先週の日曜日に見逃した『ブラザーズ&シスターズ 2』31話を観ました。
15時に最終放送があってよかった~(もうないかと思っていました(>_<)
いつも観ている日曜日22時放送分は字幕なんですが、今回は吹替え版でした。
実演の俳優さんたちとの声の違いに初めは違和感を持ちましたが、吹替え版もいいなぁ、なんて思いました。
私、海外ドラマは吹替え版の方が好きかも!
キティの声も最初から吹替えで聴いていたら違和感もなかっただろうなぁ。
今日から観ようと思ってる新番組『サマンサ Who?』21時半放送分は字幕版ですねぇ。
どうしても日曜日にまとめて観たいので、字幕・吹替えを選べません。
本当は、時間があったら字幕・吹替え両方観たいんですよね。
さて、今夜は21時半から『サマンサ Who?』(面白いといいなぁ)
22時から『ブラザーズ&シスターズ 2』32話。
23時から『One Tree Hill 2』(先週で『コールド ケース2』が終わっちゃいました)
と、日曜の夜は海外ドラマ三本立です。
15時に最終放送があってよかった~(もうないかと思っていました(>_<)
いつも観ている日曜日22時放送分は字幕なんですが、今回は吹替え版でした。
実演の俳優さんたちとの声の違いに初めは違和感を持ちましたが、吹替え版もいいなぁ、なんて思いました。
私、海外ドラマは吹替え版の方が好きかも!
キティの声も最初から吹替えで聴いていたら違和感もなかっただろうなぁ。
今日から観ようと思ってる新番組『サマンサ Who?』21時半放送分は字幕版ですねぇ。
どうしても日曜日にまとめて観たいので、字幕・吹替えを選べません。
本当は、時間があったら字幕・吹替え両方観たいんですよね。
さて、今夜は21時半から『サマンサ Who?』(面白いといいなぁ)
22時から『ブラザーズ&シスターズ 2』32話。
23時から『One Tree Hill 2』(先週で『コールド ケース2』が終わっちゃいました)
と、日曜の夜は海外ドラマ三本立です。