自燈明

Enjoy life !
It's not a competition !

Lezione 58

2016年02月22日 | L'italiano
Mi può indicare la strada per Piazza Garibaldi?
ガリバルディ広場への道を教えてもらえますか?
Mi sa dire dov'è la Galleria degli Uffizi?
ウッフィッツィ美術館がどこにあるのか教えてもらえますか?
Per andare a Piazza San Marco?
サン・マルコ広場へ行くには?
C'è un supermercato da queste parti?
この辺にスーパーマーケットがありますか?
Dove'è la stazione?
駅はどこですか?
Scusi, non ho capito bene.
Può ripetere, per favore?
すみません、よくわかりませんでした。
もう一度繰り返してもらえますか?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 57

2016年02月17日 | L'italiano
十分に起こりうることを仮定する表現

Se trovo una camera a buon prezzo, resto qui un'altra notte.
もし、安いホテルが見つかったら、もう一晩こっちに残ることにする
Se c'è un posto libero, prendo il volo diretto per Tokyo.
もし空席があれば、私は東京行きの直行便に乗ります
Se l'aereo non parte in orario, non riesco ad arrivare a Firenze oggi.
もし、飛行機が時間通りに出発しなければ、私は今日フィレンツェに着くことはできません

不確かなことについて話すときの表現

non so se + 現在形 「~かどうか、私はわからない」

Non so se riesco a tornare oggi.
今日帰れるかどうかわからない
Non so se devo pagare un supplemento bagaglio.
私は荷物の追加料金を払う必要があるかどうかわかりません

non so se + 不定詞 「~するべきかどうか、私はわからない」

Non so se cambiare il volo.
私はフライトを変更すべきかどうかわかりません
Non so se partire oggi.
私は今日出発すべきかどうかわかりません
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 56

2016年02月17日 | L'italiano
非人称構文 (主語無し・動詞は常に è ・形容詞は常に男性単数形)

È meglio prendere un altro volo per Roma.
ローマ行きの別の便に乗った方がいい
È importante controllare il terminal di partenza.
出発ターミナルを確認することが重要です
È possibile cambiare il volo?
フライトを変更することは可能ですか?
Non è possibile arrivare a Roma entro le due?
二時までにローマに到着するのは難しいですか?
È necessaro riconfermare la prenotazione del volo?
フライトの予約をリコンファームする必要はありますか?

非人称の表現(bisogna + 不定詞)「~する必要がある」
Bisogna aspettare molto per l'imbarco?
搭乗までかなり待たなくてはなりませんか?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 55

2016年02月15日 | L'italiano
Fra un'ora ti riscrivo.
一時間後にまたメールするわ
L'aereo parte fra mezz'ora.
飛行機は30分後に出発します
Fra poco l'aereo decolla.
まもなく飛行機が離陸します
Arriviamo a Francoforte tra 20 minuti.
私たちは20分後にフランクフルトに到着します

Ho aspettato molto, ma il personale mi ha risposto solo dopo un'ora.
私は長い間待ちましたが、一時間後にようやくスタッフが返事をくれました
Domani arrivo a Venezia, ma devo ripartire dopo due giorni.
私は明日ヴェネツィアに到着しますが、二日後にまた出発しなければなりません

fra . tra 今から「何時間後に・何日後に」
dopo (過去や未来の一時点を起点として)「~後に」
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 54

2016年02月10日 | L'italiano
Tirati su !
元気だせよ!
Coraggio !
頑張って!
In bocca al lupo !
頑張って!幸運を祈っているよ!
Crepi il lupo !
ありがとう!
Non mollare !
諦めないで!
Non arrenderti mai !
決して諦めないで!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 53

2016年02月09日 | L'italiano
Mi sento malissimo.
僕は最低の気分だよ
Cos'hai?
どうしたの?
Mi sento giù.
私は落ち込んでいます
Mi sento sollevato.
私はホッとした気分です
Roberto dice che sono molto bella.
Sono al settimo cielo!
ロベルトが私の事をとてもきれいだねって言うの
もう天にも昇る気持ちよ!
Mi manca la mia ex ragazza.
僕は前の彼女が恋しい
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 52

2016年02月08日 | L'italiano
Una settimana fa mi ha lasciato Giulia.
一週間前にジュリアが僕の元を去ってしまった
Tre mesi fa ho conosciuto un ragazzo al lavoro.
3か月前に私は職場で、ある青年と知り合いました
Stiamo insieme da sei mesi.
私たちは6か月前から付き合っています
Da allora non riesco a dimenticarla.
そのときから、私は彼女を忘れることができないのです
Da qualche giorno nono dormo più.
僕は数日前から眠れていない
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 51

2016年02月03日 | L'italiano
Sono andata di corsa al consolato.
私は慌てて領事館に行きました
Chiamate la polizia !
警察に電話してください!

carabinieri 軍管轄の警察 112
polizia 内務省管轄の警察 113

carabiniere 軍管轄の警察官
poliziotto 内務省管轄の警察官

Mentre facevo spese, mi hanno rubato la borsa.
私がショッピングをしている間、バッグを盗まれました
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 50

2016年02月02日 | L'italiano
Mentre ero in vacanza, ho perso il passaporto.
休暇をとっているときに、私はパスポートをなくしてしまいました
Mentre passeggiavo per il centro, ho dimenticato la borsa da qualche parte.
私は街なかを散歩している間に、バッグをどこかに忘れてきてしまいました
Mentre andavo al lavoro, ho visto un incidente.
私は職場に行く途中で、事故を目撃しました
Mentre guardavamo la partita alla TV, Carlo ha rotto un bicchiere.
私たちがテレビで試合を見ているとき、カルロがコップを割ってしまいました
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 49

2016年02月01日 | L'italiano
sciopero dei trasporti 交通機関のストライキ
forno オーブン
è andata via la luce 停電になった
a cappella アカペラ
disperata 困り果てた
consolato 領事館

Ho perso il passaporto.
私はパスポートをなくしてしまいました
Ho perso il treno.
私は電車に乗り損ねてしまいました
Ho sbagliato l'indirizzo.
私は住所を間違えてしまいました
Mio figlio ha rotto un bicchiere.
息子がグラスを割ってしまいました
Abbiamo dimenticato la chiave in camera.
私たちは部屋の中に鍵を忘れてしまいました
Mi hanno rubato il portafoglio.
私は財布を盗まれました
C'è stato un incidente.
事故がありました
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 48

2016年01月27日 | L'italiano
Uh, che bella lampada !
Ti piace? L'ha fatta mio marito.
Com'è bravo ! Anche quegli armadi sono stupendi !
Ah, quelli? Li ho dipinti io !
Veramente ? Ma sei proprio un'artista !
Grazie mille ! Senti, vuoi assaggiare un po' di torta?
Mnhh, ma è davvero squisita !
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 47

2016年01月26日 | L'italiano
Io vorrei un modello meno costoso.
私はより値段が高くない物が欲しいのですが
Avete una stampante meno grande?
より大きくないプリンターはありますか?
C'è un purificatore d'aria meno rumoroso?
もっとうるさくない空気清浄機はありますか?
Cerco una lavastoviglie più piccola.
私はもっと小さい食器洗い乾燥機を探しています
Mi piace di più questo modello.
私はこのモデルの方が好きです

Mi piace di più = Preferisco
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 46

2016年01月25日 | L'italiano
Cerco un frigorifero.
私は冷蔵庫を探しています
Posso aiutarLa ?
お手伝い致しましょうか?
Cerco una lavatrice.
Sto cercando una lavatrice.
私は洗濯機を探しています
Posso dare un'occhiata alle lavastoviglie?
食器洗い乾燥機を見たいのですが
Sto solo dando un'occhiata, grazie.
ちょっと見ているだけです。ありがとうございます
Vorrei pensarci un'po.
ちょっと考えてみます
Magari ci ritorno.
又来るかもしれません
Qual è il prezzo di questo aspirapolvere?
この掃除機の値段はいくらですか?
Può farmi uno sconto?
値引きしてもらえますか?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 45

2016年01月20日 | L'italiano
fare + 動詞の不定詞 : ~するよう仕向ける

Fate asciugare l'acqua uscita dalle zucchine.
ズッキーニから出た水分を飛ばします
Fate lessare la pasta in una pentola.
鍋でパスタをゆでます
Fate scolare il tonno in scatola.
ツナの缶詰の水気を切ります
Fate insaporire per qualche istante.
しばらく味をなじませます

Aggiungete il salmone e fatelo cuocere per circa due minuti.
サーモンを加えて、2分ほど火を通します
Togliete la carne dal forno e fatela riposare un po'.
肉をオーブンから取り出して、少し休ませます
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 44

2016年01月19日 | L'italiano
Tagliate le zucchine a fettine sottili.
ズッキーニを薄切りにします
Tagliate la carota a cubetti.
ニンジンを角切りにします
Lessate i piselli in acqua bollente salata.
グリーンピースを塩ゆでにします

Cuocete gli spaghetti e versateli nella padella.
スパゲッティをゆで、それをフライパンに入れます
Scolate bene le patate e mettetele su un piatto.
ジャガイモのお湯をよく切って、お皿にのせます
Mettete la torta in frigorifero e servitela fredda.
タルトを冷蔵庫に入れて、冷たいうちに食卓に出します
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする