Verses from Isaiah
かつて、「聖書を知らずして国際政治は理解できない」と国際軍事評論家のB氏に言われたことがありますが、最近の出来事を見るにつけ、まさにその通りであることを実感します。
The extraordinary invitation to Biden from Prime Minister Benjamin Netanyahu came as Israelis learned more about the attacks by Hamas that killed more than 1,400 people on Oct. 7. The Israeli military now believes the group took 199 people hostage, it said, nearly 50 more than previously thought.
---
Gaza's Interior Ministry said that no water had reached the enclave in 10 days, despite remarks from the White House on Sunday that Israel had agreed to restore water to the southern part of the strip. The enclave’s ministry of health said yesterday that 2,808 people had been killed and 10,850 wounded.
cited from NYT "Israel-Hamas War" and its newsletter as of Oct. 17
POPULUS ENIM AD IRACUNDIAM PROVOCANS EST ET FILII MENDACES FILII NOLENTES AUDIRE LEGEM DOMINI
QUI DICUNT VIDENTIBUS NOLITE VIDERE ET ASPICIENTIBUS NOLITE ASPICERE NOBIS EA QUAE RECTA SUNT LOQUIMINI NOBIS PLACENTIA VIDETE NOBIS ERRORES
AUFERTE A ME VIAM DECLINATE A ME SEMITAM CESSET A FACIE NOSTRA SANCTUS ISRAHEL
PROPTEREA HAEC DICIT SANCTUS ISRAHEL PRO EO QUOD REPROBASTIS VERBUM HOC ET SPERASTIS IN CALUMNIAM ET TUMULTUM ET INNIXI ESTIS SUPER EO
PROPTEREA ERIT VOBIS INIQUITAS HAEC SICUT INTERRUPTIO CADENS ET REQUISITA IN MURO EXCELSO QUONIAM SUBITO DUM NON SPERATUR VENIET CONTRITIO EIUS
ET COMMINUETUR SICUT CONTERITUR LAGOENA FIGULI CONTRITIONE PERVALIDA ET NON INVENIETUR DE FRAGMENTIS EIUS TESTA IN QUA PORTETUR IGNICULUS DE INCENDIO AUT HAURIATUR PARUM AQUAE DE FOVEA
QUIA HAEC DICIT DOMINUS DEUS SANCTUS ISRAHEL SI REVERTAMINI ET QUIESCATIS SALVI ERITIS IN SILENTIO ET IN SPE ERIT FORTITUDO VESTRA ET NOLUISTIS
For it is a people that provoketh to wrath, and lying children that will not hear the law of God. Who say to the seers
See not
and to them that behold
Behold not for us those things that are right speak unto us pleasant things, see errors for us. Take away from me the way, turn away the path from me, let the Holy One of Israel cease from before us. Therefore thus saith the Holy One of Israel.
Because you have rejected this word, and have trusted in oppression and tumult, and have leaned upon it.
Therefore shall this iniquity be to you as a breach that falleth, and is found wanting in a high wall, for the destruction thereof shall come on a sudden, when it is not looked for. And it shall be broken small, as the potter's vessel is broken all to pieces with mighty breaking, and there shall not a sherd be found of the pieces thereof, wherein a little fire may be carried from the hearth, or a little water be drawn out of the pit. For thus saith the Lord God the Holy One of Israel.
If you return and be quiet, you shall be saved in silence and in hope shall your strength be. And you would not.
まことに、彼らは反逆の民であり
偽りの子ら、主の教えを聞こうとしない子らだ。
彼らは先見者に向かって、「見るな」と言い
預言者に向かって
「真実を我々に預言するな。滑らかな言葉を語り、惑わすことを預言せよ。
道から離れ、行くべき道をそれ
我々の前でイスラエルの聖なる方について
語ることをやめよ」と言う。
それゆえイスラエルの聖なる方はこう言われる。
「お前たちは、この言葉を拒み
抑圧と不正に頼り、それを支えとしているゆえ
この罪は、お前たちにとって
高い城壁に破れが生じ、崩れ落ちるようなものだ。
崩壊は突然、そして瞬く間に臨む。
その崩壊の様は陶器師の壺が砕けるようだ。容赦なく粉砕され
暖炉から火を取り
水槽から水をすくう破片も残らないようだ。」
まことに、イスラエルの聖なる方わが主なる神は、こう言われた。
「お前たちは、立ち帰って静かにしているならば救われる。
安らかに信頼していることにこそ力がある」と。
しかし、お前たちはそれを望まなかった。
(Isaiah 30-9..15)
The Sun, The Moon and The Earth
Written on the ground of Jesus Christ
The extraordinary invitation to Biden from Prime Minister Benjamin Netanyahu came as Israelis learned more about the attacks by Hamas that killed more than 1,400 people on Oct. 7. The Israeli military now believes the group took 199 people hostage, it said, nearly 50 more than previously thought.
---
Gaza's Interior Ministry said that no water had reached the enclave in 10 days, despite remarks from the White House on Sunday that Israel had agreed to restore water to the southern part of the strip. The enclave’s ministry of health said yesterday that 2,808 people had been killed and 10,850 wounded.
cited from NYT "Israel-Hamas War" and its newsletter as of Oct. 17
POPULUS ENIM AD IRACUNDIAM PROVOCANS EST ET FILII MENDACES FILII NOLENTES AUDIRE LEGEM DOMINI
QUI DICUNT VIDENTIBUS NOLITE VIDERE ET ASPICIENTIBUS NOLITE ASPICERE NOBIS EA QUAE RECTA SUNT LOQUIMINI NOBIS PLACENTIA VIDETE NOBIS ERRORES
AUFERTE A ME VIAM DECLINATE A ME SEMITAM CESSET A FACIE NOSTRA SANCTUS ISRAHEL
PROPTEREA HAEC DICIT SANCTUS ISRAHEL PRO EO QUOD REPROBASTIS VERBUM HOC ET SPERASTIS IN CALUMNIAM ET TUMULTUM ET INNIXI ESTIS SUPER EO
PROPTEREA ERIT VOBIS INIQUITAS HAEC SICUT INTERRUPTIO CADENS ET REQUISITA IN MURO EXCELSO QUONIAM SUBITO DUM NON SPERATUR VENIET CONTRITIO EIUS
ET COMMINUETUR SICUT CONTERITUR LAGOENA FIGULI CONTRITIONE PERVALIDA ET NON INVENIETUR DE FRAGMENTIS EIUS TESTA IN QUA PORTETUR IGNICULUS DE INCENDIO AUT HAURIATUR PARUM AQUAE DE FOVEA
QUIA HAEC DICIT DOMINUS DEUS SANCTUS ISRAHEL SI REVERTAMINI ET QUIESCATIS SALVI ERITIS IN SILENTIO ET IN SPE ERIT FORTITUDO VESTRA ET NOLUISTIS
For it is a people that provoketh to wrath, and lying children that will not hear the law of God. Who say to the seers
See not
and to them that behold
Behold not for us those things that are right speak unto us pleasant things, see errors for us. Take away from me the way, turn away the path from me, let the Holy One of Israel cease from before us. Therefore thus saith the Holy One of Israel.
Because you have rejected this word, and have trusted in oppression and tumult, and have leaned upon it.
Therefore shall this iniquity be to you as a breach that falleth, and is found wanting in a high wall, for the destruction thereof shall come on a sudden, when it is not looked for. And it shall be broken small, as the potter's vessel is broken all to pieces with mighty breaking, and there shall not a sherd be found of the pieces thereof, wherein a little fire may be carried from the hearth, or a little water be drawn out of the pit. For thus saith the Lord God the Holy One of Israel.
If you return and be quiet, you shall be saved in silence and in hope shall your strength be. And you would not.
まことに、彼らは反逆の民であり
偽りの子ら、主の教えを聞こうとしない子らだ。
彼らは先見者に向かって、「見るな」と言い
預言者に向かって
「真実を我々に預言するな。滑らかな言葉を語り、惑わすことを預言せよ。
道から離れ、行くべき道をそれ
我々の前でイスラエルの聖なる方について
語ることをやめよ」と言う。
それゆえイスラエルの聖なる方はこう言われる。
「お前たちは、この言葉を拒み
抑圧と不正に頼り、それを支えとしているゆえ
この罪は、お前たちにとって
高い城壁に破れが生じ、崩れ落ちるようなものだ。
崩壊は突然、そして瞬く間に臨む。
その崩壊の様は陶器師の壺が砕けるようだ。容赦なく粉砕され
暖炉から火を取り
水槽から水をすくう破片も残らないようだ。」
まことに、イスラエルの聖なる方わが主なる神は、こう言われた。
「お前たちは、立ち帰って静かにしているならば救われる。
安らかに信頼していることにこそ力がある」と。
しかし、お前たちはそれを望まなかった。
(Isaiah 30-9..15)
The Sun, The Moon and The Earth
Written on the ground of Jesus Christ
コメント ( 0 ) | Trackback ( )