, the One who sits enthroned on high, [6] who stoops down to look on the heavens and the earth? [7] He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; [8] he seats them with princes, with the princes of his people. [9] He settles the childless woman in her home as a happy mother of children. Praise the Lord.
主を讃えよ
Praise the Lord
賛美は神への適切な応答です。神はあなたのすべての賛美に値します。私たちは子供たちに感謝することを教えます。私たち自身のためではなく、子供たちのためです。子供たちが感謝してくれると私たちは喜びます。神はあなたに賛美するように教えます。それは神への正しい応答であり、あなたにとっても良いことだからです。感謝は人間の寛大さに対する適切な応答です。絶え間ない賛美は神の寛大さに対する適切な応答です。
Praise is the appropriate response to God. He is worthy of all your praise. We teach our children to be thankful – not for our own sake but for theirs. We are pleased when they are thankful. God teaches you to praise him because it is the right response to him, and because it is good for you. Thanksgiving is an appropriate response to human generosity. Continual praise is the appropriate response to God’s generosity.
詩篇作者は、あなたが「主をほめたたえよ」と何度も繰り返しています(1節)。一日中主をほめたたえなさい。「日の昇る所から日の沈む所まで」(3節)。生涯を通じて主をほめたたえなさい。「今も、明日も、いつまでも」(2節、MSG)。特に、疎外された人々、つまり貧しい人々、困窮している人々、不妊の人々に対する主の愛をほめたたえなさい(7~9節)。
The psalmist repeats over and over again that you should ‘praise the Lord’ (v.1). Praise him all day long: ‘From the rising of the sun to the place where it sets’ (v.3). Praise him throughout your life, ‘now and tomorrow and always’ (v.2, MSG). Praise him particularly for his love for the marginalised: the poor, the needy and the barren (vv.7–9).
ハレルヤ!主を讃えます...
Hallelujah! Praise the Lord...
エペソ人への手紙 5:8-33 NIV
[8] あなたがたは、以前は暗やみでしたが、今は主にあって光となっています。光の子どもらしく歩みなさい。[9] 光の実は、あらゆる善意と正義と真実です。[10] 何が主に喜ばれるかをわきまえなさい。[11] 実を結ばない暗やみの行いにかかわりを持たないで、むしろそれを明るみに出しなさい。[12] 不従順な者が隠れて行っていることは、口にするのも恥ずかしいことです。[13] しかし、光によって明るみに出されるものはみな、明らかになります。照らされるものはみな、光となります。[14] そのために、「眠っている者よ、目を覚ませ。死人の中からよみがえれ。そうすれば、キリストがあなたを照らすであろう」と言われているのです。[15] ですから、自分の歩み方をよく考えなさい。賢くない者のようにではなく、賢い者のように歩みなさい。[16] 機会を大いに活用しなさい。今の時代は悪いからです。[17] ですから、愚かな者にならないで、主の御心が何であるかを悟りなさい。 [18] 酒に酔ってはいけません。それは放縦につながります。むしろ、御霊に満たされなさい。[19] 互いに、御霊によって詩編と賛美と歌とをもって語り合い、心から主に向かって歌いなさい。[20] すべてのことについて、いつも私たちの主イエス・キリストの御名によって、父なる神に感謝しなさい。[21] キリストを畏れて互いに服従しなさい。[22] 妻たちよ。主に従うように、自分の夫に従いなさい。[23] 夫は妻の頭です。キリストは教会の頭であり、教会はその体の救い主です。[24] 教会がキリストに従うように、妻もすべてのことにおいて夫に従うべきです。 [25] 夫たちよ。キリストが教会を愛して、そのためにご自身をお与えになったように、あなたがたも妻を愛しなさい。[26] キリストは教会を聖なるものとし、みことばにより、水の洗いをもって教会をきよめ、[27] しみやしわやそのほかのどんな傷もない、聖く傷のない輝く教会として、ご自分のもとに立たせようとされたのです。[28] そのように、夫も自分のからだのように妻を愛すべきです。妻を愛する人は、自分自身を愛しているのです。[29] そもそも、自分のからだを憎んだ者は、だれもいません。むしろ、キリストが教会を養い、いたわりました。[30] 私たちはキリストのからだの一部だからです。[31] 「それゆえ、人は父母を離れ、妻と結ばれ、ふたりは一体となるのです。」[32] これは深い奥義ですが、私はキリストと教会について話しているのです。 [33] しかし、あなたがたも、それぞれ自分の妻を自分のように愛しなさい。妻も夫を敬いなさい。
Ephesians 5:8-33 NIV
[8] For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light [9] (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth) [10] and find out what pleases the Lord. [11] Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. [12] It is shameful even to mention what the disobedient do in secret. [13] But everything exposed by the light becomes visible—and everything that is illuminated becomes a light. [14] This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.” [15] Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise, [16] making the most of every opportunity, because the days are evil. [17] Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is. [18] Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit, [19] speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord, [20] always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. [21] Submit to one another out of reverence for Christ. [22] Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord. [23] For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior. [24] Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. [25] Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her [26] to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word, [27] and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. [28] In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. [29] After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church— [30] for we are members of his body. [31] “For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.” [32] This is a profound mystery—but I am talking about Christ and the church. [33] However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
2. 光の中で生きる(エペソ5:8–14)
2. Live in the light (Ephesians 5:8–14)
キリスト教徒として、私たちは、神が意図した人生の生き方を照らし、他の人々にとっての灯台として輝くような行動をとるコミュニティーとなるよう求められています。
As Christians, we are called to be a community whose conduct shines as a beacon to others, illuminating the way that God intended life to be lived.
パウロは、あなたがたは「主の光」であると書いています(8節)。ですから、あなたがたは「光の子ら」として生きるべきです(8節)。光は良い実を結びます。善良さ(他人に対する寛大さ)、正義(神と人に対して正しい行いをすること)、そして真実です。これらはあなたがたが主を喜ばせることができる方法です(10節)。
Paul wrote that you are ‘light in the Lord’ (v.8). Therefore, you should live as ‘children of light’ (v.8). Light produces good fruit: goodness (generosity towards others), righteousness (doing right in relation to God and humanity) and truth. These are ways you can please the Lord (v.10).
光は悪を暴きます。悪を取り除く最善の方法は、悪を光の中に引きずり出すことです。悪は暗闇の中で繁栄しますが、光の中に引きずり出すと、その力は弱まります。
Light exposes evil. The best way to get rid of evil is to drag it into the light. Evil thrives in the darkness, but the moment you bring it into the light, its power diminishes.
聖霊の光をあなたの心に照らしてくださるよう神に祈ってください。聖霊が暗闇の領域を明らかにしたなら、告白と悔い改めを通してそれに対処してください。そうする瞬間、悪の力は打ち砕かれます。
Ask God to shine the light of the Holy Spirit into your heart. If the Holy Spirit exposes an area of darkness, deal with it through confession and repentance. The moment you do so, the power of evil is broken.
あらゆる機会を最大限に活用する(エペソ5:15–17)
Make the most of every opportunity (Ephesians 5:15–17)
時間はあなたの最も貴重な財産です。お金はもっと手に入りますが、時間はもっと手に入りません。
パウロはこう書いています。「だから、あなたがたは、自分の生き方をよく考えなさい。愚かな者のようにではなく、賢い者のように、機会を逃さずに用いなさい。悪い時代だからです」(15-16節)。愚か者のように人生を無駄にしないでください。人生は短いのです。今を生き、毎日を最大限に活用しましょう。
Time is your most valuable possession. You can get more money but you cannot get more time.
Paul wrote, ‘Be very careful, then, how you live – not as unwise but as wise, making the most of every opportunity, because the days are evil’ (vv.15–16). Do not fritter away your life, like a fool. Life is short – live in the moment and make the most of every day.
聖霊に満たされなさい(エペソ5:18–20)
Be filled with the Spirit (Ephesians 5:18–20)
パウロは、薬物乱用(「酒に酔って放蕩に至る」)による現実逃避と、聖霊に「満たされる」(18節)ことを対比しています。「神の霊を、その大きな一口を飲みなさい」(18節、MSG)。これらの節で、パウロは「満たされる」を現在進行形で使用し、聖霊に満たされ続けるよう私たちに促しています。
Paul contrasts the escapism of substance abuse (getting ‘drunk on wine, which leads to debauchery’) with being ‘filled’ (v.18) with the Holy Spirit: ‘Drink the Spirit of God, huge draughts of him’ (v.18, MSG). In these verses, he uses ‘filled’ in the present continuous tense, urging us to go on and on being filled with the Spirit.
聖霊に満たされると、「酒宴の歌」ではなく、「詩篇、讃美歌、霊の歌」を歌うようになります(19節、MSG)。それは、主イエスを心から礼拝し、神に感謝を捧げることにつながります。不平や不満を言うこととはまったく逆のことです。聖霊に満たされた共同体の特徴は、すべてのこと、すべての場所、すべての時間について神に感謝することです。また、次のセクションで見るように、相互の服従にもつながります。
Being filled with the Spirit leads to singing ‘psalms, hymns and spiritual songs’ (v.19) instead of ‘drinking songs!’ (v.19, MSG). It leads you to worship the Lord Jesus in your heart and to give thanks to God – the very opposite of grumbling and complaining. It is characteristic of the Spirit-filled community to be grateful to God for all things, in all places and at all times. It also leads to mutual submission as we see in the next section.
愛と敬意をもって互いに従いなさい(エペソ5:21–33)
Submit to one another with love and respect (Ephesians 5:21–33)
かつて地球上で最も裕福な男で、3回結婚したジョン・ポール・ゲティは、「たった一度の結婚生活の成功のためなら、喜んで私の何百万ドルも差し出すだろう」と言いました。お互いを尊重することが幸せな結婚の鍵です。21節から33節の重要な言葉は、「尊重」、「愛」、「服従」です。このセクションの全体的な見出しは、「キリストを尊重する気持ちから」(21節、MSG)、「お互いに従う」(21節)ということです。
John Paul Getty, once the wealthiest man on the planet, who was married three times, said, ‘I would gladly give all of my millions for just one lasting marital success.’ Mutual respect is the key to a happy marriage. The vital words in verses 21–33 are ‘respect’, ‘love’ and ‘submit’. The overall heading for this section is that ‘out of respect for Christ’ (v.21, MSG), we are to ‘submit to one another’ (v.21).
服従を表す言葉は、「従う」を表す言葉とは異なります (6:1)。服従とは、愛において自発的に譲歩することです。これは美しい特徴であり、全体の見出しである「互いに服従しなさい」(5:21) から、パウロが相互服従を期待していることは明らかです。この教えは、1 世紀の文化では革命的な概念だったでしょう。
The word used for submission is different from the word used for ‘obey’ (6:1). Submission is voluntarily yielding in love. It is a beautiful characteristic and it is clear from the overall heading, ‘submit to one another’ (5:21), that Paul expects mutual submission. This teaching would have been a revolutionary concept in first-century culture.
尊敬は男女間の良好な関係の鍵です。私たちは戦争をしているわけではありません。教皇ベネディクト16世が言ったように、「キリストにおいて、競争、敵意、暴力は克服できるし、克服されてきました。結婚生活全体を通して尊敬が相手を高め、尊厳を与え、自信と自尊心を高めるのです。」
Respect is the key to a good relationship between the sexes. We are not at war. As Pope Benedict put it, ‘In Christ, the rivalry, enmity and violence can be overcome and has been overcome. It is respect throughout marriage that elevates the other and gives them the dignity and increases their confidence and self worth.’
この聖句は全体的に愛に重点が置かれています。特に夫に向けられていますが、愛が相互的ではないと示唆するのは不合理です。パウロは愛と服従は相互的であると言っています。愛とは自己犠牲であり、これが夫が服従する方法です。
The overall emphasis of the passage is on love. Although it is directed particularly at the husband, it would be absurd to suggest that the love is not mutual. Paul is saying that both love and submission are mutual. Love is self-giving; this is how a husband submits.
この種の愛は聖化します(26-27節)。それは私たちを聖なる者にします。それは私たちをイエスのようにします。それは敏感です(28-30節)。そしてそれは性的な結合によって結婚に結び付けられます(31節)。
This kind of love is sanctifying (vv.26–27). It makes us holy. It makes us like Jesus. It is sensitive (vv.28–30). And it is sealed in marriage by sexual union (v.31).
そしてこれが新約聖書における性的結合の文脈です。これはセックスと結婚に対する最も美しく、最もロマンチックな見方です。ロバート・スパーマンが言ったように、「結婚の本質は、2 つの人生、2 つの伝記全体が結びついて 1 つの歴史になることです。」
And this is the New Testament context of sexual union. It is the most beautiful and the most romantic view of sex and marriage. As Robert Spaemann put it, ‘The essence of marriage is that two lives, two whole biographies, are so tied together that they become one history.’
さらに、これらの聖句は、子羊の近々行われる結婚の宴と、キリストと教会の結合の完成について示唆しているため、大切に保管すべき貴重な宝石です。
Furthermore, these verses are precious gems to be treasured because of what they suggest about the forthcoming marriage feast of the Lamb, and the consummation of the union between Christ and his church.
主よ、どうか今日私を聖霊で満たしてください。そうすれば、私はあなたを喜ばせる方法で輝き、毎日のすべての時間を最大限に活用することができます。私たちがすべての関係において互いに従順であり、お互いを尊敬し、愛し、あなたに喜んでいただけるよう助けてください。
Lord, please fill me today with the Holy Spirit so that I may shine in a way that pleases you and make the most of every hour of every day. Help us in all our relationships to submit to one another, respecting and loving each other and pleasing you.
イザヤ書 65:17-66:24
Isaiah 65:17-66:24
イザヤ書 65:17 新共同訳
[17] 見よ、わたしは新しい天と新しい地を創造する。 初めからのことを思い起こす者はない。 それはだれの心にも上ることはない。
https://bible.com/bible/1819/isa.65.17.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
謙虚になりなさい(イザヤ66:2b)
Be humble (Isaiah 66:2b)
主ご自身がこう言っています。「わたしが尊ぶのは、謙遜で、心の悔い改めのある人々、わたしの言葉に震える人々である」(2節b)。「しかし、わたしが求めているのは、素朴で、素朴で、わたしの言葉に敬虔に応じる人である」(2節b、MSG)。
The Lord himself says, ‘these are the ones I esteem: those who are humble and contrite in spirit, and tremble at my word’ (v.2b). ‘But there is something I’m looking for: a person simple and plain, reverently responsive to what I say’ (v.2b, MSG).
これは主を喜ばせるもう一つの方法です。神の言葉を絶えず学び、従うことを通して、神は私たちを謙虚に、悔い改めさせてくれます。神と神の言葉の前にひざまずき、神の真理の光の中で自分自身を見るまでは、傲慢になるのは簡単です。
This is another way to please the Lord. Through constant study of, and submission to, his word, God keeps us humble and contrite. It is easy to become prideful until we fall on our knees before God and his word, and see ourselves in the light of his truth.
すべてが神に喜ばれる世界を待ち望みましょう(イザヤ65:17 – 66:24)
Look forward to a world where everything pleases God (Isaiah 65:17 – 66:24)
イザヤは人々にこう励ましました。「わたしが創造するものを永遠に喜び楽しもう」(65:18)。神は「新しい天と新しい地」を創造すると約束しています(17節)。
Isaiah encouraged the people: ‘Be glad and rejoice forever in what I will create’ (65:18). God promises that he will create ‘new heavens and a new earth’ (v.17).
この新しい天と新しい地は、最終的に、すべてが神を喜ばせる場所、神が「[神の]民を喜ばせる」場所となるでしょう(19節)。これらの最後の章で、イザヤはこの新しい創造がどのようなものになるかについての素晴らしいビジョンを描いています。
This new heaven and new earth will finally be a place where everything pleases God, where he can ‘delight in [his] people’ (v.19). In these final chapters, Isaiah sketches out a glorious vision of what this new creation will be like.
この節はまた、神を不快にさせるものはすべてこの新しい創造から排除されるので、来たるべき審判についても警告しています(66:4b)。
This passage also warns of the coming judgment, as all that displeases God is excluded from this new creation (66:4b).
これらの章が私たちに与える新しい創造のイメージは、喜びと歓喜の描写です(65:18-19a)。そこにはもはや苦しみはなく、「泣き声や叫び声はもはや聞かれない」(19b節、黙示録21:4も参照)。
The imagery of a new creation, which these chapters give us, is then a picture of joy and rejoicing (65:18–19a); a place where there is no more suffering and ‘the sound of weeping and of crying will be heard in it no more’ (v.19b, see also Revelation 21:4).
イザヤは、すべての人が自分の可能性を最大限に発揮すると約束しています(イザヤ書 65:20)。しかし、新約聖書はさらに進んで、イエスは永遠の命を約束しています。葬式、葬儀屋、墓地は必要ありません。神の民は不死を与えられるのです(コリント人への第一の手紙 15:53)。
Isaiah promises that everyone will reach their full potential (Isaiah 65:20). But the New Testament goes even further, with Jesus promising eternal life. There will be no need for funerals, undertakers or cemeteries. God’s people will be given immortality (1 Corinthians 15:53).
イザヤは、すべての活動が祝福となる時を待ち望んでいます(イザヤ書 65:21–23a)。無駄な仕事はもうありません。労苦も苦労ももうありません。むしろ、私たちがもともと託されていた創造物に対する支配が回復されるのです(創世記 1:26、黙示録 22:5 参照)。
Isaiah looks forward to a time when all activity will be a blessing (Isaiah 65:21–23a). There will be no more work in vain. There will be no more labour or toil. Rather, there will be a restoration of the rule over creation with which we were originally entrusted (see Genesis 1:26; Revelation 22:5).
神との関係が親密になり(イザヤ書 65:23b-24)、もはや苦労したり、祈りが聞き届けられないと感じることがなくなります。神とイエスに対する損なわれないビジョンを持つようになります。
There will be a closeness of relationship with God (Isaiah 65:23b–24), with no more struggling or seemingly unanswered prayer. You will have an unimpaired vision of God and of Jesus.
調和と平和が訪れるでしょう(25節)。動物界を含め、すべての人間関係が回復されます。すべての人間関係に一体感と親密さが生まれます。自然は安定、安全、平和の場所として回復されます。神の王国は完全に確立されます。マルティン・ルターはこう書いています。「私は、たとえ何千年も続くこの世の喜びと富のために、天国の一瞬でも手放したくない。」
There will be harmony and peace (v.25). All relationships will be restored – including even the animal world. There will be unity and intimacy in all our relationships. Nature will be restored as a place of stability, safety and peace. The kingdom of God will be fully established. Martin Luther wrote, ‘I would not give up one moment of Heaven for all the joys and riches of the world, even if they lasted for thousands and thousands of years.’
主よ、新しい天と新しい地というこのすばらしい約束が、あなたを喜ばせる生き方をしたいという私の願いを奮い立たせてくれますように。
Lord, may this wonderful promise of a new heaven and a new earth spur me on in my desire to live now in the ways that please you.
ピッパはこう付け加えます
エペソ人への手紙 5:15-16
「ですから、あなたがたは、自分の生活に十分注意しなさい。愚かな者のようにではなく、賢い者のように、あらゆる機会を最大限に活用しなさい。悪い時代だからです。」
私は今日、あらゆる機会を最大限に活用しましたか? よくわかりません!
Pippa Adds
Ephesians 5:15-16
‘Be very careful then how you live – not as unwise but as wise, making the most of every opportunity, because the days are evil.’
Have I made the most of every opportunity today? I’m not sure!