自燈明

Enjoy life !
It's not a competition !

ボディーペインティング

2015年10月29日 | 動画
Body paint today tutorial HD

こんな風にしてペイントするんですね
知らなかった
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 12

2015年10月21日 | L'italiano
今月の復習

Pronto?
Ciao Carlo, sono Lucia.
Ciao Lucia!
Senti, questa domenica facciamo una festa?
Perché no? Io cosa porto?
La torta la preparo io.
Puoi portare qualcosa da bere?
Va bene, ci penso io.
Invitiamo anche Diana e Fabrizio?
Sì, buona idea!

Domenica prossima ci sono le nozze d'argento dei miei genitori.
A mia madre, le regalo un braccialetto.
Una volta le ho regalato una collana e le è piaciuta molto.
A mio padre, invece, gli regalo una camicia di seta.

Senta, avete il Parmigiano-Reggiano?
Certo. Quanto ne vuole?
Ne vorrei cinque etti, per favore.
Poi?
Vorrei fare anche un po' di pasta...
Va bene un chilo e mezzo?
Sì, allora prendo tre pacchi di spaghetti.
Perfetto. Qualcos'altro?
Basta così, grazie.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 11

2015年10月21日 | L'italiano
Basta così,grazie.
これで結構です、ありがとう

(basta < bastare 充分である)

Vuole qualcos'altro?
Basta così,grazie.
ほかに何かお求めですか?
これで結構です、ありがとう

Ancora qualcosa?
Nient'altro,grazie.
(Non vorrei nient'altro)
まだほかに何かありますか?
他には何も要りません、ありがとう

Quant'è?
いくらですか?

Desidera?
(desiderare:望む)
何にいたしましょうか?

Dica.
vorrei due etti di prosciutto crudo.
どうぞご注文を
生ハムが200グラム欲しいのですが
(dica < dire のLeiに対する命令法)

A chi tocca?
Tocca a me!
どなたの番ですか?
私の番です
(toccare il turno:順番が当たる)

<font color="red">Prendo tre pacchi di spaghetti.
スパゲッティを3パックください

una scatola di tonno
ツナの缶詰
un barattolo di passata di pomodoro
裏越しトマトの瓶詰
un tubetto di senape
マスタードのチューブ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 10

2015年10月19日 | L'italiano
Quanto ne vuole? パルミジャーノ・レッジャーノ(Parmigiano-Reggiano)
Ne vorrei cinque etti, per favore.
どれくらい必要ですか?
500グラム欲しいのですが

Quanta ne vuole? 水(acqua)
Ne vorrei tre litri, per favore.
3リットル欲しいのですが

Quante ne vuole? オリーブの実(olive)
Ne prendo due etti.
200グラム買います

Quanti ne vuole? トマト(pomodori)
Ne prendo un chilo.
1キロ買います

単数形のquanto(a)を使う場合
neが液体(水、ワインなど)や、粉状のもの(小麦粉、砂糖など)を指す場合、あるいは、大きな塊の一部分を買うような食品(パルミジャーノ・チーズ、肉など)を指す場合。

複数形のquanti(e)を使う場合
形がはっきりしていて、誰もが一つ、二つと数えられるようなもの(オリーブの実やトマトなど)を指す場合、数量を尋ねるとき。

Avete il latte?
Sì,quanto ne vuole?
Ne prendo due litri,grazie.

Avete i peperoni gialli?
Sì,quanti ne vuole?
Ne prendo un chilo,grazie.

Avete il prosciutto crudo?
Certo,quanto ne vuole,signore?
Ne prendo tre etti,grazie.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

見事だ!

2015年10月19日 | 動画
黒人差別する白人女性にみせたアテンダントの【神対応】
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

我が国の大臣たちの愚行

2015年10月18日 | opinion
また、靖国神社に大臣たちが参拝したそうだ。
外交的に悪影響があると知りながらの愚行である。
彼らは科学的な教育を受けた世代だと思う。
魂が死後も存在すると本気で信じているのだろうか?
生存中にも魂などは存在しない。
魂が存在するかのように錯覚させているのは脳の活動だ。
釈尊でさえ死後生を否定しているというのに。

大臣の靖国参拝は亡国的な行為である。
我が国は間違った戦争をしたのだ。
それを国際的に認めたのだから。
戦犯の魂に参拝するような行動は一切止めて頂きたい。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

中国のエレベーター

2015年10月16日 | 動画
【閲覧注意】「中国のエレベーターには絶対乗らない」と決意した恐怖の衝撃映像6連発!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 9

2015年10月14日 | L'italiano
Congratulazioni Gabriella!!
おめでとう、ガブリエッラ!

Ho vinto il primo premio al concorso!
Congratulazioni!
コンクールで優勝したよ!
おめでとう!

Finalmente ho passato l'esame della patente.
Complimenti!
運転免許の試験にやっと合格した
おめでとう!

Ieri è nato mio figlio Lorenzo!
Felicitazioni!
昨日、息子のロレンツオが生まれました!
おめでとう!
Ieri è nata mia figlia Anna!
Felicitazioni!
昨日、娘のアンナが生まれました!
おめでとう!

Oggi è il mio compleanno.
Auguri!
今日は私の誕生日なの
おめでとう!

Buon compleanno!
誕生日おめでとう!
Buon Pasqua!
復活祭おめでとう!
Buon Natale e felice anno nuovo!
よいクリスマスと幸多き新年を!

Grazie dell'invito!
招待ありがとう!

Grazie per l'invito!
招待ありがとう!

Grazie di essere venuto!
Grazie per essere venuto!
来てくれてありがとう!

Ti ringrazio per gli auguri di compleanno!
誕生日のお祝いのメッセージをありがとう!
La ringrazio per gli auguri di compleanno!
誕生日のお祝いのメッセージをありがとうございます!

Grazie per il vino!
Grazie del vino!
ワインをありがとう!

Grazie per essere venute alla festa!
Grazie di essere venute alla festa!
パーティーに来てくれてありがとう!

Ti ringrazio dell'invito.
Ti ringrazio per l'invito.
招待ありがとう
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 8

2015年10月13日 | L'italiano
Certo che ci vengo!
もちろん行くよ!

Vuoi venire alla mia festa di compleanno?
Certo!
私の誕生日パーティーに来ない?
もちろん!

Festeggiamo insieme le nozze d'oro dei nonni!
,con piacere!
おじいちゃんたちの金婚式を一緒に祝おうよ!
ええ、喜んで!

Vieni anche tu alla festa di sabato sera?
Mi dispiace,non posso. Ho già un appuntamento.
君も土曜日の夜のパーティーに来ない?
残念だけど、無理だよ。すでに約束があるんだ

Questa domenica andiamo a festeggiare la promozione di Angela!
Purtroppo non posso. Devo andare a trovare mia nonna.
この日曜日にアンジェラの昇進をお祝いしに行こうよ!
残念ながら無理だよ。祖母に会いに行かなくてはならないから
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 7

2015年10月12日 | L'italiano
Ho ricevuto l'invito per la festa di laurea di Gabriella.
僕はガブリエッラの大学卒業パーティーの招待状を受け取った

Ho ricevuto l'invito per la festa di compleanno di Luca.
私はルーカの誕生日パーティーの招待状を受け取った
Ho ricevuto l'invito per la festa di benvenuto di Anna.
アンナの歓迎パーティー
Ho ricevuto l'invito per la festa di bentornato di Gino.
ジーノのお帰りパーティー

Festeggiamo il compleanno di Paolo in un ristorante.
私たちはパオロの誕生日をレストランで祝います
Ieri abbiamo festeggiato il primo anniversario di matrimonio.
昨日、私たちは一年目の結婚記念日をお祝いしました
Domani festeggiamo le nozze d'argento dei miei genitori.
明日、私たちは両親の銀婚式をお祝いします

C'è la mia festa di laurea nella discoteca "il Faro".
私の大学卒業パーティーがクラブ「イル・ファーロ」であります
Facciamo una festa nello studio del pittore.
私たちはその画家のアトリエでパーティーをします
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

どうするのが最善だったのか?

2015年10月12日 | 動画
配信者が配信中にオイルマッチで火事になる大事態に 2015年10月4日
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ビリヤードの神技 トリックショット集 billiard Trickshots

2015年10月07日 | 動画
ビリヤードの神技 トリックショット集 billiard Trickshots
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 6

2015年10月07日 | L'italiano
Pronto?
もしもし?

Con chi parlo?
どちら様ですか?(私はどなたと話しているのでしょうか?)
Chi parla?
どちら様ですか?(どなたが話しているのですか?)
C'è Federico?
フェデリーコはいますか?
Vorrrei parlare con Paola.
パオラと話したいのですが

Posso parlare con il signor Rossi?
ロッシさんと話せますか?
Mi dispiace, ma non c'è.
すみません、でもいないんです
Non c'è problema. Richiamo più tardi.
問題ありません。またかけ直します
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 5

2015年10月06日 | L'italiano
Puoi portare qualcosa da bere?
あなたは何か飲み物を持ってきてくれる?

Puoi comprare il vino per la festa?
パーティーのためにワインを買ってくれる?
Puoi venire un attimo qua?
ちょっとだけこっちに来てくれる?
Potete fare una torta?
君たちはケーキを作ってくれる?
Puoi venire a casa mia alle otto?
明日8時に私の家に来てくれる?
Puoi comprare il latte al supermercato?
スーパーで牛乳を買ってくれますか?
Puoi preparare qualcosa da mangiare?
あなたは何か食べるものを用意してくれる?

La torta la preparo io.
ケーキは私が作るわ

L'invito lo scrivo io.
招待状は私が書きます
Il vino lo compro io.
ワインは私が買います
Gli spaghetti li compro io.
スパゲッティは私が買います
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lezione 4

2015年10月05日 | L'italiano
Questa domenica facciamo una festa?
この日曜日にパーティーをしない?

Questo lunedì devi lavorare?
この月曜日、君は仕事をしなくちゃいけないの?
Questo fine settimana ho un appuntamento con Laura.
この週末はラウラと約束がある
Che cosa fai sabato mattina?
君は土曜日の午前中は何をするの?
Mercoledì sera vado da Sara.
水曜の夕方には私はサーラのところに行きます

Stasera andiamo al cinema?
Perché no?
今晩映画に行かない?
もちろんいいわよ!

Vuoi mangiare con me?
Come no?
私と一緒に食事しない?
もちろん!

Vuoi venire anche tu?
Volentieri!
君も来ない?
喜んで!

Ti va di fare una festa?
Buona idea!
パーティーをするっていうのはどうかな?
いい考えね!

「ピッツァを食べようよ」
Mangiamo una pizzza?
Vuoi mangiare una pizza con me?
Ti va di mangiare una pizza?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする