三木奎吾の住宅探訪記

北海道の住宅メディア人が住まいの過去・現在・未来を探索します。

【基壇⇒亀腹変化と雨除け「濡れ縁」 紀州根来寺-7】

2021-11-20 05:28:23 | 日記



根来寺シリーズ・伝法堂。こちらは「濡れ縁」の様子であります。
大陸からの仏教寺院建築文化が日本にやってきて徐々に日本独自の発展を見せ
基壇=平面地盤という建築形式から鏡餅のように仕上げた「版築」、
いわゆる「亀腹」にカタチが変容していったことはすでに触れた。
この根来寺では漆喰で表面も仕上げ、いかにも亀がひっくり返っている(笑)。
下の写真は韓国仏国寺の「羅漢殿」ですが、建物は地上から1mほど基壇で
上に挙げられしかもしっかりと固められそこから木造構造が立ち上がっている。
そう言えば韓国での仏教寺院では基壇形式しか確認できなかった。

床下空間というものが存在していない。代わりに基壇で基礎上げされている。
こちらでは明確に基壇から直接木構造が立ち上がっている。
一方日本の根来寺伝法堂では亀腹で基壇が代替されその上面に礎石を置いて
そこから木の束を立てて床下空間を開放させているのです。
その機能性を考えれば、日本の多雨気候適合での腐朽対策なのが自明。
大陸や半島では日本のような海洋気候による多雨が想定されず、
木材構造の腐朽対策があまり考慮されていなかったのでしょう。
この建築の下部からはそういう物言わぬ証言を感じ取れる。

愛読いただいている建築研究者のT氏からご指摘いただいたのですが、
その上さらに多雨対応として、本体建築から下屋として木の床面が張りした。
いわゆる「濡れ縁」空間の誕生ですね。
写真を見ると亀腹には漆喰塗装がしているけれど、防水を考えて
後退距離を稼ぐために、このような濡れ縁が装置されるようになった。
大きな差し掛け屋根もある上で重ねてのこういう建築仕様。

濡れ縁という名称は非常に的確だと感じさせられる。
雨水浸入による本体の構造腐朽を避けるために基壇基礎による土間地盤面から
「床上げ」して床下通気を図っていったのでしょう。
そのために基壇から亀腹に変化させて通気機能を果たせるようにした。
たぶん最初期の仏教寺院建築でいくつかの失敗事例があって、
建築の「国風化」が不可欠だというような論議が盛り上がったのだろう。
「日本は日本なりの仏教寺院建築のカタチを工夫していくべきだ」という論理。
基礎の保護も兼ねて本体構造から独立した下屋・濡れ縁を回し
簡易な被覆として機能させていったという考え方ですね。
本体構造をしっかりガードして濡れ縁部分は簡易に交換するという考え方。
T氏の指摘では、日本家屋では濡れ縁的な場所に浴室トイレなどの「水回り」が
本体室内とは離れて造作されてきたとされるけれど、その初源的なカタチではとの論。
建築の「足下」から日本の独自発展がスタートした様子がわかりますね。

English version⬇

[Base ⇒ Turtle belly change and rain protection "Rendai" Kishu Negoroji-7]
Negoro-ji series, Denpo-do. This is the state of "wet edge".
Buddhist temple architectural culture from the continent came to Japan and gradually showed its unique development
"Rammed earth" finished like a kagami mochi from the architectural style of base = flat ground
I have already mentioned that the shape has transformed into the so-called "turtle belly".
At this Negoroji temple, the surface is finished with plaster, and the turtle is turned over (laughs).
The photo below is the "Rakanden" of Bulguksa Temple in Korea, but the building is about 1m from the ground.
It is listed above and is firmly solidified, from which the wooden structure stands up.
By the way, at Buddhist temples in Korea, only the platform format could be confirmed.

There is no such thing as an underfloor space. Instead, the foundation is raised on the platform.
Here, the wooden structure clearly stands up directly from the platform.
On the other hand, at the Negoroji Denhodo in Japan, the base is replaced by a turtle belly, and a cornerstone is placed on that plane.
From there, a bunch of trees is erected to open up the underfloor space.
Considering its functionality, it is obvious that it was adapted to Japan's heavy rain climate and was used as a countermeasure against decay.
On continents and peninsulas, heavy rainfall due to the oceanic climate like Japan is not expected,
Probably, the measures against the decay of the wood structure were not considered so much.
From the bottom of this building, you can feel such unspeakable testimony.

Mr. T, an architectural researcher who loves reading, pointed out that
In addition, as a measure against heavy rain, the wooden floor was stretched from the main building to the lower house.
It's the birth of a so-called "wet edge" space.
Looking at the photo, the turtle belly is plastered, but considering waterproofing
Such wet edges have come to be installed in order to gain retreat distance.
There is also a large hanging roof, and these architectural specifications are piled up.

The name Wet Edge makes me feel very accurate.
From the ground surface of the soil floor by the foundation to avoid structural decay of the main body due to infiltration of rainwater
Perhaps they were trying to "raise the floor" to ventilate under the floor.
Therefore, it was changed from the base to the turtle belly so that it could perform the ventilation function.
Maybe there were some failures in the earliest Buddhist temple construction,
The debate that the "nationalization" of architecture is indispensable may have been raised.
The logic that "Japan should devise the shape of Buddhist temple architecture in Japan."
Turn the wet edge, which is independent of the main body structure, to protect the foundation.
The idea is that it functions as a simple coating.
The idea is to firmly guard the main body structure and easily replace the wet edge part.
Mr. T pointed out that in Japanese houses, there are "water around" such as bathrooms and toilets in wet places.
It is said that it was created separately from the main body room, but it is said that it is the original form.
You can see how Japan's unique development started from the "foot" of architecture.


【1400年頃創作の伝法堂本尊3体 紀州根来寺-6】

2021-11-19 06:04:02 | 日記



仏教建築を探っていくとやはり本尊という存在は中核的な位置を占める。
建築と相互に関係しながらその建築の基本趣旨を語るもの。
基本的な宗教的意味を踏まえつつも、衆生として感受可能な表現物、芸術。
宗教側からすれば「広布」のための最重要メッセージだと思う。
建築的にはこの仏像がどう見えるか、どう安置されるかが中核的意図になる。
日本の寺院の最初期の587年着手の飛鳥寺での止利仏師はどうも専門家ではなく
建築関連、それも鞍製造と関わっての金属加工の専門家集団の棟梁という存在から
江戸期の円空さんのように僧であり芸術者という存在までがあるけれど、
徐々に職業的な専門分野として成立してきたものなのでしょう。
寺院という独立的な経済体が日本社会で成立しそのなかで職掌が分化していった。
学僧と行人というような宗教関係者の職掌分化がこの根来寺の時代には顕著。
行人というのは、寄進を受けた経済組織としての農地、
たとえば高野山は全国各地に17万石分の寄進された領地を保有していた。
そうした寺院の経済構造を管理し運営していく組織人だったのでしょう。
僧兵などはその最たるものですが、仏師というのも類した存在のように思える。
学僧のトップの僧侶からある宗教的概念・コンセプトの開示があって
その開示の内容に即して仏師は想像力豊かに創作していったものでしょう。
もちろん典拠となる仏教経典にはそうした「イメージ」の基礎が書かれていた。
止利仏師とか円空さんには「作風」が強く感じられて
一個の芸術作品という側面が強く意識される。
仏教概念表現の内容部分には衆生はあまり反応のしようがないと思う。
そうではなく表現としての作家個性、人間性の方がはるかに「伝わる」。
先日の東京国立博物館での天台の仏像展では前者的な部分にスポットが当てられ
観覧する衆生からすると感情移入しにくく印象が薄かった。
この仏像は宗教的意味合いがどうこう、みたいな講釈は全然響いてこない。

この根来寺中核施設・伝法堂の本尊は1387〜1405年頃に制作された。
587年の飛鳥寺・止利仏師からははるかに800年の時間経過。
木造大日如来坐像・金剛薩埵坐像・尊勝仏頂坐像 - 大伝法堂に三尊として、
中央に大日如来、左方(向かって右)に金剛薩埵(こんごうさった)右方(向かって左)に
尊勝仏頂を安置する。像高は順に350センチ、343センチ、335センチ。
建物は江戸時代後期の再建だがこの三尊像は秀吉の焼き討ちをまぬがれたもので、
大日如来像及び金剛薩埵像内の墨書から1387年から1405年制作と判明。
仏像彫刻衰退期の室町時代における佳作と評価されている。
大日如来〜真言密教教主で一切の仏菩薩の本地、一切の徳の総摂の仏。
金剛薩埵〜大日如来と衆生の菩提心をつなぐ役割をもつ一尊。
尊勝仏頂〜一切の害障を除く功徳を象徴。仏頂最勝なので尊勝の名。
このような三尊の組み合わせは珍しく中でも尊勝仏頂は彫像としては稀有の遺品。
この三尊の組み合わせは、根来寺開基の覚鑁が高野山に建立した大伝法院に
すでにあったことが知られ、独自の教義解釈による組み合わせという。
室町中期ということで作家名は不祥とされている。
なんですが、大日如来さんの表情はなにかかわいらしい印象を与える。
巨大な仏像だけれど威嚇的とは不思議と感じない。そのあたりがコンセプトか?
光背の表現もかなり特異的ではないだろうか。
平和的統一感よりも教化への強い意志力を表現した、みたいな。


English version⬇

[Three main idols of the Buddhist temple created around 1400 Kishu Negoroji-6]
When exploring Buddhist architecture, the existence of the principal image occupies a central position.
It talks about the basic purpose of architecture while interacting with it.
Expressions and art that can be felt as sentient beings while keeping the basic religious meaning.
From the religious point of view, I think it is the most important message for "wide cloth".
Architecturally, the core intention is how this Buddha image looks and how it is enshrined.
Tori Busshi at Asuka-dera, the earliest Japanese temple to start in 587, is not an expert.
Building-related, because of the existence of a group of metalworking specialists involved in saddle manufacturing
There are even monks and artists like Enku in the Edo period,
Perhaps it has gradually been established as a professional field.
An independent economic body called a temple was established in Japanese society, and the duties were divided within it.
The division of duties between religious people such as scholars and gyōnin is remarkable in this Negoroji era.
A farmer is a farmland as an economic organization that has received donations.
For example, Koyasan owned 170,000 stones of donated territories all over the country.
Perhaps he was an organizer who managed and operated the economic structure of such temples.
The monks are the best, but the Buddhist priest seems to be a similar existence.
There is a disclosure of a religious concept / concept from the top monks of the scholars
The Buddhist priest would have created with a lot of imagination according to the contents of the disclosure.
Of course, the basis of such an "image" was written in the Buddhist scriptures that serve as the authority.
Tori Busshi and Enku-san strongly felt the "style".
The aspect of one work of art is strongly conscious.
I don't think sentient beings can react much to the content of Buddhist conceptual expression.
Instead, the artist's individuality and humanity as expressions are far more "transmitted".
At the Buddha statue exhibition at Tendai at the Tokyo National Museum the other day, the former part was spotlighted.
From the sentient beings who watched it, it was difficult to embrace emotions and the impression was weak.
This Buddha image doesn't sound like a religious story at all.

The principal image of this Negoro-ji core facility, Denpo-do, was created around 1387 to 1405.
It has been 800 years since Asuka-dera and Tori Busshi in 587.
Wooden Dainichi Nyorai sitting statue, Vajrasattva sitting statue, Usnisavijaya sitting statue-As the head and shoulders of the Daidenhodo
Dainichi Nyorai in the center, to the left (to the right), to the right (to the left)
Enshrine the Usnisavijaya. The image heights are 350 cm, 343 cm, and 335 cm, respectively.
The building was rebuilt in the latter half of the Edo period, but this Sanson statue survived Hideyoshi's burning.
It turned out that it was produced from 1387 to 1405 from the ink book in the statue of Dainichi Nyorai and the statue of Vajrasattva.
It is evaluated as an honorable mention in the Muromachi period during the decline of Buddhist sculpture.
Dainichi Nyorai-The Buddhist priest of Shingon Esoteric Buddhism, the home of all Buddhist Bodhisattvas, and the total virtues of all virtues.
Vajrasattva-Ichison who has the role of connecting Dainichi Nyorai and the bodhicitta of sentient beings.
Usnisavijaya-Symbolizes the highest merit of the Buddha without any harm. It is the name of the honorable victory because it is the most victorious of the Buddha's summit.
Such a combination of three sacred statues is rare, and the Usnisavijaya is a rare relic as a statue.
This combination of the three gods is in the Daidenhoin, which was built on Mt. Koya by Kakuban, the founder of Negoro Temple.
It is known that it already existed, and it is called a combination based on its own doctrinal interpretation.
The writer's name is said to be unscrupulous because it is in the middle of the Muromachi period.
However, Vairocana's facial expression gives a pretty impression.
It's a huge Buddha statue, but it doesn't seem strange to be menacing. Is that the concept?
Isn't the expression of the halo quite peculiar?
It seems to express a strong will to indoctrination rather than a sense of peaceful unity.

【中国的「円柱方礎」と日本建築 紀州根来寺-5】

2021-11-18 06:06:00 | 日記



昨日、根来寺の「亀腹」に触れました。
基壇という架構ベースになる平面は大陸から導入された木造概念。
その基壇が和風化していくなかでさまざまに建築が変容した実相をみた。
北海道で「高断熱高気密」という住宅の作りようの革命が起こったけれど、
より巨視的に見ると木造というもの自体、日本の社会・風土条件に即して
古代から休むことなく変容し,進化していることが実感できる。
逆に日本の木造技術進化のひとつのプロセスが高断熱高気密化だったのでしょう。
こういう「故きを温ねて新しきを知る」ことほど喜ばしい体験もない。
現代の機械化・合理化の過程でさまざまな革新が一気に表出しているけれど、
実は古代でもそういう創意工夫は連綿と続いてきた。
実に深く「教えられる」ことが多く、ワクワクさせられる。

中国には天の象徴が丸で、地の象徴は角と言う
「天円地角」の思想があるという。
天に通
ずる柱は丸、地に密着した礎石は角(方)との「円柱方礎」が起こった。
 
わが国では柱は丸が圧倒的だが礎石は角
にとらわれず適当な自然石が用いられた。
 
上の写真は上が大陸の影響の強い韓国仏国寺の円柱と方形の礎石。
下は仏国寺よりも150年ほど古い創建年代の法隆寺の回廊部分の円柱と礎石。
その下写真は根来寺の「亀腹」上に配置された礎石と束柱の様子。
最古級の仏教寺院建築においてすでに日本人はオリジナリティを示している。
たぶん大陸、半島からの木造技術者はかれらの「正調」を主張しただろうけれど
その時代の日本の「在来」伝統工法の木造技術者たちは和様を対置した。
中国出自の「観念論」からの木造技術に対して明確に否定したのでしょう。
大陸国家は常に専制独裁であり特定の観念を他に強制するのに対して
海洋国家であり自然崇拝志向が優先するわが国建築文化としては
「和を以て貴しとなす」という民主主義が機能したように思える。
礎石の方形加工を潔しとせず、あるがままの石を利用した。
法隆寺ではほぼ自然石に近い円形の礎石が採用されていますね。
たぶん寺院建築指導する大陸から派遣の技術者の説く観念論に対して
同意することができず、八百万の自然信仰ベースが反応したのではないか。

また、日本の柱材は着色されず素木のままに使われていることが多い。
法隆寺の柱類はほぼ無着色・素木という素材表現。
こちらは根来寺・伝法堂の内陣領域の円柱。


一方この写真は半島国家仏国寺の回廊部の着色ぶり。
針葉樹の桧、杉などは建築の材料としては最適。良材の得られない国土や地域では

木材に彫刻や彩色をする伝統が優勢になるが、良材がふんだ
んに得られるわが国では
素木そのものが装飾材であるという木造文化が主流になる。
究極的には伊勢神宮のように素木で再生させ続けるという「美感」文化を生んだ。
これはやはり海洋に囲まれて温暖・多雨気候条件から豊かな森林がある、
そういった日本の国土条件が育んだ木造への審美眼なのではないか。
仏教建築において彼我の相違が顕著にあらわれている。


English version⬇

[Chinese "Cylindrical Foundation" and Japanese Architecture Kishu Negoroji-5]
Yesterday, I touched the "turtle belly" of Negoroji Temple.
The plane, which is the base of the frame, is a wooden concept introduced from the continent.
As the foundation became Japanese, we could see the fact that the architecture changed in various ways.
There was a revolution in Hokkaido to build a house called "high heat insulation and high airtightness".
Looking at the big span, the wooden structure is also in line with the social and climate conditions of Japan.
You can feel that it has been transformed and evolved since ancient times.
On the contrary, one process of the evolution of Japanese wooden technology would have been high heat insulation and high airtightness.
There is no more pleasing experience than "warming the old and knowing the new".
In the process of modern mechanization and rationalization, various innovations are appearing at once,
In fact, even in ancient times, such ingenuity continued.
It's really exciting to be "taught" very deeply.

It is said that in China, the symbol of heaven is a circle, and the symbol of the earth is a horn.
There, the pillar leading to the heavens was a circle, and the cornerstone that was in close contact with the ground was a "cylindrical cornerstone" with a corner. It was
In Japan, the pillars are overwhelmingly round, but the cornerstones are not limited to the corners and appropriate natural stones are used. It was
The photo above shows the pillars and square cornerstones of the Korean Bulguksa Temple, which is strongly influenced by the continent.
Below are the columns and cornerstones of the corridor of Horyuji Temple, which was founded about 150 years older than Bulguksa Temple (605).
The photo below shows the cornerstones and pillars placed on the "turtle belly" of Negoroji Temple.
The Japanese have already shown their originality in the oldest Buddhist temple architecture.
Perhaps wooden engineers from the continent and peninsula claimed their "right"
The wooden engineers of the Japanese "conventional" traditional construction method of that era faced the Japanese style.
Perhaps he clearly denied the wooden technique from the "idealism" of Chinese origin.
Whereas continental nations are always tyranny and enforce certain ideas
As a maritime nation and prioritizing nature worship, Japan
It seems that the democracy of "being precious with harmony" worked.
The square processing of the cornerstone was not made clean, and the stone as it was was used.
At Horyuji Temple, a circular cornerstone that is almost like a natural stone is used.
Probably against the idealism of the technician dispatched from the continent to teach
I couldn't agree and the eight million nature worship bases might have reacted.

In addition, Japanese pillars are often used as bare wood without being colored.
The pillars of Horyu-ji are almost uncolored and are made of bare wood.
This is a column in the inner camp area of ​​Negoroji Temple and Denpodo.

On the other hand, this photo shows the coloring of the corridor of Bulguksa Temple on the peninsula.
Coniferous cypress and cedar are the best materials for construction. In countries and regions where good materials are not available
The tradition of carving and coloring wood becomes predominant, but in Japan, where good wood is abundantly available.
The wooden culture that the bare wood itself is a decorative material becomes mainstream.
Ultimately, it created a "beauty" culture of continuing to regenerate with bare wood like Ise Jingu.
It is also surrounded by the ocean and has abundant forests due to warm and heavy rainfall climatic conditions.
Isn't it an aesthetic eye for wooden structures that have been nurtured by such Japanese land conditions?
It seems that the difference is noticeable in Buddhist architecture.

【中心建築・伝法堂の鏡餅基礎「亀腹」 紀州根来寺-4】

2021-11-17 05:41:02 | 日記



さて昨日はちょっと建築探訪としての根来寺から少し離れて
ルーツ探索篇を失礼しましたが、あにはからんや結構な反応で恐縮です。
まだまだ探索は道半ばというか、いまから400年以上前の時期になるので
残存痕跡の照合確認がむずかしくなって来ます。でもはるかな子孫のためにも
いまできることは取り組んでおきたいというところであります。

で、根来寺建築探訪に復帰であります。
根来寺は空海による高野山開基以降、宗教都市として発展するのですが、
「空海以来」という傑物僧・覚鑁さんという人物が現れて宗教上のトップになる。
生涯は1095年から1144年ということ。空海さんは835年に入定なので、
おおむね300年後くらいに活躍された人物。平安末期の時代相を生きた。
ときの天皇の信頼を受けたりして高野山の中興に功績があるのですが、
高野山内での力関係・政治からの内部闘争が激化して
やがて「真義真言宗派」として高野山から下界に下りて根来寺が根拠地になる。
どうも宗教や思想というものは「内ゲバ」化しやすいのか。
宗教上の観念論を論争するうちに過激化するのが避けられない運命なのか。
きれいごとを論じながら暴力にまで至る歴史過程はイタい部分がある。
写真の「大伝法堂」という建築は当初は高野山・金剛峯寺境内にあったものが
こちらの方に再建築・移築されたと伝承されている。
建築としては隣接して建っている「大塔」が国宝指定ですが、
本尊はこちらの伝法堂に安置されているので中心建築といえるでしょう。
なんですが、わたしが注目させられたのは基礎の部分で、
なにやら丸く土盛りされた状況が見て取れてしげしげと見入っておりました。
探究の結果、これは「亀腹」という名が付けられた様式のようです。

基壇は仏教伝来とともに我が国にもたらされた。
法隆寺では二重基壇になっていて日本では法隆寺にしか見られないとされる。
下は法隆寺五重塔の写真ですがこの基壇部分に注目。

基壇は土で築かれた建築物という意味で中は砂と粘土を突き固めて盛り土したもの。
この工法を「版築」と呼ぶ。須弥壇も当然土か石製。
当時の寺院は土間床で聖徳太子も椅子・ベッド生活だったとされる。
外来の基壇だけに日本古来の神社建築にはみられない。
平安時代に入り「和様化」が進み、座式生活の板敷で縁側が設けられ、
基壇が廃れてくる。引き違い戸・障子が考えられ日本建築の様式が確立された。
この床下に見える白い築造物は「亀腹(かめばら)」で、その曲線は
時代が新しくなるにしたがってきつくなるのだそうです。
基壇の名残か床下を美しく見せるための日本オリジナル建築表現とされる。   
日本建築独特の塔「多宝塔」の白漆喰の部分も亀腹と呼ばれる。
<基礎と柱の話参照https://www.eonet.ne.jp/~kotonara/kidan.hasira.htm>

ということだそうですが、まるで「鏡餅」が床下に顔を覗かせているようで
まことに建築表現として美しい。名付けセンスも的確(笑)。
こういう表現が日本オリジナルということに深く楽しさを覚える。
みなさんいかがでしょうか?


English version⬇

[Fundamentals of the "turtle belly" of the central architecture and Denpo-do Kishu Negoroji-4]
By the way, yesterday, I was a little away from Negoroji Temple as an architectural exploration.
Excuse me for the roots exploration, but I'm sorry for the inconvenience and good browsing.
The exploration is still in the middle of the road, or more than 400 years ago.
Collation confirmation of residual traces becomes difficult. But also for far-reaching descendants
What I can do now is that I want to work on it.

So, I am returning to the Negoroji architectural exploration.
Negoroji has developed as a religious city since the opening of Mt. Koya by Kukai.
A person named Kakuban, a master monk named "Since Kukai," appears and becomes the top of the religion.
His life is from 1095 to 1144. Kukai-san was hired in 835, so
A person who was active about 300 years later. He lived in the late Heian period.
He has been credited with the trust of the emperor at that time, and he has been credited with the promotion of Mt. Koya.
Internal struggle from power relations and politics in Koya Yamauchi intensified
Eventually, as the "Shingon Shingon sect", it descends from Mt. Koya to the lower world and becomes the base of Negoroji.
Is it easy for religion and thought to become "inner geba"?
Is it inevitable that it will become radical while debating religious idealism?
The historical process leading up to violence while discussing cleanliness has a bad part.
The building called "Daidenhodo" in the photo was originally located in the precincts of Kongobuji Temple on Mt. Koya.
It is said that it was rebuilt and relocated to this person.
As for the architecture, the adjacent "Great Tower" is designated as a national treasure,
The principal image is enshrined in this temple, so it can be said to be the central building.
However, what attracted my attention was the basic part,
I could see the situation where the soil was piled up in a round shape, and I was staring at it.
As a result of quest, this seems to be the style named "turtle belly".

The platform was brought to Japan with the introduction of Buddhism.
It is a double platform at Horyuji Temple and is said to be found only at Horyuji Temple in Japan.
Below is a photo of the five-storied pagoda of Horyu-ji Temple, but pay attention to this platform.

The base is a building built of soil, and the inside is filled with sand and clay.
This method is called "rammed earth". Of course, Sumidan is also made of earth or stone.
It is said that the temple at that time had a dirt floor and Prince Shotoku also lived in a chair and bed.
It is not found in ancient Japanese shrine architecture only on the foreign platform.
In the Heian period, "Japanese style" progressed, and the porch was set up on the wooden floor of the sitting style life.
The platform is obsolete. The style of Japanese architecture was established with the consideration of sliding doors and shoji screens.
The white structure under the floor is "Kamebara", and its curve is
It seems that it gets tighter as the times get newer.
It is said to be a Japanese original architectural expression to make the remnants of the platform or the underfloor look beautiful. It was
The white plaster part of the tower "Tahoto" peculiar to Japanese architecture is also called the turtle belly.
<See "The Story of Foundations and Pillars" https://www.eonet.ne.jp/~kotonara/kidan.hasira.htm>

It seems that "Kagami mochi" is looking under the floor.
It's really beautiful as an architectural expression. The naming sense is also accurate (laughs).
I am deeply pleased that these expressions are Japanese original.
How about everyone?

【紀州征伐・関ヶ原とルーツ探し 根来寺探訪-3】

2021-11-16 05:28:29 | 日記


本日は本筋の根来寺建築探訪とは離れて、個人的家系探索篇であります。
わたしの家系には「往昔紀州にて仕官たるところ慶長年中、故ありて浪人と相成る」
という文書を書き残してくれているご先祖さまがいます。
仕官という意味合いからすればどこかの大名家の家臣になっていたようです。
・・・故ありて、とだけ記載して名と地域・主家を明記しないのはなぜなのか?
この記述を残した先祖は1830年頃にこの記述を書いた。
慶長、たぶん関ヶ原が起点になった紀州での政治変動での「浪人」が自然。
書いた時点からさかのぼること200年ちょっとの祖先に関することで、
その「浪人した先祖」の子どもたちの消息は詳細に記述がある。
だけれど浪人本人の名前は記述がないのです。
紀州から毛利圏・広島県の広島空港近辺で、真言宗派の竹林寺に近い地に
一家を挙げて移住している。前職が武家ですぐに庄屋の立場になっているし、
やがて子孫は「苗字帯刀御免」の役儀にも就いている。
どうも主家を離れるとき、そこそこの退職金も得ている気配を感じる。
長男は医師として身を立て地域に地蔵堂を建てられて顕彰されてもいる。
であるのに、主人である浪人は名も書かれずひっそりしている。
想像すれば関ヶ原で西軍派に属して毛利に気脈を通じていたことが、
主家大名家にとって都合が悪く、徳川の世ということで名乗りもはばかったのか。
場合によっては公儀から探索訴追される可能性もあった?

慶長年中とは1596年から1615年までの期間を指し関ヶ原合戦は1600年10月。
戦国末期に至って紀州は中央政権・信長や秀吉の侵攻で宗教支配が制圧される。
そして秀吉の弟・秀長の支配からその死後は豊臣氏直轄支配となり、
いくつかの小大名が存在している。その時期紀州に縁のあるのは、
田辺泊山城→上野山城:杉若氏(1万9千石)〜関ヶ原後改易。
新宮城:堀内氏善(2万7千石)〜関ヶ原後改易。
和歌山城:桑山重晴(2万石)〜関ヶ原後も本領安堵・紀州藩存続。
という三氏が浮かび上がる。桑山家はその後も存続しているけれど
西軍に参加したと思われる杉若氏と堀内氏は改易されている。
これらの県南部の石高の小さな小大名はたぶん「水軍」で海上ネットワークが資産。
普通はそう考えられる。もともとは熊野水軍系か。
・・・どうもこれらは水軍系でちょっと文化的に違うように思われる。
高野山や根来寺という真言宗派の影響を受けた県北地域の方が自然。
そうすると桑山氏の系列が想定できる。
桑山氏は基本は秀吉の弟・秀長の家臣代表みたいな存在だけれど、
秀長は権力中枢で忙しく領国支配は桑山がほぼ全権を握り秀長死後は独立的立場。
事実関ヶ原では東西両軍に両端を持していた痕跡が濃厚なので、
わが家の先祖はその後の経緯を考えれば西軍毛利氏との関係が深かったと思える。
しかも落ち延びて入植の入野に真言宗の古刹(730年創建)竹林寺もある。
敬虔な真言宗徒なれば、この宗門性重視はこの時代人として腑に落ちる。
高野山、根来寺と続いてのこの探究は見えない血に導かれている気もする(笑)。
明日以降、もうちょっと建築に関心を寄せていくので本日はご容赦を。


English version⬇

[Battle of Kishuu, Search for Sekigahara and Roots Visit Negoroji-3]
Today is a personal family exploration, apart from the main Negoroji architectural exploration.
My family says, "Once upon a time, I was a clerk in Kishu, and during the Keicho era, I became a ronin."
There is an ancestor who left behind the document.
From the meaning of a clerk, it seems that he was a vassal of some daimyo family.
... Why isn't the name, area, and owner specified just because there is a reason?
The ancestors who left this description wrote this description around 1830.
Keicho, probably the "Ronin" in the political change in Kishu, which started from Sekigahara, is natural.
It's about 200 years since I wrote it, and it's about an ancestor.
The whereabouts of the children of the "Ronin ancestors" are described in detail.
However, the name of the Ronin himself is not described.
From Kishu to the Mouri area, near Hiroshima Airport in Hiroshima Prefecture, near Chikurin-ji Temple of the Shingon sect
The whole family is moving. My previous job was a samurai family, and I was immediately in the position of a scholar.
Eventually, the descendants also took on the role of "Last Name Band Sword Exemption".
When I leave the main house, I feel that I am getting a decent retirement allowance.
The eldest son has been honored by building a Jizo-do in the area as a doctor.
However, the master Ronin is quiet without a name written on it.
Imagine that in Sekigahara, he belonged to the Western Army and had a bloodline to Mori.
It was inconvenient for the main family, and was it foolish to call himself because of the Tokugawa world?
In some cases, was there a possibility of being prosecuted for exploration by public affairs?

The period from 1596 to 1615 is the period during the Keicho period, and the Battle of Sekigahara was in October 1600.
At the end of the Warring States period, Kishu was overwhelmed by the invasion of the central government, Nobunaga and Hideyoshi.
And from the rule of Hideyoshi's younger brother Hidenaga, after his death, he became under the direct control of Toyotomi.
There are several small daimyo. At that time, Kishu had a connection
Tanabe Tomariyama Castle → Uenoyama Castle: Mr. Sugiwaka (19,000 stones 1585-1600) -Repair after Sekigahara.
Shin Miyagi: Mr. Horiuchi (27,000 stones, 1585 to 1600) -Battle of Sekigahara.
Wakayama Castle: Shigeharu Kuwayama (20,000 stones, 1585 to 1600) -The main territory of relief and the Kishu domain survived after Sekigahara.
Three people emerge. The Kuwayama family has survived since then
Mr. Sugiwaka and Mr. Horiuchi, who are believed to have participated in the Western Army, have been reformed.
The small daimyo of Kokudaka in the southern part of these prefectures are probably "Navy" and the maritime network is an asset.
Usually that is the case. Originally Kumano Navy system?
... It seems that these are navy and a little culturally different.
The northern part of the prefecture, which was influenced by the Shingon sect of Mt. Koya and Negoroji, is more natural.
Then, Mr. Kuwayama's series can be assumed.
Mr. Kuwayama is basically like Hideyoshi's younger brother Hidenaga's vassal representative,
Hidenaga is busy with the center of power, and Kuwayama has almost full control over the territory, and he is in an independent position after Hidenaga's death.
In fact, in Sekigahara, there are many traces of having both ends in both the East and West forces, so
It seems that the ancestors of my family had a close relationship with Mr. Mouri of the West Army, considering the circumstances after that.
Moreover, there is also an ancient temple of the Shingon sect (built in 730), Chikurin-ji, in the settlement of the settlement.
If you are a devout Shingon Buddhist, this emphasis on sectarianism falls into your mind as a person of this era.
I feel that this quest following Mt. Koya and Negoroji is led by invisible blood (laughs).
From tomorrow onward, I'll be more interested in architecture, so please forgive me today.