「乍恐奉願口上書付」第一頁、十三~十四行目
解読 右上村大幟り下村領内通シ
不申彼是相争ひ既ニ引破
読み 右上村大幟り、下村領内通し
申さず、彼是相争い、既に引き破り
解説 「右」・・・右に述べた。 「上村大幟」・・・田並上村の大のぼりを。 「下村領内」・・・田並浦の領内を。 「通シ不申」・・・通し申さず。通行させない。 「彼是」・・・あれやこれやと。色々と。 「相争ひ」・・・喧嘩をし。「争」の字が「魚」の様に見えますが、「串本町史」に倣いました。 「既ニ引破」・・・もはや、引き裂いて破り捨てる。字の写りが薄く、ほとんど読めません。申し訳ない事です。