gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

大学コミュニティを見つける Finding College Community

2024-09-18 11:16:19 | 日記
大学コミュニティを見つける
Finding College Community

聖書全体を通して、イエスは弟子たちに、彼らは神の愛する子供であり、神の家族の一員であると教えました。彼らは完全に独立しているのではなく、キリストの生きた体(教会)の一部であるように設計されました。
Throughout Scripture, Jesus taught his followers that they were beloved children, part of a family of God. They were not designed to be solely independent but rather part of Christ’s living body (the church).

今日、大学生のほぼ 3 分の 2 が孤独感を感じていると述べています。1 孤独感は、人生のさまざまな時期に誰もが経験する感情ですが、神は私たちがこの感情にとらわれることを意図しておられません。ありがたいことに、大学のコミュニティを見つけるための実用的な方法があります。
Today, nearly two-thirds of college students report feelings of loneliness.1 While loneliness is an emotion we all experience during some seasons of life, God did not intend for us to be stuck in this. Thankfully, there are practical ways to find college community.

コミュニティとは何ですか?
What Is Community?

大学のコミュニティを見つける方法について説明する前に、まず「コミュニティとは何か」という質問に答えなければなりません。コミュニティに関する知恵を探すのに最適な場所は、神の言葉です。コミュニティに対する神のビジョンを理解するために使用できる聖書の真理をいくつか紹介します。
Before we can address how to find college community, we first must answer the question, What is community? The best place we can look for wisdom on community is God’s Word. Here are some truths from Scripture we can use to understand God’s vision for community:

励まし: 「ですから、あなたがたは、すでにしているように、互いに励まし合い、互いに築き上げ合いなさい。」(テサロニケ第一 5:11、NLT) 共同体の一員であることは、励まし合い、命を語り合い、他人の重荷を担うことを伴います。
Encouragement: “So encourage each another and build each other up, just as you are already doing,” (1 Thess. 5:11, NLT). Being in community involves uplifting, speaking life and bearing others’ burdens.

責任:「互いに罪を告白し合い、互いのために祈りなさい。そうすれば癒されるでしょう。」(ヤコブの手紙 5:16、NLT)。共同体の中で、私たちは罪を告白し、他の人に責任を求め、正義の道を歩むべきです。
Accountability: “Confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed,” (James 5:16, NLT). In community, we are to confess our sins and seek accountability from others, so that we may walk in righteousness.

もてなし:「何よりもまず、互いに深く愛し合いなさい。愛は多くの罪を覆うからです。不平を言わず、互いに親切に接しなさい」(ペテロ第一 4:8-9、NIV)。私たちは、周りの人々に対して謙虚に深い愛と気遣いを示すよう求められています。
Hospitality: “Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins. Offer hospitality to one another without grumbling,” (1 Peter 4:8-9, NIV). We are called to humbly demonstrate deep love and care for those around us.

祈り:「二人または三人がわたしの名によって集まるところには、わたしもその中にいるのである」(マタイ伝 18:20、NLT)。ここで神は、私たちが祈りに集まるとき、神が私たちと共にいて力強く働いていることを告げています。
Prayer: “For where two or three gather in my name, there am I with them,” (Matthew 18;20, NLT). God tells us here that he is with us and moving in power when we come together in prayer.

成長: 「鉄は鉄を研ぐように、人はその友を研ぐ」(箴言 27:17、NIV)。神を中心とした関係は、お互いを研ぎ澄まし、洗練し、成長させるべきです。著者のアデル・カルホーンは、信者がキリストの成長を促す本物の愛情ある方法でつながるとき、それは存在すると述べています。2 コミュニティに参加するということは、人類に対する神の愛を育み、祝福し、明らかにする透明な関係に参加することを意味します。
Growth: “As iron sharpens iron, so one person sharpens another,” (Proverbs 27:17, NIV). God-centered relationships should sharpen, refine and grow each other. Author Adele Calhoun says it exists when believers connect in authentic and loving ways that encourage growth in Christ.2 Engaging in community means engaging in transparent relationships that cultivate, celebrate and reveal God’s love for humanity.

コミュニティの重要性
Importance of Community

「コミュニティとは何か」という問いに答えた今、私たちはコミュニティの重要性をさらに理解しなければなりません。励まし、説明責任、もてなし、祈り、成長に加え、コミュニティに属することで、神から与えられた明らかな実を結ぶことができます。
Now that we have answered the question, What is community? we must further understand the importance of community. In addition to encouragement, accountability, hospitality, prayer and growth, being in community can produce evident God-given fruit.

Calhoun 氏はコミュニティが提供するものを次のように提案しています。
Calhoun suggests community offers:

イエスとの絶え間ない交わり
Constant company with Jesus

孤立の予防
Prevention from isolation

プライドと自己陶酔の排除
Elimination of pride and self-absorption

他者への愛と思いやりの成長
Growth in love and concern for others

アイデンティティの機能的定義ではなく関係的定義
A relational rather than a functional definition of identity

許しと和解
Forgiveness and reconciliation

神の愛の啓示
Revelation of God’s love

コミュニティの重要性は、大学生だけでなく、あらゆる年齢の信者に当てはまります。神はコミュニティの重要性を知っているので、コミュニティを非常に高く評価します。
The importance of community is true for not only college students but for believers of all ages. God greatly values our community because he knows the weight it holds.

大学でコミュニティを実践する
Practicing Community in College

他の信者と集まると、私たちは自分自身よりも大きなもの、つまり自分の所有物、信念、業績よりも大きなものの一部になります。精神的な実践として、私たちはさまざまな方法でコミュニティに参加できます。大学のコミュニティに参加する方法をいくつか紹介します。
When we gather with other believers, we become part of something bigger than ourselves — bigger than our own possessions, beliefs or achievements. As a spiritual practice, we can partake in community in numerous ways. Here are some ways we can engage in college community:

神と、他者を愛し、奉仕するという神の計画に結びつく本物の人間関係を築きましょう
Build authentic relationships that connect you to God and his plan to love and serve others

交わりの中であなたの賜物を発揮してください(励まし、奉仕、慈悲など)
Exercise your gifts in fellowship (encouragement, service, mercy, etc.)

おもてなしの心を示す(友達にコーヒーを持って行く、親切な手紙を書く、寮に他の人を招いて食事を共にする)
Demonstrate hospitality (bring your friend a coffee, write someone a kind note, invite others to your dorm to share a meal)

少人数グループに参加する
Join a small group

責任や祈りのパートナーを見つける
Find an accountability or prayer partner

質の高い大学のコミュニティを見つけるのが難しくなったり、孤独に感じたりしたときは、イエス様という究極の友であり仲間を思い出すことをお勧めします。私たちが実践できる霊的実践はありますが、イエス様をあなたの源として頼り、必要なものはすべてイエス様が与えてくださると信じてください。
When finding quality college community begins to feel difficult or lonesome at times, I encourage you to be reminded of the ultimate friend and companion we have in Jesus. While there spiritual practices we can put in place, look to him as your source and trust that he will provide you with all that you need.

クリスチャン デボーション


決してあきらめない Never Give Up

2024-09-18 10:54:12 | 日記
決してあきらめない
Never Give Up

ウィンストン・チャーチル卿は、英国史上最も偉大な指導者と評されています。彼は長く英雄的な人生を送り、感動的なレトリックで国民を団結させました。彼の伝記で最も印象的な部分の一つは、第一次世界大戦中にダーダネルス海峡作戦の失敗により海軍本部を辞任しなければならなかったことです。彼は大失敗しましたが、諦めないことを学びました。
Sir Winston Churchill has been described as Britain’s greatest ever leader. He lived a long, heroic life and he rallied a nation with his inspiring rhetoric. One of the most striking parts of his biography is that he had to resign from the Admiralty during WWI over the failed Dardanelles campaign. He had failed spectacularly, yet he was to learn not to give up.

かつて彼が母校のハロー校に戻って少年たちに演説したとき、全校生徒が彼の賢明な言葉を聞くために集まったと聞きました。この偉大な人物は立ち上がってこう話しました。「若者たちよ、決してあきらめないで、決してあきらめないで、決してあきらめないで。」演説はほんの数秒で終わりました。それから彼は座りました。その場にいた誰一人として彼の言葉を忘れませんでした。少なくとも、これがこの話の一般的なバージョンです。
I was told that once, when he returned to his old school, Harrow, to address the boys, the whole school assembled to listen to his words of wisdom. The great man arose to speak: ‘Young men; never give up, never give up, never give up.’ The entire speech lasted only a few seconds. Then he sat down. No one present ever forgot his words. That is, at least, the popular version of the story.

チャーチルは確かにその趣旨の言葉を述べたが、それはもっと長い演説の一部だった。演説の終わり近くで彼はこう言った。「決して屈するな。決して屈するな。決して、決して、決して、決して。名誉と良識の信念以外は、大小、大きなことでも些細なことでも、何事にも決して屈するな。決して力に屈するな。明らかに圧倒的な敵の力に決して屈するな。」
Churchill did indeed say words to that effect, but as part of a longer speech. Towards the end he said, ‘Never give in. Never give in. Never, never, never, never – in nothing, great or small, large or petty – never give in, except to convictions of honour and good sense. Never yield to force. Never yield to the apparently overwhelming might of the enemy.’

今日の世代では、私たちの生活はあまりにも瞬時に過ぎ去るので、忍耐強い忍耐力を必要とするものは魅力的ではないように思えるかもしれません。私たちは即時の利益と即時の結果を求めます。しかし、時には最大の成果は長い時間をかけて得られるものです。
In today’s generation, our lives have become so instantaneous that anything requiring patient perseverance can appear unattractive. We require instant returns and instant results. But sometimes the biggest pay-offs are a long time coming.

箴言 23:10-18 NIV [10] 古い境界石を動かさず、みなしごの畑を侵すな。[11] 彼らの守護者は力強いからである。彼はあなたに対して彼らの訴えを取り上げてくれる。[12] 教えに心を向け、知識の言葉に耳を傾けよ。[13] 子どもを懲らしめるのをためらうな。むちで罰しても、彼らは死なない。[14] むちで罰して、死から救い出せ。[15] わが子よ、もしあなたの心が賢明なら、私の心は大いに喜ぶだろう。[16] あなたの唇が正しいことを語るとき、私の心の奥底は喜ぶだろう。[17] 罪人をねたむな。常に主を恐れることに熱心であれ。[18] あなたには将来の希望がある。あなたの希望は断たれることはない。
Proverbs 23:10-18 NIV [10] Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless, [11] for their Defender is strong; he will take up their case against you. [12] Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge. [13] Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die. [14] Punish them with the rod and save them from death. [15] My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed; [16] my inmost being will rejoice when your lips speak what is right. [17] Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the Lord. [18] There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.

熱意を決して諦めない
Never give up being enthusiastic

「罪人をねたんではならない。常に主を恐れることに熱心でありなさい。あなたには必ず将来の希望があり、あなたの望みは断ち切られることはない」(17-18節)。
‘Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the Lord. There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off’ (vv.17–18).

聖パウロも似たようなことを書いています。「熱意を失ってはならない。霊的な熱意を保て。」(ローマ12:11)私たちは、イエスに初めて出会った日と同じくらい熱心であるべきです。ベア・グリルスが言うように、「あなたが知っている人の中で最も熱心になりなさい。熱意は、困難なときにあなたを支え、あなたの周りの人を励まし、完全に伝染します。」
St Paul wrote something similar: ‘Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervour’ (Romans 12:11). We should be as enthusiastic as the day we first encountered Jesus. As Bear Grylls says, ‘Be the most enthusiastic person you know. Enthusiasm sustains you when times are tough, encourages those around you and is totally infectious.’

何年も前、私はこれらの聖句の横の余白にこう書きました。「私は人々(当時の私の仕事仲間)とその仕事にかなり嫉妬を感じています。これは主が私に語られた言葉です。嫉妬するのではなく、主に熱心になりなさい。そして主は「明るい未来」を約束しておられます(箴言 23:18、GNB)。私の仕事のためにその約束にすがることを主に感謝します。」
Many years ago, I wrote in the margin next to these verses: ‘I am feeling rather envious of the people [my work colleagues at the time] and their work. This is the Lord’s word to me – not to be envious, but instead to be zealous for him – and he promises “a bright future” (Proverbs 23:18, GNB). Praise the Lord for that promise to cling to for my work.’

主よ、熱意が欠けることなく、精神的な熱意を保てるよう助けてください。「明るい未来」を約束してくださり感謝します。
Lord, help me never to be lacking in zeal, but to keep my spiritual fervour. Thank you that you promise ‘a bright future’.

ガラテヤ人への手紙 6:1-18 NIV [1] 兄弟たちよ。もし誰かが罪に陥ったなら、御霊によって生きているあなたがたは、その人を優しく正しなさい。しかし、あなたがた自身も誘惑に陥らないように気をつけなさい。[2] 互いに重荷を担いなさい。そのようにして、キリストの律法を全うすることになります。[3] 自分は何か大きな者だと思う人がいるなら、その人は自分を欺いているのです。[4] 各自が自分の行いを吟味し、そうして初めて、ただ自分を誇ることができ、ほかの人と比べることはありません。[5] 各自が自分の荷を負うべきです。[6] しかし、御言葉の教えを受ける人は、その教え手とすべての良いものを分かち合いなさい。[7] 惑わされてはいけません。神は侮られるような方ではありません。人は自分の蒔いたものを刈り取ります。[8] 自分の肉のために蒔く者は、肉から滅びを刈り取り、御霊のために蒔く者は、御霊から永遠の命を刈り取ります。 [9] 善を行うことに疲れ果ててはいけません。もしあきらめなければ、時が来れば刈り取ることになるからです。[10] ですから、機会のあるときには、すべての人に、特に信者の家族に善を行ないましょう。[11] わたしが自分の手であなたがたに書いているのに、こんなに大きな文字で書いているのを見てください。[12] 肉によって人々に感銘を与えようとする者たちが、あなたがたに割礼を受けさせようとしています。彼らがそうするのは、キリストの十字架のゆえに迫害されないようにするためだけです。[13] 割礼を受けている者でさえ律法を守っていません。それでも彼らは、あなたがたが肉において割礼を受けていることを誇りたいので、あなたがたに割礼を受けさせようとします。[14] わたしは、わたしたちの主イエス・キリストの十字架以外には、決して誇りとはなりません。この十字架によって、世はわたしに対して十字架につけられたように、わたしも世に対して十字架につけられたのです。[15] 割礼の有無は問題ではありません。大切なのは、新しく造られたことです。 [16] この規則に従うすべての人、すなわち神のイスラエルに、平和と慈悲がありますように。[17] これからは、だれも私を煩わせないでください。私はイエスの刻印を身に受けているのですから。[18] 兄弟姉妹の皆さん、私たちの主イエス・キリストの恵みがあなた方の霊と共にありますように。アーメン。
Galatians 6:1-18 NIV [1] Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted. [2] Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. [3] If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves. [4] Each one should test their own actions. Then they can take pride in themselves alone, without comparing themselves to someone else, [5] for each one should carry their own load. [6] Nevertheless, the one who receives instruction in the word should share all good things with their instructor. [7] Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows. [8] Whoever sows to please their flesh, from the flesh will reap destruction; whoever sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. [9] Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up. [10] Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers. [11] See what large letters I use as I write to you with my own hand! [12] Those who want to impress people by means of the flesh are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ. [13] Not even those who are circumcised keep the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your circumcision in the flesh. [14] May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. [15] Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is the new creation. [16] Peace and mercy to all who follow this rule—to the Israel of God. [17] From now on, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus. [18] The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers and sisters. Amen.

善行を決して諦めない
Never give up doing good

「善を行うことに疲れないようにしましょう。あきらめなければ、時が来れば収穫が得られるからです」(9節)。
‘Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up’ (v.9).

パウロはこの手紙の終わりに、ガラテヤの人々にチームとして協力するよう勧めています。もし誰かが道を踏み外しているなら、優しく立ち直るよう努めなさい(1a節)。しかし、誘惑に陥らないよう自分自身も気をつけなさい(1b節)。あなたは自分の人生に責任があります。「各自が自分の行いを吟味しなさい。…各自が自分の荷を負うべきである」(4~5節)。
As Paul reaches the end of this letter, he encourages the Galatians to work together as a team. If someone is going off the path, seek to restore them gently (v.1a). But also watch yourself lest you be tempted (v.1b). You are responsible for your own life: ‘Each one should test his own actions… for each one should carry his own load’ (vv.4–5).

私たちにはチームの他のメンバーに対する責任もあります。「互いに重荷を担い合いなさい。そのようにしてこそ、キリストの律法を全うすることになるのです」(2節)。
We also have a responsibility for other members of the team: ‘Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfil the law of Christ’ (v.2).

パウロは、私たち全員が重荷を背負っていると仮定しています。ここで使われている言葉は「重い重荷」という意味です。これは、苦しみ、病気、身体障害、悲しみ、悲嘆、心配、責任(金銭的およびその他の責任)、誘惑、過ち、疑い、弱点、失敗(道徳的およびその他の責任)を含む、広範囲にわたる用語です。言い換えれば、耐え難いあらゆる重荷が含まれます。
Paul assumes we all have burdens. The word used means ‘heavy burdens’. It is a wide-ranging term that includes suffering, illnesses, physical disabilities, sorrows, grief, worries, responsibilities (financial and other), temptations, errors, doubts, weaknesses and failures (moral and other). In other words, it includes any and every load that is hard to bear.

イエスがあなたの重荷を担う方法の一つは、人間としての友情を通してです。これは、テトスがパウロの重荷を担うのを助けた方法でした。
One of the ways in which Jesus bears these burdens of yours is through human friendship. This was the way in which Titus helped to bear Paul’s burdens.

私は独立して自給自足で、他の人に頼らないことを好みますが、私はあなたの重荷となるように作られており、あなたも私の重荷となるように作られています。「互いに重荷を担いなさい。そのようにして、キリストの律法を全うするのです」(2節)。
I like to be independent and self-sufficient, not relying on other people, but I am designed to be a burden to you and you are designed to be a burden to me: ‘Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfil the law of Christ’ (v.2).

私の人生において、ピッパと私が定期的に話し、祈りを捧げている親しい友人たちには、とても感謝しているとしか言えません。彼らは、重荷が私たち一人では背負いきれないと感じたときに私たちを助けてくれました。私たちは一緒に多くのことを乗り越え、一緒に苦しみ、一緒に喜びました。これらすべてが、重荷を分散するのに役立っています。
I can only say that in my own life I am so grateful to those close friends with whom Pippa and I talk and pray regularly, who have helped us at times when the burdens have seemed too heavy for us to carry alone. We have been through many things together, suffered together and rejoiced together. All this has helped to spread the load.

チームの目的は、良い種を蒔き続けることです。「人は自分の蒔いた種を刈り取る。自分の罪深い性質を喜ばせるために蒔く者は、その性質から滅びを刈り取り、御霊を喜ばせるために蒔く者は、御霊から永遠の命を刈り取る」(7-8節)。
The object of the team is to carry on sowing good seed. ‘People reap what they sow. Those who sow to please their sinful nature, from that nature will reap destruction; those who sow to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life’ (vv.7–8).

聖パウロはガラテヤ人への手紙の中で、「あきらめないでください」(9節)と書いています。誘惑は、善行に疲れてしまうことです。しかし、あきらめなければ収穫が得られるという約束があります。あらゆる機会を利用して、すべての人に、特に「信者の家族に属する人々」に善行を行ってください(10節)。
St Paul wrote to the Galatians, ‘… do not give up’ (v.9). The temptation is to become weary in doing good. But the promise is that you will reap a harvest if you do not give up. Take every opportunity to do good to all people, ‘especially to those who belong to the family of believers’ (v.10).

周囲には落胆させるものがたくさんあります。あきらめさせようとする大きな誘惑もあります。種を蒔いても、すぐには結果が見られません。時間がかかります。何年も経ってから振り返って初めて、蒔いた種がようやく実を結んだことがわかることもあります。また、天国で実りを見るまで何もわからない種もたくさん蒔かれています。前向きでいるための鍵の 1 つは、永遠の視点を保つことです。
There are many discouragements around. There are huge temptations to give up. When you sow a seed, you do not see the results immediately; it takes time. Sometimes, it’s only when you look back years later that you can see that the seed you have sown has finally borne a harvest. There are also many seeds sown about which you may know nothing until you see the harvest in heaven. One of the keys to staying positive is to keep an eternal perspective.

パウロは「キリストの十字架」というシンプルなメッセージを説くことを決してやめませんでした(12節)。彼は進み続け、種を蒔き続けました。メッセージに何かを加えたり減らしたりすることを拒みました。また、迫害を避けるために、より一般的なメッセージを説くことも拒みました(12節)。その結果、彼は迫害されました。彼は「私の体にはイエスの刻印が刻まれています」(17節)と書きました。
Paul never gave up preaching the simple message of the ‘cross of Christ’ (v.12). He kept on going and he kept on sowing. He refused to add or subtract from the message. He also refused to preach a more popular message in order to avoid persecution (v.12). As a result, he was persecuted. He wrote, ‘I bear on my body the marks of Jesus’ (v.17).

主よ、種を蒔き続け、善行を続け、そして、もし私たちが「あきらめなければ」適切な時に収穫が得られるというあなたの約束を守り続けられるように助けてください。
Lord, help me to keep on sowing, keep on doing good, and hold on to your promise that, at the proper time, we will reap a harvest if we *do not give up*.

イザヤ書 49:8-51:16
Isaiah 49:8-51:16

神の愛を信じるのを決してやめないでください
Never give up trusting in God’s love

イザヤは毎朝、神が語りかけ、教えを授けてくださるのを待ちました。それは、疲れた者を支えるために、つまり諦めそうになっている者を励ますために、適切な言葉を知るためでした(50:4)。
Each morning, Isaiah waited on God to speak to him and to instruct him, so that he would know the right words to ‘sustain the weary’ – to encourage those who were tempted to give up (50:4).

この箇所でパウロがこれを行なった方法は、彼らに対する神の愛について語ることでした。パウロは神の慈悲について語り(49:10–13)、神の愛について5つの例え話をしました。
In this passage, the way he did this was by speaking to them about God’s love for them. He spoke of God’s compassion (49:10–13), and he used five analogies for God’s love:

羊飼い
神は羊飼いが羊を愛するようにあなたを愛しています。神はイスラエルの羊飼いとして、その民を捕囚から連れ戻します。神は愛のゆえに、障害さえも神の目的にかなうものにします(11節)。イエスは良い羊飼いのこのイメージを取り上げ、それを自分自身に当てはめます(ヨハネ10:3–15)。
Shepherd
God loves you as a shepherd loves his sheep. God, as the shepherd of Israel, will lead his people back out of exile. In his love, he will make even obstacles serve his purpose (v.11). Jesus picks up this picture of the good shepherd and applies it to himself (John 10:3–15).

あなたに対する神の愛は、どんな母親の子供に対する愛よりも大きいのです。「母親が自分の乳飲み子を忘れ、自分の産んだ子から立ち去ることができるだろうか。しかし、母親が忘れても、わたしはあなたを忘れない。決して」(イザヤ書 49:15、MSG)。
Mother
God’s love for you is greater than any mother’s love for their child. ‘Can a mother forget the infant at her breast, walk away from the baby she bore? But even if mothers forget, I’d never forget you – never’ (Isaiah 49:15, MSG).

彫刻家
主はこう言われます。「わたしは、わたしの両手のひらにあなたの姿を永久に刻み込んだ(入れ墨した)」(16節、AMP)。バビロニア人は、愛する人を思い出すために入れ墨をしていました。神のあなたへの愛と献身は、神の両手のひらにあなたの姿を刻むことによって示されます。
Engraver
The Lord says, ‘I have indelibly imprinted (tattooed a picture of) you on the palm of each of My hands’ (v.16, AMP). The Babylonians used tattoos to remind them of the person they loved. God’s love and commitment to you is demonstrated by his engraving of you on the palms of his hands.

征服者
神の愛は征服者のようなものです(25-26節)。神はあなたに対するご自分の目的を遂行し、あなたに対して抑圧する者たちと戦うのに十分な力を持っています(25節)。
Conqueror
God’s love is like a conqueror (vv.25–26). He is strong enough to carry out his purposes for you and to fight against those who oppress you (v.25).

人々は、神が彼らの罪のために離婚したと言っていました。神は、彼らの弱さと罪が流刑の原因であったとしても、神は彼らを回復することができると答えます。神は彼らを離婚したり、奴隷として売り渡したりはしていません(50:1)。神の手の届かないところにいる人は誰もいません。神は民と結婚しています。神のあなたへの愛は、夫と妻の間の最大の愛よりも大きいのです。
Husband
The people were saying God had divorced them because of their sins. God replies that although it was their weakness and their sin that caused the exile, God is able to restore them. He has not divorced them or sold them into slavery (50:1). No one is too far out of God’s reach. He is married to his people. His love for you is greater than the greatest love between a husband and a wife.

イザヤは人々に主を信頼し続けるよう勧めています。「私に望みを置く者は失望しない」(49:23)。神は苦しむ僕を通して彼らを救います。「私は嘲笑と唾かけから顔を隠さなかった。主なる神が私を助けてくださるので、私は恥をかかされることはない。それゆえ、私は顔を火打ち石のように固めた」(50:6–7)。
Isaiah urges people to keep on trusting in the Lord: ‘Those who hope in me will not be disappointed’ (49:23). God will rescue them through his suffering servant: ‘I did not hide my face from mocking and spitting. Because the Sovereign Lord helps me, I will not be disgraced. Therefore, have I set my face like flint’ (50:6–7).

イエスは、嘲笑され、唾をかけられることを知りながら、顔を固くしてエルサレムへ行き、そこで十字架につけられることを知りました。彼は完全に決心していました。彼は諦めませんでした。神は彼の無実を証明しました(8節)。その結果、大きな勝利と大きな収穫がありました。
Jesus, knowing that he was going to be mocked and spat upon, set his face like flint and went to Jerusalem knowing that he would be crucified there. He was utterly determined. He did not give up. God vindicated him (v.8). The result was a great victory and a great harvest.

主よ、あなたに信頼を置く人々が決して失望しないことを感謝します。私に対するあなたの偉大な愛を信頼し続けることができるよう助けてください。
Lord, thank you that those who put their trust in you will never be disappointed. Help me to keep on trusting in your great love for me.

ピッパはこう付け加えます
ガラテヤ人への手紙 6:9
「善を行うことに疲れないようにしましょう。あきらめなければ、時が来れば収穫が得られるからです。」

状況に明らかな変化がなかったり、助けようとしている人の状態が悪化しているように見えると、落胆するのは簡単です。この聖句は、あきらめたいという誘惑に駆られても、続けなさい、そうすれば最終的には収穫が得られる、と言っています。
Pippa Adds
Galatians 6:9
‘Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.’

It is so easy to become discouraged when there is no obvious change in a situation, or the person you are trying to help seems to get worse. This verse says keep going, tempting as it is to give up, for you will eventually reap a harvest.

真実の愛の結末は? J O Y The Outcome of True Love? J O Y

2024-09-18 09:57:53 | 日記
イザヤ書 40:28-31 NIV [28] あなたは知らないのか。聞いたことがないのか。主は永遠の神、地の果ての創造主である。主は疲れることなく、弱り果てることもない。その悟りは誰にも測り知れない。[29] 主は疲れた者に力を与え、弱い者の力を増す。[30] 若者も疲れて弱り果て、若者もつまずいて倒れる。[31] しかし、主に望みを置く者は力を取り戻す。彼らは鷲のように翼を広げて飛び上がり、走っても疲れず、歩いても弱り果てることがない。
Isaiah 40:28-31 NIV [28] Do you not know? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom. [29] He gives strength to the weary and increases the power of the weak. [30] Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall; [31] but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.

真実の愛の結末は? J O Y
The Outcome of True Love? J O Y

いつの日も、私たちの魂は内在する罪の影響で痛み、私たちの心は弱さに嘆き悲しむことがあります。ジョン・オーウェンは、自分が水のように弱いと感じたと言うでしょう。ある日は他の日よりもずっと難しいことがあります。私たちの人生には風向きが変わり、試練の嵐がやって来ては去ります。敵は非難します。私たちの希望はどこにありますか? キリストの中に! 試練が何ヶ月、何年、何十年も続くとき、愛はどこにありますか? 私たちの希望はどこにありますか? キリストの中に! 神への服従は試され、試みられます。私たちの従順はどこにありますか? キリストを通してです! 試練の苦しみの中で、非常に多くの考えや感情が頭と心を激しく衝突し、ぶつかり、激しく揺れ動きます。私たちのエネルギー、私たちの強さ、私たちの若々しい熱意はどこにありますか? キリストの中に!
On any given day our soul can ache from the effects of indwelling sin, and our heart grieves in our weakness. John Owen would say he felt as weak as water. Some days can be much more difficult than others. The winds change and the storms of trial come and go in our lives. The enemy accuses. Where is our hope? In Christ! When trials hover for months, years, even decades, where is love then? Where is our hope? In Christ! Our submission to God is tested and tried. Where is our obedience? Through Christ! In the throes of a trial, so many thoughts and feelings crash, collide, and careen through our heads and our hearts. Where is our energy, our strength, our youthful zeal? In Christ!

J
イエスはあなたのすべてであり、あなたのすべてです。イエスの言葉をそのまま受け止め、あなたが考えることや、他の誰かが言うこと、あなたが感じることを信じず、イエスの言うことを信じてください。イエスは中心であり、基礎であり、核であり、すべてであり、卓越しています。すべてです。キリストです!イエスの生涯、死、復活はすべて、あなたや私のような価値のない反抗的な罪人のためにありました。イエスは自分の地位と王冠を捨て、命を捧げました。私たちもキリストと他の人々のために同じように自己を死なせるよう求められています。
J
Jesus is your all and all; your everything. Take Him at His Word and believe what He says and not what you think, nor what anyone else says, or what you feel. He is central, foundational, core, everything, preeminent--ALL. Christ! His life, death, and resurrection were all for the sake of unworthy rebellious sinners like you and me. He set aside His position and His crown and laid down His life. We are called to that same death of self for the sake of Christ and others.

O
従順。神の言葉に従い、考え、言葉、行いにおいて神を信頼してください。キリストと神の愛にすがってください。感情や古い考え方を捨て、神の言葉が言うことは真実であると信じて信仰を持つことを選んでください。
O
Obedience. Obey God’s Word and trust Him in thought, word, and deed. Cling to Christ and His love. Choose to put away feelings and old default ways of thinking and put on faith, believing that what God’s Word says is true.

どうすれば真の愛の源に従い、神の愛が私たちの生活に流れ込むようになるのでしょうか。どうすれば神の側に留まり、神の精神と歩調を合わせ、自分の衝動ではなく神の衝動に従うことを学ぶことができるのでしょうか。
How do we follow the source of true love and allow His love to flow in and through our lives? How do we learn to remain by His side and in step with His Spirit and follow His impulses and not our own?

まず、私たちは主の愛の旗の下から外れていないか見なければなりません。「私ははっきりと見ているだろうか。主よ、私はあなたと歩調を合わせて歩いているだろうか。」と自問してください。私たちは、助けとなる短い祈りを一日を通して唱えることができます。「あなたの愛を信じ、あなたの愛に従って歩めるように助けてください。主よ、私はあなたを愛したいです。心、魂、思い、力を尽くしてあなたを愛し、他の人を愛せるように助けてください。」
First, we must see if we have drifted out from under His banner of love. Ask: “Am I seeing clearly? Am I walking in step with you, Lord?” We can pray a short prayer throughout the day to help us: “Help me believe in your love and walk in your love! Lord, I want to love you. Help me love you with all my heart, soul, mind, and strength, and help me to love others.”

Y
あなたの若さは鷲のように新しく生まれ変わります!あなたは主に喜びを見出し、その喜びから力を得ます!
Y
Your youth is renewed like the eagles! You find joy in the Lord and strength from that joy!

清い心が欲しいですか?Want a Clean Heart?

2024-09-18 09:44:02 | 日記
詩篇 51:10 NIV [10] 神よ、わたしのうちに清い心を創り、わたしのうちに堅固な霊を新たにしてください。
Psalms 51:10 NIV [10] Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.

清い心が欲しいですか?

ダビデ王は素晴らしい決断を下しましたが、ひどい決断もしました。たとえば、彼はバテシバという女性と情事があり、彼女の夫の殺害を画策してその秘密を隠そうとしました。

「神の心にかなう人」とみなされていたダビデですが、本当に失敗しました。それでも、聖書からダビデが主に対する罪を告白したことが分かります (サムエル記下 12:13)。また、詩篇 51 篇で彼がどのように慈悲を祈ったかを読むことができます。

「神よ。わたしのうちに清い心を造り、わたしのうちに正しい霊を新たにしてください。」

詩篇 51:10 ESV

あなたが失敗したことがあるなら、あなたは仲間です。新約聖書の大半を書いたパウロは、ローマ人への手紙 3:23 でこう書いています。「すべての人は罪を犯し、神の栄光に達しないからです。」 パウロも常に神の心に従う人だったわけではありません。実際、パウロは若い頃にイエスに従う人々を殺しました。

神はパウロを見捨てませんでした。ダビデを排除しませんでした。そして、あなたも見捨てません!神は私たちを自分自身や過去に放っておくことも、私たちが完全に値するものを与えることもしません。代わりに、神は皮膚をまとい、私たちの代わりになりました。イエスは私たちの罪のための完全で究極の犠牲となりました。私たちが何をしたとしても、神は私たちを愛しています!

あなたが2度目のチャンスを切望していたり​​、唯一の真の神との関係を切望しているが、どこから始めたらよいかわからない場合は、ダビデの言葉を借りてみてください。神よ、私の中に清い心を創り、私の中に正しい霊を新たにしてください。

私たちが神を求めるとき、神がすでに私たちを求めていることに気づきます。

神は忠実です。神は彼が言う通りの存在であり、彼が言うことを実行してくださいます。 イエスは慈悲深い救い主であり、あなたの罪を赦し、あなたの心を清めるだけでなく、あなたを全く新しい創造物にしてくださるのです。

Want a Clean Heart?

King David made some great decisions, but he also made some terrible ones. He had an affair with a woman named Bathsheba, for example, and attempted to conceal the secret by arranging the murder of her husband.

For someone who was considered “a man after God’s own heart,” David really messed up. And yet, we know from Scripture that David confessed his sin against the Lord (2 Samuel‬ ‭12‬:‭13‬) and can read about how he prayed for mercy in Psalm 51:

“Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.”
‭‭Psalm‬ ‭51‬:‭10‬ ‭ESV‬‬

If you’ve ever messed up, you’re in good company. Paul, the author behind much of the New Testament, writes in Romans 3:23, “For all have sinned and fallen short of the glory of God.” Paul wasn't always a man who followed God's own heart, either—in fact, early in his life, he killed people who followed Jesus.

God did not abandon Paul. He did not exclude David. And He will not forsake you, either! God does not leave us to ourselves or our pasts, nor does He give us what we fully deserve. Instead, He put on skin and took our place. Jesus became the perfect and ultimate sacrifice for our sin—once and for all. He loves us, despite what we may have done!

If you’re longing for a second chance or craving a relationship with the one true God, but aren’t sure where to start, try borrowing some of David’s words. Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.

When we seek God, we realize that He’s already been seeking us.

God is faithful. He is who He says He is and He will do what He says He’ll do. He is your merciful Savior, He forgives your sins, and He not only makes your heart clean, but He also makes you a brand new creation.

清らかな心のための祈り
A Prayer for a Clean Heart

神様、私が罪を犯したり、失敗したりしたとき、私をお許しください。私の中に清らかな心と純粋な精神を創ってください。私は罪に向かうのではなく、あなたの開かれた腕の中に飛び込みたいです。いつも私をお許しくださりありがとうございます。私が完璧から遠く離れているときでも、あなたは完璧です。私が毎日あなたを求めることができるよう助けてください。イエス様の御名によって、アーメン。
God, forgive me when I sin and mess up. Create in me a clean heart and pure mind. I want to run into Your open arms instead of towards sin. Thank You for always being faithful to forgive me. You remain perfect when I am far from it. Help me to seek You daily. In Jesus's name, Amen.

忠誠の祝福 The Blessings of Loyalty

2024-09-18 02:37:48 | 日記
忠誠の祝福
The Blessings of Loyalty

奉仕し愛するという決断には犠牲が伴うことが多いですが、必ず神は報いてくださいます。
A decision to serve and love often comes with sacrifice, but it is always rewarded by God.

ルツ記 4:13-22 NIV [13] ボアズはルツをめとって妻とした。彼がルツを愛したとき、主は彼女にみごもらせ、彼女は男の子を産んだ。[14] 女たちはナオミに言った。「主はほめたたえられますように。主はきょう、あなたを見捨てず、守護者を与えてくださいました。その方がイスラエル中に名を知られるように。[15] 主はあなたの命を新たにし、老後のあなたを支えてくださいます。あなたを愛し、七人の息子よりもあなたに優しいあなたの嫁が、その子を産んだのです。」[16] ナオミはその子を腕に抱き、育てた。[17] そこに住む女たちは、「ナオミに男の子が生まれました」と言って、その子をオベデと名付けた。彼はダビデの父エッサイの父であった。 [18] ペレツの家系は次のとおりである。ペレツはヘツロンの父、 [19] ヘツロンはラムの父、ラムはアミナダブの父、 [20] アミナダブはナフションの父、ナフションはサルモンの父、 [21] サルモンはボアズの父、ボアズはオベドの父、 [22] オベドはエッサイの父、エッサイはダビデの父。
Ruth 4:13-22 NIV [13] So Boaz took Ruth and she became his wife. When he made love to her, the Lord enabled her to conceive, and she gave birth to a son. [14] The women said to Naomi: “Praise be to the Lord, who this day has not left you without a guardian-redeemer. May he become famous throughout Israel! [15] He will renew your life and sustain you in your old age. For your daughter-in-law, who loves you and who is better to you than seven sons, has given him birth.” [16] Then Naomi took the child in her arms and cared for him. [17] The women living there said, “Naomi has a son!” And they named him Obed. He was the father of Jesse, the father of David. [18] This, then, is the family line of Perez: Perez was the father of Hezron, [19] Hezron the father of Ram, Ram the father of Amminadab, [20] Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon, [21] Salmon the father of Boaz, Boaz the father of Obed, [22] Obed the father of Jesse, and Jesse the father of David.

マタイ 1:1-5 NIV [1] これはダビデの子、アブラハムの子であるメシア、イエスの系図である。[2] アブラハムはイサクの父、イサクはヤコブの父、ヤコブはユダとその兄弟たちの父、[3] ユダはペレツとゼラの父、ゼラの母はタマル、ペレツはヘツロンの父、ヘツロンはラムの父、[4] ラムはアミナダブの父、アミナダブはナフションの父、ナフションはサルモンの父、[5] サルモンはボアズの父、ボアズの母はラハブ、ボアズはオベドの父、オベドの母はルツ、オベドはエッサイの父、
Matthew 1:1-5 NIV [1] This is the genealogy of Jesus the Messiah the son of David, the son of Abraham: [2] Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers, [3] Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram, [4] Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon, [5] Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth, Obed the father of Jesse,

ルツの並外れた忠誠心は、聖書とイエスの系譜の両方において彼女を位置づけたのです(マタイ 1:1-5)。ルツは忠実さの模範です。彼女は義母ナオミの必要を満たすために自らの生活を調整しました。
Ruth’s remarkable loyalty is what earned her a place in both the Bible and the lineage of Jesus (Matthew 1:1-5). Ruth is an example of faithfulness—she willingly adjusted her own life to meet the needs of her mother-in-law Naomi.

世話をしてくれる家族も、神への信仰を共有する隣人もいなくなったナオミは、慣れ親しんだコミュニティの安らぎから遠く離れた異国の地で暮らしていました。その暗い時期に、息子の未亡人であるルツは、ナオミのそばに居続けるためにすべてを犠牲にしました。若い女性は、外国に移住してナオミの神を崇拝することさえ選択しました。
With no family left to care for her and no neighbors who shared her faith in God, Naomi found herself in a foreign land, far from the comfort of a familiar community. During that dark time, Ruth—her son’s widow—sacrificed everything to stay by Naomi’s side. The younger woman even chose to move to a foreign country and to worship Naomi’s God.

ルツは、男性優位の社会で他の女性と運命を共にすることのリスクを間違いなく承知していましたが、ためらうことなくそうしました。そして、彼女の決意はイスラエルに到着した後も終わりませんでした。二人の女性に食事を与えたのはルツでした。そして、ナオミの指導の下、ボアズと同盟を結び、二人の将来を確保したのもルツでした。
Ruth was undoubtedly aware of the risks involved in casting her lot with another woman in a male-dominated society, but she did so without hesitation. And her commitment did not end when they arrived in Israel. It was Ruth who kept the two women fed. And it was Ruth, under Naomi’s tutelage, who made an alliance with Boaz that secured their future.

ルツは義母のために多大な犠牲を払いました。その結果、神はルツを大いに祝福されました。神はルツを愛し、夫と家と子どもを与えました。さらに、ルツは救世主イエス・キリストの先祖の一人に数えられています。忠実な心に授けられる祝福のなんとすばらしい証しでしょう。
Ruth sacrificed mightily for her mother-in-law, and as a result, God blessed her greatly. He loved her and gave her a husband, a home, and a child. Moreover, Ruth is counted among the ancestors of the Messiah, Jesus Christ. What an awesome testimony of the blessings bestowed on a loyal heart.