普段何となく使っているカタカナ語。英単語のつもりで使っていたものが、実は日本語のものがとても多いことを知りました。ヘーッ、これら全部が和製英語だったんだ!
□□□□□□□□□□□□□□□□
★ひょっとしたら久々の1位かも・・・。
ワンクリックでマYHのモチベーションはグングンアップしちゃいます!
□□□□□□□□□□□□□□□□
◆和製英語
子供の頃、”プロ野球ナイターの結果”のナイターは、和製英語だよと教えられました。よくできたカタカナ語だなと、妙に感心した記憶があります。
gooランキングに、面白いものが出ていました。
”実は和製英語だった”のランキングです。
いかがですか?
最近使われだした、パワーハラスメントやリベンジというカタカナ語も和製英語だったのですね。知りませんでした。
◆こんな言葉も
11位以下にはこんな言葉もあります。
・メールマガジン(英語:email newsletter)
メルマガという言葉にすっかりなじんでしまっています。email newsletter。言われてみればそうですね。
・ノートパソコン(英語:laptop)
残業していた従業員に聞いてみました。
「ノートパソコンは和製英語だって。英語でなんていうと思う?」
『ノートブックパソコンですか?』。
・リストラ (英語:downsizing)
リストラは事業の再構築、リストラクチャリングと思っていたのですが、英語ではdownsizing。小型化の意味ですよね・・・?
イマイチ、スッキリしないな~。
それにしてもたくさんの和製英語が、日本人に浸透しているなと思いましたよ。
さ、昼はカレーライスにしよう。
あっ、これも和製英語?
■■■最後までお読みくださってありがとうございます!■■■
★ワンクリックでYHのモチベーションがグーンと上がってしまいます!
昨日はおやじブログのサーバの調子が悪かったようです。
こちらもよろしくお願いします!!
□□□□□□□□□□□□□□□□
★ひょっとしたら久々の1位かも・・・。
ワンクリックでマYHのモチベーションはグングンアップしちゃいます!
□□□□□□□□□□□□□□□□
◆和製英語
子供の頃、”プロ野球ナイターの結果”のナイターは、和製英語だよと教えられました。よくできたカタカナ語だなと、妙に感心した記憶があります。
gooランキングに、面白いものが出ていました。
”実は和製英語だった”のランキングです。
いかがですか?
最近使われだした、パワーハラスメントやリベンジというカタカナ語も和製英語だったのですね。知りませんでした。
goo ランキング |
実は和製英語だと知らなかった言葉ランキング |
1 | オーダーメイド |
2 | スキンシップ |
3 | コンセント |
4 | キーホルダー |
5 | パワーハラスメント |
6 | デコレーションケーキ |
7 | ガードマン |
8 | コインランドリー |
9 | リフォーム |
10 | リベンジ |
→もっと見る |
(C) NTT Resonant Inc. All Rights Reserved. |
◆こんな言葉も
11位以下にはこんな言葉もあります。
・メールマガジン(英語:email newsletter)
メルマガという言葉にすっかりなじんでしまっています。email newsletter。言われてみればそうですね。
・ノートパソコン(英語:laptop)
残業していた従業員に聞いてみました。
「ノートパソコンは和製英語だって。英語でなんていうと思う?」
『ノートブックパソコンですか?』。
・リストラ (英語:downsizing)
リストラは事業の再構築、リストラクチャリングと思っていたのですが、英語ではdownsizing。小型化の意味ですよね・・・?
イマイチ、スッキリしないな~。
それにしてもたくさんの和製英語が、日本人に浸透しているなと思いましたよ。
さ、昼はカレーライスにしよう。
あっ、これも和製英語?
■■■最後までお読みくださってありがとうございます!■■■
★ワンクリックでYHのモチベーションがグーンと上がってしまいます!
昨日はおやじブログのサーバの調子が悪かったようです。
こちらもよろしくお願いします!!
へーそうなんですね。
イヤービックリです。
スキンシップ、パワーハラスメントなんて完璧に英語だと思っていました。勉強になります。
いやはや驚きました
和製英語を使わないで本当の英語がカタカナになっていたら、英語力も相当アップしてたのになぁ~と思ってしまいますね。単語だけでも相当イケテる感じになりますし。
リストラはリストラクチャリング(再構築)で通じると思い込んでいました。勉強になりました。
自分のことをサラリーマンって言っていたわけですから
結構浸透しちゃっているんですよね。
それにしても 誰もが英語だと思って使う言葉・・最初に考えた人ってセンスが有るのかもしれませんね。
いかにも英語らしいと思っちゃいますよね。
面白いですね。
私なんか、すべて英語に思えちゃいます。(笑)
「リフォームじゃないの?」って思っていました。
どちらも和製英語なんですね。(笑)