間接目的語代名詞
『誰々に』・・・a+人
人に対して用いるのが普通。
Gli piace il calcio.
彼はサッカーが好きだ。彼(彼女)らはサッカーが好きだ。
Le piacciono i dolci.
彼女は甘いものが好きだ。
代名詞と不定詞の結合型
Vorrei chiederLe un favore.
Le vorrei chiedere un favore.
あなたにお頼みしたいことがあるのですが。
Signorina, posso offrirLe qualcosa?
お嬢さん、何かお召し上がりますか?
Non ho ancora scritto ai miei genitori ma penso che gli scriverò domani.
まだ、私の両親に手紙を書いていないが、明日書くつもりだ。
Signor Bruni, Le è piaciuto questo libro?
ブルーニさん、この本は面白かったですか?
Vado da Alessandro:
Devo restituirgli i CD che mi ha prestato.
貸してもらったCDを彼に返さなければならない。
A Marisa sono piaciute le scarpe?
Sì, le sono piaciute moltissimo.
ええ、彼女はとっても気に入りました。
Che cosa vuoi regalare al tuo ragzzo?
Pensavo di regalargli un portafoglio.
彼に財布をプレゼントしようかと思っていた。
A domani.
『誰々に』・・・a+人
人に対して用いるのが普通。
Gli piace il calcio.
彼はサッカーが好きだ。彼(彼女)らはサッカーが好きだ。
Le piacciono i dolci.
彼女は甘いものが好きだ。
代名詞と不定詞の結合型
Vorrei chiederLe un favore.
Le vorrei chiedere un favore.
あなたにお頼みしたいことがあるのですが。
Signorina, posso offrirLe qualcosa?
お嬢さん、何かお召し上がりますか?
Non ho ancora scritto ai miei genitori ma penso che gli scriverò domani.
まだ、私の両親に手紙を書いていないが、明日書くつもりだ。
Signor Bruni, Le è piaciuto questo libro?
ブルーニさん、この本は面白かったですか?
Vado da Alessandro:
Devo restituirgli i CD che mi ha prestato.
貸してもらったCDを彼に返さなければならない。
A Marisa sono piaciute le scarpe?
Sì, le sono piaciute moltissimo.
ええ、彼女はとっても気に入りました。
Che cosa vuoi regalare al tuo ragzzo?
Pensavo di regalargli un portafoglio.
彼に財布をプレゼントしようかと思っていた。
A domani.
このブログ、お役に立っているんでしょうか?
イタリア語の文法書を読んでも三日坊主。イタリア語の本や雑誌を読んでも読み終わらず・・・。
だから、びーぐるさんのお書きになる例文を読みながら、頭に叩き込んでいます。
普段の生活にイタリア語が飛び交っているので読むのが面倒くさくなっちゃうんです。だから、言われていることは分かるけど、書くのは苦手・・・。Ikenokoiのブログも、自分のイタリア語を上達させる為に書いているようなものです。
だから、張り合いも出ます。
さやかさんとはレベルが全然違いますけど、
私も勉強を続けていきます。