
昨日も書いたように,これだけしかアップしてくれないので
開演日に向けて盛り上げていきようがない(笑)
ちなみに8月3日の開演日ですが,公式サイトにコメントで
「8月3日のチケットはまだ買えますか?」
という質問がきてて
それに対する答えは
「您好,8月3日的票已经售罄咯」
8月3日のチケットは既に完売です!
最後の
咯loは了leと同じ感じで,了よりもやや強い語気になるそうです.
。。。
ややこしいから,了にしてほしい。。。よく使われるんでしょうかね.
售罄shou qingこれで売り切れとか完売って意味だそうです.
完売やったら卖光了, 卖完了とかにしてくれたらすぐ分かるのに~~~
って思うんですが違いはあるんでしょうかね.
ちなみに発音がshou qing。。。チケット完売,意気。。しょうちん。。。
すみません,マジでX関連だとネタがない!
頼む!あと2日間はなんかワクワクする更新をやってくれ~~~