全国に販売されているのなら、全国紙といってよいのかどうか?
業界紙的なものの範疇でしょうか・・・
はい、紹介しましょう。
その名も高校生新聞:
全国津々浦々の高校で購読されてるもののようです。発行元は株式会社高校生新聞社
その表紙に松田組がドーンと登場してました。
http://www.koukousei-sinbun.co.jp/
上のサイトを開いて右側の記事の縮小版をクリックすると表紙の記事が読めますよ。
表紙の写真は最初のページの「巻頭特別企画」というのをクリックするとシャープな写真が登場します。はい、お楽しみください。松田組長完全に浮遊状態です。(笑)バリサクはさすがに浮遊できなかったみたいです。
・引退組になったんですが、まだまだ話題豊富な松田組ですね。(^^)v
その陰で小西組は次のステージ目指して猛練習中のようです。
Newspaper for Senior High School Student. And Matsuda-gumi appears on the first page.
This means, BFJO Matsuda-gumi has impressed many people...
http://www.koukousei-sinbun.co.jp/
が
http://www.koukousei-sinbun.co.jp/http://www.koukousei-sinbun.co.jp/
になってます。
Yes, BFJO Matsuda-gumi is growing up on their name-value.
通りすがり様
ご確認とお知らせありがとうございます。
ただ今修正しました。
こんな 新聞あるんですね!!
でも トップニュース 松田組
すげ~
でも toshi さん
よく見つけましたね この新聞!!
情報源は・・・・・・たまたまです。(^^;;
松田組の生き生きした姿が出てますが、白靴下で健康的で笑顔の被写体がいいのはもちろんなのですが、カメラマンのアイデアが活きてますね。
私的にはそういう意味でも注目の一枚でした。(^^)
Wow, you have a sharp observation of this picture.
I agree with you, the white socks make this picture nice.
I presume the idea of this picture also came from Matsuda-gumi members, please pay attention to the title "ジャズ大好き". This phrase can be found at their club room of Takasago high school. Please take a look at this picture: http://swingjazz.org/images/BFJOMatsuda-gumi.jpg
We will see ジャズ大好き written in Katakana.
I like the title very much...
I guess the photo that you pointed was written by Morikawa-gumi. As you know, Morikawa-gumi is two years older than Matsuda-gumi.