昨日、女優・寺島しのぶさんが結婚会見でお相手フランス人との会話について聞かれ・・・。
「心臓と心臓で話すシングリッシュです!」とのろけていたけど。
シングリッシュってシンガポール人が話すシンガポール訛りの英語のことだよね?
だからさ、せめてスポーツ新聞に載るときは「心グリッシュ」とでもして欲しいなあ!
「心臓と心臓で話すシングリッシュです!」とのろけていたけど。
シングリッシュってシンガポール人が話すシンガポール訛りの英語のことだよね?
だからさ、せめてスポーツ新聞に載るときは「心グリッシュ」とでもして欲しいなあ!