ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

イザヤ書66章17節 要研究

2023-03-03 19:47:56 | イザヤ書

イザヤ書66章17節 要研究

 

自分達自身を聖別し、自分達自身を清めていくつもの園に行き、
その中の一本の木の後ろで、豚の肉や、憎むべきものや、ねずみを食べている者達は、共に絶ち滅ぼされる。
主はこのように仰せられる。

 

自分達自身を聖別し{ヒトパエル態}、自分達自身を清めて{ヒトパエル態}いくつもの園に行き、その中の一本の木の後ろで、豚の肉や、憎むべきものや、ねずみを食べている者達は、共に絶ち滅ぼされる。{カル態未完了形;shall}
主はこのように仰せられる。
They that sanctify themselves and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst eating swine's flesh and the abomination and the mouse shall be consumed together saith the LORD
17 おのが身を聖別し、身をきよめて、園に行き、その中にある一つのものに従って、豚の肉や、忌むべき物や、ねずみを食らう者たちはみな、絶ち滅ぼされる。―主の御告げ―
※その中の一本の木の後ろで:が難しいです。


イザヤ書66章16節 

2023-03-03 19:31:31 | イザヤ書

イザヤ書66章16節 

 

火によって主は裁き、このお方の剣によってすべての肉なる者を裁く。
そして、主に殺される者たちは多くなる。

 

火によって主は裁き{ニフアル態}、このお方の剣によってすべての肉なる者を裁く。
そして、主に殺される者たちは多くなる。{カル態完了形;shall}
16 実に、主は火をもってさばき、その剣ですべての肉なる者をさばく。主に刺し殺される者は多い。


詩篇130篇7、8節

2023-03-03 19:19:48 | 詩篇

詩篇130篇7、8節

 

熱心に待ち望みなさい!イスラエルよ!主の内に。
なぜなら、主とともに慈愛があり、主には豊かな贖いがあるからだ。
そして、このお方はイスラエルをそのすべての咎から贖ってくださる。

 

熱心に待ち望みなさい!{ピエル態命令形}イスラエルよ!主の内に。
なぜなら、主とともに慈愛{憐み・恵み}があり、主には豊かな贖いがあるからだ。
7 イスラエルよ。主を待て。主には恵みがあり、豊かな贖いがある。
そして、このお方はイスラエルをそのすべての咎から贖ってくださる。{カル態未完了形;shall}
8 主は、すべての不義からイスラエルを贖い出される。


詩篇130篇5,6節 要研究

2023-03-03 19:10:24 | 詩篇

詩篇130篇5,6節 要研究

 

私は主を熱心に待ち望んでいます。熱心に待ち望んでいます。私の魂は。
そして、このお方の御言葉のうちに私は望みを託しています。
私の魂は主を待ち望んでいます。
朝を見守る番人達よりも、まことに、朝を見守る番人達よりも。

 

私は主を熱心に待ち望んでいます。{ピエル態完了形}熱心に待ち望んでいます。{ピエル態完了形}私の魂は。
そして、このお方の御言葉のうちに私は望みを託しています。{ヒフイル態完了形}
5 私は主を待ち望みます。私のたましいは、待ち望みます。私は主のみことばを待ちます。
私の魂は主を待ち望んでいます。朝を見守る番人達よりも、まことに、朝を見守る番人達よりも。
6 私のたましいは、夜回りが夜明けを待つのにまさり、まことに、夜回りが夜明けを待つのにまさって、主を待ちます。
※朝を見守る番人達とは?朝まで警備する警備の者達か?


詩篇130篇4節 要研究

2023-03-03 18:58:23 | 詩篇

詩篇130篇4節 要研究

 

しかし、あなたが畏敬されるようになるために、あなたとともに赦しがあります。

 

しかし、あなたが畏敬されるようになるために{ニフアル態未完了形;may}、あなたとともに赦しがあります。
But there is forgiveness with thee that thou mayest be feared
4 しかし、あなたが赦してくださるからこそあなたは人に恐れられます。