これより美味しいご飯を食べたことがない!!!
La mia camera è al primo piano e quella di mia sorella è accanto alla mia.
私の部屋は2階にあり、姉の部屋はその隣にあります。
È nevicato alcuni giorni fa.
数日前に雪が降りました。
Alcuni amici non sono venuti alla festa.
何人かの友人は、パーティーに来ませんでした。
Silvia è quella ragazza molto alta e con gli occhiali.
シルヴィアはとても背が高くてメガネをかけた女の子です。
Questa camicia non mi piace.
Ne posso provare un’altra?
他のシャツを試着できますか?
私の部屋は2階にあり、姉の部屋はその隣にあります。
È nevicato alcuni giorni fa.
数日前に雪が降りました。
Alcuni amici non sono venuti alla festa.
何人かの友人は、パーティーに来ませんでした。
Silvia è quella ragazza molto alta e con gli occhiali.
シルヴィアはとても背が高くてメガネをかけた女の子です。
Questa camicia non mi piace.
Ne posso provare un’altra?
他のシャツを試着できますか?
この物語は悲劇だと思っていたが、
冷静に考えてみるとそうでもない様な気がしてきた。
博士は、
①仕事をしなくても生活ができている。
②毎日、自分の好きな事だけをやっていても誰にも文句を言われない。
③嫌な事があっても80分経つと忘れることができる。
博士がうらやましい
冷静に考えてみるとそうでもない様な気がしてきた。
博士は、
①仕事をしなくても生活ができている。
②毎日、自分の好きな事だけをやっていても誰にも文句を言われない。
③嫌な事があっても80分経つと忘れることができる。
博士がうらやましい
今日で高太郎先生とはお別れです。
この4日間の講座の内容は難しかった。
また後で録音を聴いてみることにします。
不定冠詞の複数と言うのをやってみます。
不特定のものが複数あるときの表現、(いくつかの・・・)
de+定冠詞の複数
i gatti → dei gatti 何匹かの猫
gli alberi → degli alberi 何本かの木
le mele → delle mele 何個かのリンゴ
alcuniやqualcheも「いくつかの」を意味します。
dei gatti = alcuni gatti = qualche gatto
degli alberi = alcuni alberi = qualche albero
delle mele = alcune mele = qualche mela
alcuniは形容詞なので語尾変化する。
qualcheは変化せず、常に単数名詞をとる。
この4日間の講座の内容は難しかった。
また後で録音を聴いてみることにします。
不定冠詞の複数と言うのをやってみます。
不特定のものが複数あるときの表現、(いくつかの・・・)
de+定冠詞の複数
i gatti → dei gatti 何匹かの猫
gli alberi → degli alberi 何本かの木
le mele → delle mele 何個かのリンゴ
alcuniやqualcheも「いくつかの」を意味します。
dei gatti = alcuni gatti = qualche gatto
degli alberi = alcuni alberi = qualche albero
delle mele = alcune mele = qualche mela
alcuniは形容詞なので語尾変化する。
qualcheは変化せず、常に単数名詞をとる。
ヴェネツィアの謝肉祭
Il Carnevale di Venezia è molto antico.
Oggi si festeggia per circa una decina di gioni e il periodo esatto cambia ogni anno, di solito tra febbraio e marzo.
こんにちではおよそ10日間ほど祝われ、正確な期間は毎年変わりますが、通常は2月から3月にかけてです。
Ci si può anche fare truccare il viso in maniera fantasiosa.
人びとは顔を奇妙なやり方で化粧してもらうこともできます。
Il culmine è raggiunto nei giorni di giovedì e martedì grasso con eventi speciali seguiti dalla televisione.
クライマックスはテレビも中継する特別な行事の行われる期間最後の木曜日と火曜日に訪れます。
Il Carnevale di Venezia è molto antico.
Oggi si festeggia per circa una decina di gioni e il periodo esatto cambia ogni anno, di solito tra febbraio e marzo.
こんにちではおよそ10日間ほど祝われ、正確な期間は毎年変わりますが、通常は2月から3月にかけてです。
Ci si può anche fare truccare il viso in maniera fantasiosa.
人びとは顔を奇妙なやり方で化粧してもらうこともできます。
Il culmine è raggiunto nei giorni di giovedì e martedì grasso con eventi speciali seguiti dalla televisione.
クライマックスはテレビも中継する特別な行事の行われる期間最後の木曜日と火曜日に訪れます。
今日はヴェネツィアの料理の話だった。
イタリア語の響きは美しいですねぇ。
意味は解らないけど、歌を聴いているような感じです。
A Venezia si mangiano buoni piatti di pesce, soprattutto fritture con scampi e calamari, ma anche vongole, cozze,ecc.
ヴェネツィアでは美味しい魚介の料理、特に小エビとヤリイカのフライが、またアサリ、ムール貝なども食べられています。
Molto famosa è la pasta e fagioli, una specie di minestra preparata con fagioli passati, verdure, olio di oliva e, alla fine, parmigiano grattugiato.
とても有名なのはパスタとインゲン、すりつぶして裏ごししたインゲン、野菜、オリーブオイル、最後におろしたパルミジャーノを加えて作られる、一種のミネーストラ(野菜スープ)です。
Vi aspetto domani.
イタリア語の響きは美しいですねぇ。
意味は解らないけど、歌を聴いているような感じです。
A Venezia si mangiano buoni piatti di pesce, soprattutto fritture con scampi e calamari, ma anche vongole, cozze,ecc.
ヴェネツィアでは美味しい魚介の料理、特に小エビとヤリイカのフライが、またアサリ、ムール貝なども食べられています。
Molto famosa è la pasta e fagioli, una specie di minestra preparata con fagioli passati, verdure, olio di oliva e, alla fine, parmigiano grattugiato.
とても有名なのはパスタとインゲン、すりつぶして裏ごししたインゲン、野菜、オリーブオイル、最後におろしたパルミジャーノを加えて作られる、一種のミネーストラ(野菜スープ)です。
Vi aspetto domani.
今日から特別ゲストミケーラ・フォスカリさんのお話を聞く。
初心者のためにゆっくりと発音してくれているのだろうけど、
読解不能。
我聴不懂(ウォー・ティン・プ・トン)
“vaporetto” ,una specie di autobus sull’acqua.
ヴァポレットは水上バスの一種。
Altri mezzi sono le gondole e i taxi che però i veneziani non usano praticamente mai.
それ以外の交通手段はゴンドラとタクシーですが、ヴェネツィアの人びとは殆ど使いません。
A domani !!
初心者のためにゆっくりと発音してくれているのだろうけど、
読解不能。
我聴不懂(ウォー・ティン・プ・トン)
“vaporetto” ,una specie di autobus sull’acqua.
ヴァポレットは水上バスの一種。
Altri mezzi sono le gondole e i taxi che però i veneziani non usano praticamente mai.
それ以外の交通手段はゴンドラとタクシーですが、ヴェネツィアの人びとは殆ど使いません。
A domani !!
やっとレンタルできました。
なかなか良い映画じゃないでしょうか。
eのπi乗が-1になるという美しい公式ですね。
観終わったときの爽やかな空気。こういう映画を観たいものです。
そこでちょっと思い出しました。
私が台湾にいたときの事、女子中学生が因数分解の宿題をやっていました。
これなら中国語が話せなくても意思の疎通ができるぞと思い、「因数分解」と紙に書いたのです。
するとその中学生は「不対(プゥトイ)」と言って、「因式分解」と書き直したのでした。
なるほど、彼女が正しい。
数を分解しているのではなく、式を分解しているのですから。
日本の文部省の方が間違っています。
Ⅴで始まる名詞②
In montagna fa molto freddo e tira un vento gelido.
山間部はとても寒くて、冷たい風が吹いています。
A Sandra non piace la verdura cruda.
サンドラは生野菜が好きではありません。
Non credo a quello che stai dicendo, dimmi la veità.
君の言っていることは信じないよ、本当の事を言ってよ。
なかなか良い映画じゃないでしょうか。
eのπi乗が-1になるという美しい公式ですね。
観終わったときの爽やかな空気。こういう映画を観たいものです。
そこでちょっと思い出しました。
私が台湾にいたときの事、女子中学生が因数分解の宿題をやっていました。
これなら中国語が話せなくても意思の疎通ができるぞと思い、「因数分解」と紙に書いたのです。
するとその中学生は「不対(プゥトイ)」と言って、「因式分解」と書き直したのでした。
なるほど、彼女が正しい。
数を分解しているのではなく、式を分解しているのですから。
日本の文部省の方が間違っています。
Ⅴで始まる名詞②
In montagna fa molto freddo e tira un vento gelido.
山間部はとても寒くて、冷たい風が吹いています。
A Sandra non piace la verdura cruda.
サンドラは生野菜が好きではありません。
Non credo a quello che stai dicendo, dimmi la veità.
君の言っていることは信じないよ、本当の事を言ってよ。
Ⅴで始まる名詞
Ho passato le vacanze in Sardegna con la mia famiglia.
私はバカンスを家族と一緒にサルデーニャ島で過ごしました。
Questo treno è dotato di vagone ristorante?
この列車に食堂車はありますか?
Non trovo la mia valigia.
私のスーツケースが見当たりません。
In fondo alla valle c’è un piccolo paese.
その谷の底には、小さな村があります。
Mia madre ha messo dei fiori in un vaso.
母は花瓶に花を生けました。
Ho passato le vacanze in Sardegna con la mia famiglia.
私はバカンスを家族と一緒にサルデーニャ島で過ごしました。
Questo treno è dotato di vagone ristorante?
この列車に食堂車はありますか?
Non trovo la mia valigia.
私のスーツケースが見当たりません。
In fondo alla valle c’è un piccolo paese.
その谷の底には、小さな村があります。
Mia madre ha messo dei fiori in un vaso.
母は花瓶に花を生けました。
来週は、ヴェネツィア出身のミケーラ・フォスカリさんがゲストだそうな。
4回にわたってヴェネツィアの魅力を語ってくださる。
これは録音して何度も聞きたい。
内容の一部を見てみましょう。
Venezia è una città unica al mondo e la sua caratteristica più nota è che non si possono usare le automobili e nemmeno le biciclette (almeno nell’isola principale).
ヴェネツィアは世界に例のない都市で、その最もよく知られた特徴は、自動車も自転車も(少なくとも本島では)使うことができないということです。
・・・そうなのですか?
歩行者だけの町ですね。
いい感じです。
4回にわたってヴェネツィアの魅力を語ってくださる。
これは録音して何度も聞きたい。
内容の一部を見てみましょう。
Venezia è una città unica al mondo e la sua caratteristica più nota è che non si possono usare le automobili e nemmeno le biciclette (almeno nell’isola principale).
ヴェネツィアは世界に例のない都市で、その最もよく知られた特徴は、自動車も自転車も(少なくとも本島では)使うことができないということです。
・・・そうなのですか?
歩行者だけの町ですね。
いい感じです。
第100課
文法の復習
Purtroppo il tenore non era molto bravo.
残念ながらそのテノール歌手はあまり巧くなかった。
Siccome l’opera mi interessa poco, non lo sapevo.
私はオペラに興味がないので、それを知らなかった。
Gli è piaciuta molto la città e diceva che ci tornerà ancora.
彼は町がとても気に入った、そしてまたそこに戻って来ると言っていた。
Volevo uscire anch’io con lei, ma avevo tante cose da fare a casa.
私も彼女と出かけたかった、でも家でやることがたくさんあった。
Beh, stamattina faceva bel tempo.
今朝は良い天気だった。
文法の復習
Purtroppo il tenore non era molto bravo.
残念ながらそのテノール歌手はあまり巧くなかった。
Siccome l’opera mi interessa poco, non lo sapevo.
私はオペラに興味がないので、それを知らなかった。
Gli è piaciuta molto la città e diceva che ci tornerà ancora.
彼は町がとても気に入った、そしてまたそこに戻って来ると言っていた。
Volevo uscire anch’io con lei, ma avevo tante cose da fare a casa.
私も彼女と出かけたかった、でも家でやることがたくさんあった。
Beh, stamattina faceva bel tempo.
今朝は良い天気だった。
知らない間にブログを始めて一年が経ってしまいました。
一年前よりイタリア語が上達していればいいのですが。
Pで始まる名詞②
Il paesaggio della costa amalfitana è bellissimo.
アマルフィ海岸の景色は大変美しい。
Ogni Paese ha i suoi costumi.
それぞれの国に固有の風習があります。
Ragazzi, aprite il libro e leggete a pagina 25.
みなさん、本を開いて、25ページを読んでください。
In Italia ho comprato un paio di guanti e due paia di scarpe.
私はイタリアで手袋一揃いと靴2足を買いました。
Ciao !!!
一年前よりイタリア語が上達していればいいのですが。
Pで始まる名詞②
Il paesaggio della costa amalfitana è bellissimo.
アマルフィ海岸の景色は大変美しい。
Ogni Paese ha i suoi costumi.
それぞれの国に固有の風習があります。
Ragazzi, aprite il libro e leggete a pagina 25.
みなさん、本を開いて、25ページを読んでください。
In Italia ho comprato un paio di guanti e due paia di scarpe.
私はイタリアで手袋一揃いと靴2足を買いました。
Ciao !!!
Pで始まる名詞
Vorrei mandare questo pacco per via aerea.
この小包を航空便で送りたいのですが。
La pace è la cosa più importante per l’umanità.
平和は人類にとって最も大切なことです。
Friggete le verdure in padella.
フライパンで野菜を炒めてください。
Mio padre ha cominciato a lavorare quando ha finito l’università.
私の父は大学を終えてから、仕事を始めました。
Il nostro padrone di casa abita alla periferia di Milano.
私達の家主はミラノの郊外に住んでいます。
Vorrei mandare questo pacco per via aerea.
この小包を航空便で送りたいのですが。
La pace è la cosa più importante per l’umanità.
平和は人類にとって最も大切なことです。
Friggete le verdure in padella.
フライパンで野菜を炒めてください。
Mio padre ha cominciato a lavorare quando ha finito l’università.
私の父は大学を終えてから、仕事を始めました。
Il nostro padrone di casa abita alla periferia di Milano.
私達の家主はミラノの郊外に住んでいます。
10月号ラジオテキストが発売されました。
入門編は再放送だそうですが、今までとは違って日本人がスキットに参加しているんですね。
どんな講座になるか楽しみです。
Rで始まる名詞
Adesso è possibile ascoltare la radio italiana anche in Giappone.
今では日本でもイタリアのラジオを聞くことができる。
Ho mai di gola. Forse ho preso il raffreddore.
喉が痛いです。たぶん、風邪を引いたのでしょう。
Fabio è un ragazzo in gamba.
ファビオはしっかりした青年です。
Per quale ragione hai lasciato il lavoro?
どういう理由で君は仕事を辞めたんだい?
C’è un rapporto di amicizia fra Firenze e Kyoto.
フィレンツェと京都は友好関係にあります。
A domani !
入門編は再放送だそうですが、今までとは違って日本人がスキットに参加しているんですね。
どんな講座になるか楽しみです。
Rで始まる名詞
Adesso è possibile ascoltare la radio italiana anche in Giappone.
今では日本でもイタリアのラジオを聞くことができる。
Ho mai di gola. Forse ho preso il raffreddore.
喉が痛いです。たぶん、風邪を引いたのでしょう。
Fabio è un ragazzo in gamba.
ファビオはしっかりした青年です。
Per quale ragione hai lasciato il lavoro?
どういう理由で君は仕事を辞めたんだい?
C’è un rapporto di amicizia fra Firenze e Kyoto.
フィレンツェと京都は友好関係にあります。
A domani !