やよひのつれづれ日記 Yayoi's Japanese Calligraphy

毎日のことを書き留めています。

新年会

2011-01-02 11:31:20 | 日々の出来事

例年、1日か2日に我が家に、長男家族・妹家族・次男が勢ぞろいいたします。

今年も、変わりなく新年会を開催いたしました。笑

反対側から・・・。

メインは、樹が豆腐が好きなので、たらがいっぱい入った

湯豆腐

サラダ・つくね。

飲み物コーナー      デザートも出番待ち??

樹君のお年玉

食後、樹君に美味しかったかどうか尋ねましたら

このポーズで考えていました???笑



 

 


最新の画像もっと見る

8 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
おせち (のり子さんへ)
2011-01-12 16:41:46
おせちは、簡単に言うと「お正月を祝う」と言う意味なんですが、お料理1つ・1つに意味があって面白いですよ。
たとえば、豆(黒豆)は、まめにくらすとか!!
返信する
成人式 (あやかさんへ)
2011-01-12 16:38:52
お誕生日で20歳ですか!!うらやましいで~す。○○年前は、私も20歳でした。笑 お汁粉美味しいですよね。私も、お正月に作りましたよ。
今度ご馳走いたしましょうか??
返信する
Happy New Year!! (noriko)
2011-01-12 13:39:36
It looks delicious!
My mother also made Osechi.
I don't know the meaning that each food has, but I read the newspaper and I studied the meanings.
It's interesting!
I think I must know it if I am Japanese.


I'm intersted in the dessert.
The apples were baked?

I got a New Year's present.
Next year, I won't be a student so this is my last New Year's present...
I will have to give presents to my nieces!
返信する
Happy New Year!! (ayaka)
2011-01-12 13:35:55
It seems to be very delicious.
My family ate Omochi. My father, mother and sisters ate Ozoni, but I ate Omochi with bean paste because I love bean paste.
My birthday is coming soon I'll be 20 years old. I got New year's money. It is my last New year's money. My sister said "I'll get money from Ayaka."
I was sad.
返信する
フロリダの風さんへ (やよひ)
2011-01-03 19:41:43
アメリカでは、お正月休みは確か
1日だけでしたよね。
昔、アメリカでお正月を過ごして、
帰ってきたら何か年が明けた気分が
しなかった気がしました。笑
日本食マーケットは何でも手に入れることができるのでしょうか??
返信する
muiさんへ (やよひ)
2011-01-03 19:38:26
明けましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いいたします。
家族が集まるのは楽しいですが、主婦にとっては重労働ですものね。
私も、いつか旅館・ホテルでのんびりお正月を過ごしたいですね。
返信する
明けましておめでとうございます (フロリダの風)
2011-01-02 23:50:41
2011年新年明けましておめでとうございます。
日本の皆様ブログにて日本のお正月をたのしませていただいています。
おせち料理など、本当に素晴らしくて、観ていても充分楽しく味わいを想像させていただけて、私だけの楽しいお正月気分にひたっております。
今日は私も日本食マーケットでお餅を買いに出掛けようかと思ったりしています。
昨年中は本当に沢山の元気を頂きました。
今年もどうぞ宜しくお付き合いの程お願いいたします。
返信する
Unknown (mui)
2011-01-02 23:29:46
なかなか良いポーズに笑ってしまいました 家族が集まるのはなんとも愉しいことですね 来年は家で集まるのは無理かも・・・初めて旅館で年越しを考えた正月です 今年も宜しくお願いいたします
返信する

コメントを投稿