詩篇 27:4-9 NIV
[4] 私は主に一つのことを求め、ただこれだけを求めます。私の命の限り主の家に住み、主の美しさを見つめ、その宮で主を尋ね求めることです。[5] 苦難の日に主は私をその住まいに守り、その聖なる幕屋の陰に私を隠し、岩の上に高く置かれるからです。[6] そのとき、私の頭は私を囲む敵よりも高く上げられ、その聖なる幕屋で私は喜びの声をあげて犠牲をささげ、主に歌い、音楽を奏します。[7] 主よ、私が呼ぶ声を聞き、私をあわれみ、私に答えてください。[8] 私の心はあなたについて言います。「御顔を尋ね求めよ」。主よ、私はあなたの御顔を尋ね求めます。[9] 御顔を私から隠さず、怒ってあなたのしもべを退けないでください。あなたは私の助け主です。 救い主である神よ、私を拒んだり見捨てたりしないでください。
Psalms 27:4-9 NIV
[4] One thing I ask from the Lord, this only do I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the beauty of the Lord and to seek him in his temple. [5] For in the day of trouble he will keep me safe in his dwelling; he will hide me in the shelter of his sacred tent and set me high upon a rock. [6] Then my head will be exalted above the enemies who surround me; at his sacred tent I will sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the Lord. [7] Hear my voice when I call, Lord; be merciful to me and answer me. [8] My heart says of you, “Seek his face!” Your face, Lord, I will seek. [9] Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, God my Savior.
詩篇 27:11 NIV
[11] 主よ、あなたの道を教えてください。私を苦しめる者たちのために、私を正しい道に導いてください。
Psalms 27:11 NIV
[11] Teach me your way, Lord; lead me in a straight path because of my oppressors.
詩篇 27:14 NIV
[14] 主を待ち望め。強くあれ、勇気を出して主を待ち望め。
Psalms 27:14 NIV
[14] Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord.
ネヘミヤ 8:10 NIV
[10] ネヘミヤは言った。「行って、おいしい食べ物と甘い飲み物を楽しみなさい。何も用意していない人たちにもそれを与えなさい。この日は私たちの主にとって聖なる日です。悲しまないでください。主の喜びがあなたたちの力なのです。」
Nehemiah 8:10 NIV
[10] Nehemiah said, “Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing prepared. This day is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the Lord is your strength.”
私たちの唯一の望みは真実の愛です。
Our Sole Desire Is True Love.
もし私たちの唯一の望みがキリストを完全に愛することであるならば、私たちは彼の側にすがりつき、完全に彼に従わなければなりません。彼に完全に従うためには、私たちは自分の十字架を背負い、彼の人生を生きるために自分の命を捨てなければなりません。私たちは自分自身、自分のやり方、自分の欲求、自分の高揚に死ななければなりません。この死、自己愛の死において、キリストの愛が私たちの中に生き返るのです。私たちは平和、受け入れ、承認、指示、そして価値を彼に求めなければなりません。他の誰にも、他の何にも求めてはいけません。私たちは彼の中にすべての喜びを見出さなければなりません。彼は私たちの偉大な報酬でなければなりません。私たちは彼に期待してきた恩恵に完全に頼らなければなりません。私たちは自分の正義ではなく、主に頼らなければなりません。私たちは自分自身に信頼を置いてはなりません。実際、私たちが自分自身を後にするとき、私たちはより完全にキリストに出会うのです。
If our sole desire is to love Christ fully, we must cling to His side and follow Him fully. To follow Him fully, we must pick up our cross and lose our life to live His. We must die to self, to our ways, our wants, our exaltation. It is in this death, the death of self-love, that the love of Christ comes to life in us. We must look to Him--to no one else, to nothing else--for peace, acceptance, approval, direction, and worth. We must find all of our joy in Him. He must be our great reward. We must rest fully upon the benefit we have hoped for in Him. We must rest in the Lord and not in our own righteousness. We are to put no confidence in ourselves. In fact, we leave self behind that is when we will more fully encounter Christ.
しかし、自己を捨て去るのは簡単なことではありません。それは、自分自身のやり方、洞察、欲求、意志、恐れ、不安、問題、懸念、必須事項などを捨て去らなければならないことを意味します。この世の快適さややり方を捨て去れば捨てるほど、キリストの快適さややり方にさらに固く従うことができるようになります。キリストを喜べば喜ぶほど、喜んで主に仕え、主のために苦しむようになり、主から引き離される危険が少なくなります。主の喜びは私たちの力です。
Leaving self is no small feat, however. It means that we must leave behind our own ways, insights, wants, will, fears, insecurities, problems, concerns, must-haves, etc. The more we leave the comforts and ways of this world, the more closely we will be able to cleave to the comforts and ways of Christ. The more we rejoice in Christ, the more willing we will be to serve Him and suffer for Him, and the less danger we will be in of being drawn away from him. The joy of the Lord is our strength.
わたしたちが神とその愛に満たされることを求めるなら、どれほど激しい嵐が吹き荒れようとも、どれほど大きな妨害があろうとも、どれほど強い誘惑が襲ってきても、一日中心を神に結び付けて歩かなければなりません。
If we seek to be filled with Him and His love, we must walk with our hearts knit to His throughout the day, no matter how severe the storm or how great the distraction, or how strong the temptation that comes our way.
明日は、これが日々の実践でどのようになっているかを見てみましょう。
Tomorrow we will see what this looks like practically, day to day.
真理を心に留める: 心を新たにし、心を変えるために、心に留める聖句を選びましょう。
Take the Truth to Heart: Choose a Scripture to take to heart to renew your mind and transform your heart.
自分を死に至らしめる: あなたが書いた聖書は、あなたの人生におけるどのような罪に言及していますか? パウロは、古い習慣を捨て去るようにと、非常に具体的に語っています。
Put Self to Death: What specific sin is being addressed in your life by the Scripture you wrote? Paul tells us very specifically to put off the old ways.
真理を生き生きとさせる: 新しい自分、キリストを身に着けてください。キリストに従い、キリストの真理を自分の思いと心に当てはめるには、自分の考え方や態度や行動において、具体的にどのような調整をする必要がありますか。
Bring the Truth to Life: Put on the new self—Christ. What very specific adjustments do you need to make in your thinking or attitude or behavior to submit to Him and apply His truth to your mind and heart?