ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇42篇11節 要研究

2023-04-22 15:43:37 | 詩篇

詩篇42篇11節 要研究

 

私の魂よ!なぜ、あなたは打ちひしがれているのか。
なぜ、あなたは私のうちにうめき苦しむのか。
神の内に待ち望め!
私のいくつもの表情の救いであり、私の神であるこのお方を、私はなおもほめたたえたいのでほめたたえるからだ。

 

私の魂よ!なぜ、あなたは打ちひしがれているのか。{ヒトパエル態未完了形}
なぜ、あなたは私のうちにうめき苦しむのか。{カル態未完了形}
神の内に待ち望め!{ヒフイル態命令形}
私のいくつもの表情{顔}の救いであり、私の神{複数形}であるこのお方を、私はなおもほめたたえたいのでほめたたえるからだ。{ヒフイル態未完了形願望形;shall}
{顔、顔:上記 (1), 海外* (1), 受け入れる* (3), 受け入れられる* (1), アカウント (1), アカウント* (2), 横に* (1), 隣接* (1), 後* (1), 再び (1), に対して (6), 反対* (2), 老人* (1), 前方 (15), に沿って* (1), 怒り (1), 別の* (1), 外観 (2), なだめる* (1), 周り (1), 出席する (1), 出席* (1), 出席 (1), 注意 (3), 態度 (2), 待つ (1), 戦い* (1), 理由* (80), 前 (868), 前 (1), 前* (137), 条件 (1), 対峙* (1), 対応する* (2), 表情 (12), カバー* (1), 延期* (1), 反抗* (1), 方向 (1), 処分 (2), 下 (1), 東 (1), 東* (1), 東* (6), エッジ (2), 楽しませた* (1), 期待される* (1), 顔 (259), 前 (2), 最初にあなたと向き合う(1)、前の顔(1)、顔*(2)、顔(6)、顔*(4)、顔(49)、プレゼンスの顔(1)、(1)の方を向く、顔*(1)、向き(7)、向き*(4)、好意(9)、好意*(3)、前の時間(2)、以前は(14)、前方(3)、正面(86)、最前線(1)、視線(1)、地面*(1)、頭(2)、真っ逆さま(1)、名誉*(1)、名誉*(3)、 屈辱*(1)、横柄*(1)、意図(1)、親切(2)、土地(1)、リード(1)、リード(1)、長さ*(1)、生涯(1)、長い(2)、会う(6)、心(4)、口(1)、古い(1)、開いた(15)、公然*(1)、反対*(5)、私たちの(1)、外側(1)、アウトラン*(1)、オーバー(3)、オーバー*(1)、オーバー(2)、自分の(1)、部分*(3)、部分*(11)、個人(2)、個人(2)、個人(2)、個人(131)、 先行(1)、プレゼンス(1)、プレゼンスおよび前(1)、前(2)の存在、プレゼンス前(1)、プレゼンス前(1)、提示*(2)、前(1)、受信*(2)、残留*(1)、反発*(1)、要求(1)、尊重(4)、尊重*(3)、奉仕*(2)、サービス*(26)、恥*(1)、視力(3)、視力*(1)、ストレート*(26)、頑固*(1)、表面(1)、表(4)、トップス(1)、トップス(1)、 向かう*(1)、下(1)、上向き*(1)、前衛(<>)、全体(<>)、耐える}
Why art thou cast down O my soul and why art thou disquieted within me hope thou in God for I shall yet praise him who is the health of my countenance and my God
11 私の魂よ。なぜ、おまえはうなだれているのか。
なぜ、私の前で思い乱れているのか。
神を待ち望め。私はなおも神をほめたたえる。私の顔の救い、私の神を。


詩篇42篇6節 要研究

2023-04-22 15:32:52 | 詩篇

詩篇42篇6節 要研究

 

私の神よ!私の内で私の魂は絶望してひざまづいています。
それゆえ、私は、ヨルダンの地、ヘルモンの地、ミザールの丘からあなたを思い起こします。

 

私の神{複数形}よ!私の内で私の魂は絶望してひざまづいています{私の内で私の魂は魂自身を絶望させてひざまづいています:ヒトパエル態未完了形}
{お辞儀をする、ひれ伏す、しゃがむ:へりくだる (1), ひざまずく (1), ひざまずく (3), 頭を下げる (1), ひざまずく (1), ひざまずく (1), 倒れる (1), しゃがむ (2), 絶望 (4), ひざまずく (3), ひざまずく (1), 静かに歌う (1)}
それゆえ、私は、ヨルダンの地、ヘルモンの地、ミザールの丘からあなたを思い起こします。{カル態未完了形;will}
O my God my soul is cast down within me therefore will I remember thee from the land of Jordan and of the Hermonites from the hill Mizar
6 私の神よ。私の魂は私の前でうなだれています。それゆえ、ヨルダンとヘルモンの地から、またミツァルの山から私はあなたを思い起こします。


詩篇42篇5節 要研究

2023-04-22 15:29:21 | 詩篇

詩篇42篇5節 要研究

 

なぜ、おまえは絶望しているのか?私の魂よ!
そして、なぜ、おまえは私のうちでうめくのか?
神の内に待ち望め!
私はまだ、この方のいくつもの御顔のそのいくつもの救いのために、私はこの方を褒め称える。

 

なぜ、おまえは絶望しているのか?{なぜ、おまえはおまえ自身を絶望させているのか?ヒトパエル態未完了形}私の魂よ!
そして、(なぜ、)おまえは私のうちでうめくのか?{カル態未完了形}
神{複数形}の内に待ち望め!{ヒフイル態命令形}
私はまだ、この方のいくつもの御顔のそのいくつもの救い{助け・解放}のために、私はこの方を褒め称える。{ヒトパエル態未完了形;shall}
{お辞儀をする、ひれ伏す、しゃがむ:へりくだる (1), ひざまずく (1), ひざまずく (3), 頭を下げる (1), ひざまずく (1), ひざまずく (1), 倒れる (1), しゃがむ (2), 絶望 (4), ひざまずく (3), ひざまずく (1), やさしく歌う (1)}
{つぶやく、うなる、とどろく、騒ぐ:騒ぐ(1)、騒がしくなる(2)、騒々しい(4)、喧嘩っ早い(1)、騒々しい(2)、うなる(1)、吠える(2)、抑揚のある(1)、騒ぐ(1)、騒がしくする(2)。そのような騒動を起こす (1), 嘆く (1), ざわめき (1), うるさい (1), 叩く (1), 唸る (5), 唸るような (1), 轟く (2), 嘆く (2), 年老いる (1)}
Why art thou cast down O my soul and why art thou disquieted in me hope thou in God for I shall yet praise him for the help of his countenance
5 私の魂よ。なぜ、おまえはうなだれているのか。私の前で思い乱れているのか。神を待ち望め。私はなおも神をほめたたえる。御顔の救いを。
※この方のいくつもの御顔のそのいくつもの救いとは?


詩篇42篇4節 要研究

2023-04-22 15:25:30 | 詩篇

詩篇42篇4節 要研究

 

私はこれらのことを思い出したいので思い出す時に、
私は私の内に私の魂を注ぎ出したいので注ぎ出しています。
私は大群衆とともに習慣的に行き、私は彼らとともに神の家に行ったことや、
祭りを祝うことを守るために大群衆とともに喜びの声を上げ賛美していたことを。

 

私はこれらのことを思い出したいので思い出す{カル態未完了形願望形}時に、私は私の内に私の魂を注ぎ出したいので注ぎ出しています。{カル態未完了形願望形}
私は大群衆とともに習慣的に行き{カル態未完了形}、私は彼らとともに神の家に行ったことや{ヒトパエル態未完了形}、
祭りを祝うことを守る{kept}ために大群衆とともに喜びの声を上げ賛美していたことを。
{を注ぐ、注ぐ:鋳造する (5)、包囲を鋳造する (1)、捨てる (1)、湧き出る (1)、注ぐ (34)、注ぐ (26) 、注ぐ (1) 、注ぐ (5) 、上げる (1) 、流す (29) 、流す (5) 、流す (2) 、滑る (1) 、投げつける (2)}
{巡礼の旅をする、巡礼の宴を開く:祝う (9)、祝宴を開く (3)、踊る (1)、祭りを保つ (1)、観察する (1)、リール (1)}
When I remember these things I pour out my soul in me for I had gone with the multitude I went with them to the house of God with the voice of joy and praise with a multitude that kept holyday
4 私はあの事などを思い起こし、私の前で心を注ぎ出しています。
私があの群れといっしょに行き巡り、喜びと感謝の声をあげて、
祭りを祝う群衆とともに神の家へとゆっくり歩いて行ったことなどを。
※私の内に私の魂を注ぎ出すとは?


詩篇41篇11節

2023-04-22 15:16:11 | 詩篇

詩篇41篇11節

 

このことによって、私はあなたが私とともに喜ばれることをはっきりと知ります。
なぜならば、私の敵が私に勝どきをあげないからです。

 

このことによって、私はあなたが私とともに喜ばれることをはっきりと知ります。{カル態完了形}
なぜならば、私の敵が私に勝どきをあげないからです。{ヒフイル態未完了形}
By this I know that thou favourest me because mine enemy doth not triumph over me
11 このことによって、あなたは私を喜んでおられるのが、わかります。私の敵が私に勝どきをあげないからです。