決してあきらめない
Never Give Up
ウィンストン・チャーチル卿は、英国史上最も偉大な指導者と評されています。彼は長く英雄的な人生を送り、感動的なレトリックで国民を団結させました。彼の伝記で最も印象的な部分の一つは、第一次世界大戦中にダーダネルス海峡作戦の失敗により海軍本部を辞任しなければならなかったことです。彼は大失敗しましたが、諦めないことを学びました。
Sir Winston Churchill has been described as Britain’s greatest ever leader. He lived a long, heroic life and he rallied a nation with his inspiring rhetoric. One of the most striking parts of his biography is that he had to resign from the Admiralty during WWI over the failed Dardanelles campaign. He had failed spectacularly, yet he was to learn not to give up.
かつて彼が母校のハロー校に戻って少年たちに演説したとき、全校生徒が彼の賢明な言葉を聞くために集まったと聞きました。この偉大な人物は立ち上がってこう話しました。「若者たちよ、決してあきらめないで、決してあきらめないで、決してあきらめないで。」演説はほんの数秒で終わりました。それから彼は座りました。その場にいた誰一人として彼の言葉を忘れませんでした。少なくとも、これがこの話の一般的なバージョンです。
I was told that once, when he returned to his old school, Harrow, to address the boys, the whole school assembled to listen to his words of wisdom. The great man arose to speak: ‘Young men; never give up, never give up, never give up.’ The entire speech lasted only a few seconds. Then he sat down. No one present ever forgot his words. That is, at least, the popular version of the story.
チャーチルは確かにその趣旨の言葉を述べたが、それはもっと長い演説の一部だった。演説の終わり近くで彼はこう言った。「決して屈するな。決して屈するな。決して、決して、決して、決して。名誉と良識の信念以外は、大小、大きなことでも些細なことでも、何事にも決して屈するな。決して力に屈するな。明らかに圧倒的な敵の力に決して屈するな。」
Churchill did indeed say words to that effect, but as part of a longer speech. Towards the end he said, ‘Never give in. Never give in. Never, never, never, never – in nothing, great or small, large or petty – never give in, except to convictions of honour and good sense. Never yield to force. Never yield to the apparently overwhelming might of the enemy.’
今日の世代では、私たちの生活はあまりにも瞬時に過ぎ去るので、忍耐強い忍耐力を必要とするものは魅力的ではないように思えるかもしれません。私たちは即時の利益と即時の結果を求めます。しかし、時には最大の成果は長い時間をかけて得られるものです。
In today’s generation, our lives have become so instantaneous that anything requiring patient perseverance can appear unattractive. We require instant returns and instant results. But sometimes the biggest pay-offs are a long time coming.
箴言 23:10-18 NIV
[10] 古い境界石を動かさず、みなしごの畑を侵すな。[11] 彼らの守護者は力強いからである。彼はあなたに対して彼らの訴えを取り上げてくれる。[12] 教えに心を向け、知識の言葉に耳を傾けよ。[13] 子どもを懲らしめるのをためらうな。むちで罰しても、彼らは死なない。[14] むちで罰して、死から救い出せ。[15] わが子よ、もしあなたの心が賢明なら、私の心は大いに喜ぶだろう。[16] あなたの唇が正しいことを語るとき、私の心の奥底は喜ぶだろう。[17] 罪人をねたむな。常に主を恐れることに熱心であれ。[18] あなたには将来の希望がある。あなたの希望は断たれることはない。
Proverbs 23:10-18 NIV
[10] Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless, [11] for their Defender is strong; he will take up their case against you. [12] Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge. [13] Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die. [14] Punish them with the rod and save them from death. [15] My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed; [16] my inmost being will rejoice when your lips speak what is right. [17] Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the Lord. [18] There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
熱意を決して諦めない
Never give up being enthusiastic
「罪人をねたんではならない。常に主を恐れることに熱心でありなさい。あなたには必ず将来の希望があり、あなたの望みは断ち切られることはない」(17-18節)。
‘Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the Lord. There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off’ (vv.17–18).
聖パウロも似たようなことを書いています。「熱意を失ってはならない。霊的な熱意を保て。」(ローマ12:11)私たちは、イエスに初めて出会った日と同じくらい熱心であるべきです。ベア・グリルスが言うように、「あなたが知っている人の中で最も熱心になりなさい。熱意は、困難なときにあなたを支え、あなたの周りの人を励まし、完全に伝染します。」
St Paul wrote something similar: ‘Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervour’ (Romans 12:11). We should be as enthusiastic as the day we first encountered Jesus. As Bear Grylls says, ‘Be the most enthusiastic person you know. Enthusiasm sustains you when times are tough, encourages those around you and is totally infectious.’
何年も前、私はこれらの聖句の横の余白にこう書きました。「私は人々(当時の私の仕事仲間)とその仕事にかなり嫉妬を感じています。これは主が私に語られた言葉です。嫉妬するのではなく、主に熱心になりなさい。そして主は「明るい未来」を約束しておられます(箴言 23:18、GNB)。私の仕事のためにその約束にすがることを主に感謝します。」
Many years ago, I wrote in the margin next to these verses: ‘I am feeling rather envious of the people [my work colleagues at the time] and their work. This is the Lord’s word to me – not to be envious, but instead to be zealous for him – and he promises “a bright future” (Proverbs 23:18, GNB). Praise the Lord for that promise to cling to for my work.’
主よ、熱意が欠けることなく、精神的な熱意を保てるよう助けてください。「明るい未来」を約束してくださり感謝します。
Lord, help me never to be lacking in zeal, but to keep my spiritual fervour. Thank you that you promise ‘a bright future’.
ガラテヤ人への手紙 6:1-18 NIV
[1] 兄弟たちよ。もし誰かが罪に陥ったなら、御霊によって生きているあなたがたは、その人を優しく正しなさい。しかし、あなたがた自身も誘惑に陥らないように気をつけなさい。[2] 互いに重荷を担いなさい。そのようにして、キリストの律法を全うすることになります。[3] 自分は何か大きな者だと思う人がいるなら、その人は自分を欺いているのです。[4] 各自が自分の行いを吟味し、そうして初めて、ただ自分を誇ることができ、ほかの人と比べることはありません。[5] 各自が自分の荷を負うべきです。[6] しかし、御言葉の教えを受ける人は、その教え手とすべての良いものを分かち合いなさい。[7] 惑わされてはいけません。神は侮られるような方ではありません。人は自分の蒔いたものを刈り取ります。[8] 自分の肉のために蒔く者は、肉から滅びを刈り取り、御霊のために蒔く者は、御霊から永遠の命を刈り取ります。 [9] 善を行うことに疲れ果ててはいけません。もしあきらめなければ、時が来れば刈り取ることになるからです。[10] ですから、機会のあるときには、すべての人に、特に信者の家族に善を行ないましょう。[11] わたしが自分の手であなたがたに書いているのに、こんなに大きな文字で書いているのを見てください。[12] 肉によって人々に感銘を与えようとする者たちが、あなたがたに割礼を受けさせようとしています。彼らがそうするのは、キリストの十字架のゆえに迫害されないようにするためだけです。[13] 割礼を受けている者でさえ律法を守っていません。それでも彼らは、あなたがたが肉において割礼を受けていることを誇りたいので、あなたがたに割礼を受けさせようとします。[14] わたしは、わたしたちの主イエス・キリストの十字架以外には、決して誇りとはなりません。この十字架によって、世はわたしに対して十字架につけられたように、わたしも世に対して十字架につけられたのです。[15] 割礼の有無は問題ではありません。大切なのは、新しく造られたことです。 [16] この規則に従うすべての人、すなわち神のイスラエルに、平和と慈悲がありますように。[17] これからは、だれも私を煩わせないでください。私はイエスの刻印を身に受けているのですから。[18] 兄弟姉妹の皆さん、私たちの主イエス・キリストの恵みがあなた方の霊と共にありますように。アーメン。
Galatians 6:1-18 NIV
[1] Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted. [2] Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. [3] If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves. [4] Each one should test their own actions. Then they can take pride in themselves alone, without comparing themselves to someone else, [5] for each one should carry their own load. [6] Nevertheless, the one who receives instruction in the word should share all good things with their instructor. [7] Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows. [8] Whoever sows to please their flesh, from the flesh will reap destruction; whoever sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. [9] Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up. [10] Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers. [11] See what large letters I use as I write to you with my own hand! [12] Those who want to impress people by means of the flesh are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ. [13] Not even those who are circumcised keep the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your circumcision in the flesh. [14] May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. [15] Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is the new creation. [16] Peace and mercy to all who follow this rule—to the Israel of God. [17] From now on, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus. [18] The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers and sisters. Amen.
善行を決して諦めない
Never give up doing good
「善を行うことに疲れないようにしましょう。あきらめなければ、時が来れば収穫が得られるからです」(9節)。
‘Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up’ (v.9).
パウロはこの手紙の終わりに、ガラテヤの人々にチームとして協力するよう勧めています。もし誰かが道を踏み外しているなら、優しく立ち直るよう努めなさい(1a節)。しかし、誘惑に陥らないよう自分自身も気をつけなさい(1b節)。あなたは自分の人生に責任があります。「各自が自分の行いを吟味しなさい。…各自が自分の荷を負うべきである」(4~5節)。
As Paul reaches the end of this letter, he encourages the Galatians to work together as a team. If someone is going off the path, seek to restore them gently (v.1a). But also watch yourself lest you be tempted (v.1b). You are responsible for your own life: ‘Each one should test his own actions… for each one should carry his own load’ (vv.4–5).
私たちにはチームの他のメンバーに対する責任もあります。「互いに重荷を担い合いなさい。そのようにしてこそ、キリストの律法を全うすることになるのです」(2節)。
We also have a responsibility for other members of the team: ‘Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfil the law of Christ’ (v.2).
パウロは、私たち全員が重荷を背負っていると仮定しています。ここで使われている言葉は「重い重荷」という意味です。これは、苦しみ、病気、身体障害、悲しみ、悲嘆、心配、責任(金銭的およびその他の責任)、誘惑、過ち、疑い、弱点、失敗(道徳的およびその他の責任)を含む、広範囲にわたる用語です。言い換えれば、耐え難いあらゆる重荷が含まれます。
Paul assumes we all have burdens. The word used means ‘heavy burdens’. It is a wide-ranging term that includes suffering, illnesses, physical disabilities, sorrows, grief, worries, responsibilities (financial and other), temptations, errors, doubts, weaknesses and failures (moral and other). In other words, it includes any and every load that is hard to bear.
イエスがあなたの重荷を担う方法の一つは、人間としての友情を通してです。これは、テトスがパウロの重荷を担うのを助けた方法でした。
One of the ways in which Jesus bears these burdens of yours is through human friendship. This was the way in which Titus helped to bear Paul’s burdens.
私は独立して自給自足で、他の人に頼らないことを好みますが、私はあなたの重荷となるように作られており、あなたも私の重荷となるように作られています。「互いに重荷を担いなさい。そのようにして、キリストの律法を全うするのです」(2節)。
I like to be independent and self-sufficient, not relying on other people, but I am designed to be a burden to you and you are designed to be a burden to me: ‘Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfil the law of Christ’ (v.2).
私の人生において、ピッパと私が定期的に話し、祈りを捧げている親しい友人たちには、とても感謝しているとしか言えません。彼らは、重荷が私たち一人では背負いきれないと感じたときに私たちを助けてくれました。私たちは一緒に多くのことを乗り越え、一緒に苦しみ、一緒に喜びました。これらすべてが、重荷を分散するのに役立っています。
I can only say that in my own life I am so grateful to those close friends with whom Pippa and I talk and pray regularly, who have helped us at times when the burdens have seemed too heavy for us to carry alone. We have been through many things together, suffered together and rejoiced together. All this has helped to spread the load.
チームの目的は、良い種を蒔き続けることです。「人は自分の蒔いた種を刈り取る。自分の罪深い性質を喜ばせるために蒔く者は、その性質から滅びを刈り取り、御霊を喜ばせるために蒔く者は、御霊から永遠の命を刈り取る」(7-8節)。
The object of the team is to carry on sowing good seed. ‘People reap what they sow. Those who sow to please their sinful nature, from that nature will reap destruction; those who sow to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life’ (vv.7–8).
聖パウロはガラテヤ人への手紙の中で、「あきらめないでください」(9節)と書いています。誘惑は、善行に疲れてしまうことです。しかし、あきらめなければ収穫が得られるという約束があります。あらゆる機会を利用して、すべての人に、特に「信者の家族に属する人々」に善行を行ってください(10節)。
St Paul wrote to the Galatians, ‘… do not give up’ (v.9). The temptation is to become weary in doing good. But the promise is that you will reap a harvest if you do not give up. Take every opportunity to do good to all people, ‘especially to those who belong to the family of believers’ (v.10).
周囲には落胆させるものがたくさんあります。あきらめさせようとする大きな誘惑もあります。種を蒔いても、すぐには結果が見られません。時間がかかります。何年も経ってから振り返って初めて、蒔いた種がようやく実を結んだことがわかることもあります。また、天国で実りを見るまで何もわからない種もたくさん蒔かれています。前向きでいるための鍵の 1 つは、永遠の視点を保つことです。
There are many discouragements around. There are huge temptations to give up. When you sow a seed, you do not see the results immediately; it takes time. Sometimes, it’s only when you look back years later that you can see that the seed you have sown has finally borne a harvest. There are also many seeds sown about which you may know nothing until you see the harvest in heaven. One of the keys to staying positive is to keep an eternal perspective.
パウロは「キリストの十字架」というシンプルなメッセージを説くことを決してやめませんでした(12節)。彼は進み続け、種を蒔き続けました。メッセージに何かを加えたり減らしたりすることを拒みました。また、迫害を避けるために、より一般的なメッセージを説くことも拒みました(12節)。その結果、彼は迫害されました。彼は「私の体にはイエスの刻印が刻まれています」(17節)と書きました。
Paul never gave up preaching the simple message of the ‘cross of Christ’ (v.12). He kept on going and he kept on sowing. He refused to add or subtract from the message. He also refused to preach a more popular message in order to avoid persecution (v.12). As a result, he was persecuted. He wrote, ‘I bear on my body the marks of Jesus’ (v.17).
主よ、種を蒔き続け、善行を続け、そして、もし私たちが「あきらめなければ」適切な時に収穫が得られるというあなたの約束を守り続けられるように助けてください。
Lord, help me to keep on sowing, keep on doing good, and hold on to your promise that, at the proper time, we will reap a harvest if we *do not give up*.
イザヤ書 49:8-51:16
Isaiah 49:8-51:16
神の愛を信じるのを決してやめないでください
Never give up trusting in God’s love
イザヤは毎朝、神が語りかけ、教えを授けてくださるのを待ちました。それは、疲れた者を支えるために、つまり諦めそうになっている者を励ますために、適切な言葉を知るためでした(50:4)。
Each morning, Isaiah waited on God to speak to him and to instruct him, so that he would know the right words to ‘sustain the weary’ – to encourage those who were tempted to give up (50:4).
この箇所でパウロがこれを行なった方法は、彼らに対する神の愛について語ることでした。パウロは神の慈悲について語り(49:10–13)、神の愛について5つの例え話をしました。
In this passage, the way he did this was by speaking to them about God’s love for them. He spoke of God’s compassion (49:10–13), and he used five analogies for God’s love:
羊飼い
神は羊飼いが羊を愛するようにあなたを愛しています。神はイスラエルの羊飼いとして、その民を捕囚から連れ戻します。神は愛のゆえに、障害さえも神の目的にかなうものにします(11節)。イエスは良い羊飼いのこのイメージを取り上げ、それを自分自身に当てはめます(ヨハネ10:3–15)。
Shepherd
God loves you as a shepherd loves his sheep. God, as the shepherd of Israel, will lead his people back out of exile. In his love, he will make even obstacles serve his purpose (v.11). Jesus picks up this picture of the good shepherd and applies it to himself (John 10:3–15).
母
あなたに対する神の愛は、どんな母親の子供に対する愛よりも大きいのです。「母親が自分の乳飲み子を忘れ、自分の産んだ子から立ち去ることができるだろうか。しかし、母親が忘れても、わたしはあなたを忘れない。決して」(イザヤ書 49:15、MSG)。
Mother
God’s love for you is greater than any mother’s love for their child. ‘Can a mother forget the infant at her breast, walk away from the baby she bore? But even if mothers forget, I’d never forget you – never’ (Isaiah 49:15, MSG).
彫刻家
主はこう言われます。「わたしは、わたしの両手のひらにあなたの姿を永久に刻み込んだ(入れ墨した)」(16節、AMP)。バビロニア人は、愛する人を思い出すために入れ墨をしていました。神のあなたへの愛と献身は、神の両手のひらにあなたの姿を刻むことによって示されます。
Engraver
The Lord says, ‘I have indelibly imprinted (tattooed a picture of) you on the palm of each of My hands’ (v.16, AMP). The Babylonians used tattoos to remind them of the person they loved. God’s love and commitment to you is demonstrated by his engraving of you on the palms of his hands.
征服者
神の愛は征服者のようなものです(25-26節)。神はあなたに対するご自分の目的を遂行し、あなたに対して抑圧する者たちと戦うのに十分な力を持っています(25節)。
Conqueror
God’s love is like a conqueror (vv.25–26). He is strong enough to carry out his purposes for you and to fight against those who oppress you (v.25).
夫
人々は、神が彼らの罪のために離婚したと言っていました。神は、彼らの弱さと罪が流刑の原因であったとしても、神は彼らを回復することができると答えます。神は彼らを離婚したり、奴隷として売り渡したりはしていません(50:1)。神の手の届かないところにいる人は誰もいません。神は民と結婚しています。神のあなたへの愛は、夫と妻の間の最大の愛よりも大きいのです。
Husband
The people were saying God had divorced them because of their sins. God replies that although it was their weakness and their sin that caused the exile, God is able to restore them. He has not divorced them or sold them into slavery (50:1). No one is too far out of God’s reach. He is married to his people. His love for you is greater than the greatest love between a husband and a wife.
イザヤは人々に主を信頼し続けるよう勧めています。「私に望みを置く者は失望しない」(49:23)。神は苦しむ僕を通して彼らを救います。「私は嘲笑と唾かけから顔を隠さなかった。主なる神が私を助けてくださるので、私は恥をかかされることはない。それゆえ、私は顔を火打ち石のように固めた」(50:6–7)。
Isaiah urges people to keep on trusting in the Lord: ‘Those who hope in me will not be disappointed’ (49:23). God will rescue them through his suffering servant: ‘I did not hide my face from mocking and spitting. Because the Sovereign Lord helps me, I will not be disgraced. Therefore, have I set my face like flint’ (50:6–7).
イエスは、嘲笑され、唾をかけられることを知りながら、顔を固くしてエルサレムへ行き、そこで十字架につけられることを知りました。彼は完全に決心していました。彼は諦めませんでした。神は彼の無実を証明しました(8節)。その結果、大きな勝利と大きな収穫がありました。
Jesus, knowing that he was going to be mocked and spat upon, set his face like flint and went to Jerusalem knowing that he would be crucified there. He was utterly determined. He did not give up. God vindicated him (v.8). The result was a great victory and a great harvest.
主よ、あなたに信頼を置く人々が決して失望しないことを感謝します。私に対するあなたの偉大な愛を信頼し続けることができるよう助けてください。
Lord, thank you that those who put their trust in you will never be disappointed. Help me to keep on trusting in your great love for me.
ピッパはこう付け加えます
ガラテヤ人への手紙 6:9
「善を行うことに疲れないようにしましょう。あきらめなければ、時が来れば収穫が得られるからです。」
状況に明らかな変化がなかったり、助けようとしている人の状態が悪化しているように見えると、落胆するのは簡単です。この聖句は、あきらめたいという誘惑に駆られても、続けなさい、そうすれば最終的には収穫が得られる、と言っています。
Pippa Adds
Galatians 6:9
‘Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.’
It is so easy to become discouraged when there is no obvious change in a situation, or the person you are trying to help seems to get worse. This verse says keep going, tempting as it is to give up, for you will eventually reap a harvest.