私の漕ぐ舟 奥津湖 2013.05.03
There Is A Ship
There is a ship and she sails the sea
She's loaded deep, as deep can be
But not as deep as the love I'm in
I know not if I sink or swim
一艘の船が行く、その海のかなたに向かって
積みこんだ荷物の重さに 船は深く沈みそうになる
しかしそれとて私の愛に比べる事は出来ない
私は知ることはない それがどうなるのかを
I leaned my back against an oak
Thinking it was a trusty tree
But first it bent and then it broke
Just as my love proved false to me
私はオークの木に背をもたれた
その木が信頼できると思ったのだ
しかしすぐそれは曲がり、それは折れてしまった
ちょうど私が愛の過ちにすぐ気がついたように
Oh, love is gentle, and love is kind
The sweetest flower when first it's new
But love grows old and waxes cold
And fades away like the mornin' dew
ああ、愛は優しく、思いやりに満ちている
その花が瑞々しく甘く香るうちは
しかし愛は古びて行き、ひび割れてしまう
そしていずれ消えてしまう、花びらをぬらす朝露のように
The water is wide, I cannot get o'er
Neither have I the wings to fly
Give me a boat that can carry two
And both shall row my love and I
その水は果てしなく広がっていて、私には渡ることが出来ない
空を飛ぶ翼も無い
ああ、2人を乗せる舟が欲しい
あなたと私を乗せ漕ぎ行く舟を
The water is wide
The water is wide, I can’t cross over
And neither have I wings to fly
Give me a boat that can carry two
And both shall row my love and I
Oh love is gentle and love is kind
And sweetest flower when first it’s new
But love grows old and waxes cold
And fades away like morning dew
There is a ship and she sails the sea
She’s loaded deep as deep can be
But not as deep as the love I’m in
I know not how I sink or swim
The water is wide, I can’t cross over
And neither have I wings to fly
Give me a boat that can carry two
And both shall row my love and I
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます