三木奎吾の住宅探訪記

北海道の住宅メディア人が住まいの過去・現在・未来を探索します。

【気候条件はどう推移した? 日本列島37,000年史-1】

2022-09-30 07:33:00 | 日記


さて最近、ブログの記述は行きつ戻りつしておりますが、
せっかく「毎日書く」と決めているのでなるべくテーマを決めていきたい。
そうすることで「深掘り」が可能になり意欲も盛り上がります。
いまは国立歴史民俗博物館の「先史」研究の世界に沿って進めたいと思います。
題して「日本列島37,000年史」テーマ設定。

日本列島とそこに暮らす人類の歩みは過去37,000年スパンだという。
こういう年代特定はつい最近、確定してきた見解のようです。
人類史の時代相では旧石器時代から縄文以降〜現代までの期間。
で、その間の列島を覆った気候環境がどうであったか、
という点について、最新の研究による展示パネルが示されていた。
〜過去の気候や気温、古植生はグリーンランドや南極の氷床コア、
日本の長野県・野尻湖や福井県・水月湖の湖沼堆積物の花粉分析などによって
復元されてきている。日本列島の後期旧石器時代は
「寒冷だが安定した時期」だったとされている。一方、
およそ17,000年前からの縄文時代以降は温暖で安定期になる。〜
あまり熱心な勉強をしてこなかったダメ人間ですが、いまになって
もう一回、追試験的に興味深い研究成果に驚かされる(笑)。
っていうか、わたしが教育を受けた、いまから半世紀以上前の段階では
このような研究が確定されていなかった。結果、
実像がモヤに掛かったような状態で教育を受けていたのですね。
なのでまことに新鮮な感動とともに学習意欲が盛り上がってくる(笑)。
「そうなんだよ、こういうのを教えられていたらもっと勉強したのに」
と自分の努力不足を他者のせいにしようという不埒な考えも浮かぶ。
しかし、加齢後にこういう研究成果に触れられるのも無上の楽しさ。
老いてもこころは少年期に若返っていく思いです。

大まかに言うと縄文以降、温暖化が進んできたことで
さまざまな「社会発展」が連綿と始められたのだということがわかる。
よく「縄文海進」という現象を聞いていたけれど、
こういう気候変動がその起点になっていたことが明確ですね。
旧石器時代とは、適応すべき環境自体が大きく姿を変えた。
「海進」というほどだから、陸地が大きく減衰したけれど、
残った陸地は温暖化によって、樹相はむしろ豊富に多様になったことがわかる。
また、それまでの陸地が植生ごと海中になったことで
豊かな食環境が列島海岸に生まれ魚類資源はより豊富に多量になった。
まさに縄文期の生活文化環境が整っていった。
温暖化は圧倒的な暮らしやすさに繋がっただろう。
一方、狩猟採集の主要な生活道具として基盤的に石器の多様な文化があった。
それぞれの時期で動物相に対応して進化発展した様子が開示されている。
巨視的な人類環境の「見える化」で想像力も膨らんでいきますね。


English version⬇

How Did Climatic Conditions Change? The 37,000-year history of the Japanese Islands - 1]
Identification of prehistoric environmental conditions. Methods have been established and visualization has progressed. Exciting intellectual exploration reduced to a boy who loves history. ...

Well, lately, my blog entries have been going back and forth.
Since I have decided to write every day, I would like to write on a specific theme as much as possible.
This will allow me to "dig deeper" and motivate me to do so.
For now, I would like to follow the world of "prehistory" research at the National Museum of Japanese History.
The theme is "The 37,000 Year History of the Japanese Islands.

The history of the Japanese archipelago and its inhabitants spans 37,000 years.
This kind of chronological identification seems to be a view that has been confirmed only recently.
In the chronological phase of human history, it is the period from the Paleolithic Age to the Jomon Period and beyond to the present day.
The latest research on the climatic environment that covered the archipelago during that period is on display.
The exhibition panels were based on the latest research on the climatic environment that covered the archipelago during that period.
〜The past climate, temperature, and paleo-vegetation were analyzed using ice cores from Greenland and Antarctica, as well as ice cores from Lake Nojiri in Nagano Prefecture, Japan.
and pollen analysis of lake sediments from Lake Nojiri, Nagano Prefecture, and Lake Suigetsu, Fukui Prefecture, Japan.
The Late Paleolithic of the Japanese Archipelago The Late Paleolithic of the Japanese Islands was
cold but stable period" in the Japanese archipelago. On the other hand
The Jomon Period, which began about 17,000 years ago, was a warm and stable period. ~...
I have not studied very hard, but now I am going to
I am amazed once more by the results of interesting research as a follow-up exam (laugh).
I mean, when I was educated more than half a century ago
such a study had not been finalized. As a result
I was educated in a state in which the real image of the world was covered by a blur.
So, I was really moved by the fresh impression and eager to learn (laughs).
If I had been taught this kind of thing, I would have learned more.
I would have learned more if I had been taught this way," and the insolent thought of blaming others for my own lack of effort also comes to mind.
However, it is also a great pleasure to be able to experience the results of such research after aging.
Even in my old age, I feel as if my mind is rejuvenated to boyhood.

Roughly speaking, since the Jomon period, global warming has been progressing.
The Jomon period is a time when the warming of the earth's surface led to a series of "social developments".
I have often heard of the phenomenon called "Jomon Kaihin" (Jomon sea advance).
It is clear that this kind of climate change was the starting point of this phenomenon.
The environment itself, to which we should adapt, changed drastically from the Paleolithic period.
The land area was greatly attenuated by the "sea advance," as it is called, but the land that remained was affected by the warming of the climate.
The remaining land was warmed, indicating that the tree fauna became rather abundant and diverse.
In addition, the entire vegetation on the land that had previously been underwater has been transformed into a rich food environment.
The rich food environment was created on the coasts of the archipelago, and fish resources became more abundant and plentiful.
This is exactly the lifestyle and cultural environment of the Jomon period.
Global warming would have made life overwhelmingly easier.
On the other hand, there was a diverse culture of stone tools as the main tools of life for hunter-gatherers.
The evolutionary development of each period in response to the fauna is disclosed.
The "visualization" of the macroscopic human environment also expands our imagination.

【輪廻を必死に生きるイキモノたち 動物観察篇3rd】

2022-09-29 05:44:36 | 日記

どうもイキモノのいのちの様子を見ていると
どんどんと引き込まれていくような感覚を持ってしまいますね。
きのうも朝、散歩していて帰り際の最後の通過ポイント「発寒川」橋脚で
なにげに川原の様子を見ていたら、写真のようなサクラマスの死体。
いきなり死体写真だけも不穏なので、サクラマス種の参考写真と
合体合成してみました。
あ、サクラマスはサケの魚種のひとつでかなり上流まで
産卵のために河川を遡上すると言われる。
この個体が、無事に産卵できたのかは不明ですが、挑んだことはわかる。
神々しいその姿に、おもわず合掌しておりました。
きのうも書いたようにこの橋には多くの地元民が参集していて、
情報を教えていただける方もいらっしゃいました。
釣り好きなその方のお話では、たぶん上流まで行って産卵した後、
このあたりまで流れ落ちてきたのではないか、とのこと。
ただ、そう努力したけれど力尽きていのちを繋ぎ得たかどうか不明とも。
・・・わが家周辺の川原は、人口密集地域であり
河川工事が徹底していて、川原と見える石の下側にはコンクリート平面が打たれ
到底、サクラマスたちが産卵できるような河底土壌はない、とのこと。
サケたちも人類が作る見た目の川原環境に惑わされて
産卵のためにコンクリート平面の上っ面だけの河底を掘る動作を見せるけれど
やがてここでは子孫の棲息はむずかしいとDNA的に悟って
さらに上流の河底を目指して移動していくのだとされていました。
イキモノの知恵の深さを知るとともに人類の身勝手さも思い知る。
しかし、人間は自分たちの快適生存を求めるのも自然であり、
そのように自然改造を繰り返してきたことが「歴史」でもある。
であれば、やはりサケたちの姿に手を合わせるしかない。
かれらの必死な姿を見て、人類としての業の深さを胸に刻みつつ、
しかし人類は人類として必死に生存を戦っていくしかない。
きびしい自然の掟というものは厳としてあり、
類的存在として一瞬たりとも立ち止まることは「類死」をも意味する。
人間はたくさんの動物種を絶滅させて生き延びてきたことは疑いない事実。
そういう原罪は背負って生きていくしかない。


そんな散歩道、たくさんの動物種たちと出会う。
名前もよくわからなかったり、一見毒々しくて毛嫌いしそうなのもいる。
かれらもまた、生存のために必死で他のいのちを奪いながらの
輪廻転生を生き続けている。
仏教ではこういう思惟の末に「精進料理」という考えに至るのでしょう。
殺生を遠ざけるということであり、
田畑からの植物性生産物中心の考え方になるけれど、それもまた、
あるがままの自然を自己都合で激しく改変して得られるもの。業の世界は深い。


English version⬇

Animals Desperately Living in Reincarnation: Observations on Animals, Vol. 3
The dead bodies of salmon and pink salmon, which I have been observing since the other day, were found on the riverbank. I was so happy to see them. The dignity of life that transcends good and evil in the way we live and die in reincarnation. I am so happy to be able to see the life and death of a salmon and a salmon trout.

Apparently, when I look at the life of an ikimono
I feel as if I am being drawn in more and more.
Yesterday morning, I was taking a walk and on my way back home, I was at the last stop on my way to the Hassamu River.
I was casually looking at the riverbank when I saw a dead cherry salmon like the one in the photo.
I was so disturbed to see only a photo of a dead body, I decided to combine it with a reference photo of a cherry salmon species.
I combined them with a reference photo of a species of cherry salmon.
The cherry salmon is one of the species of salmon, and it goes upstream to spawn.
They are said to migrate upstream to spawn.
It is unknown whether this individual was able to spawn safely, but I know that it tried.
I was deeply moved by the divine appearance of the fish.
As I wrote yesterday, many local people are gathering at this bridge.
Some of them gave us some information about the bridge.
According to the person who likes fishing, the fish probably went upstream to lay eggs and then drifted down to this area.
The fisherman told us that the fish had probably gone upstream to spawn and then drifted down to this area.
However, it is not clear whether the local people made such an effort but ran out of energy to save their lives or not.
The riverbank around our house is a densely populated area.
The riverbank around our house is a densely populated area, and the construction of the river is so thorough that the underside of the stones that appear to be the riverbed has been paved with concrete.
The river bottom soil is not suitable for cherry salmon to spawn.
Salmon, too, have been misled by the apparent riverbed environment created by mankind
They dig the river bottom only on the top surface of the concrete plane to spawn.
Eventually, they realize that it is difficult for their offspring to live here.
They eventually realize that it is not possible for their offspring to live here, and they move to the riverbed further upstream.
We are now aware of the depth of the wisdom of the creatures and the selfishness of humankind.
However, it is also natural for humans to seek their own comfortable survival.
And it is our "history" that we have repeatedly modified nature in this way.
If this is the case, we have no choice but to join hands with the salmon.
Seeing their desperate appearance, we can only remember the depth of our human karma.
But we, as human beings, have no choice but to fight desperately for our survival.
The harsh laws of nature are strictly in place, and we must not stand still for even a moment as similar beings.
To stand still even for a moment as a hominid being would mean "death of species.
There is no doubt that humans have survived by exterminating many animal species.
We have no choice but to live with such original sins.

On these walks, I encounter many animal species.
Some of them we do not even know their names, and some of them seem to be so poisonous that we dislike them.
They, too, continue to live through the cycle of reincarnation, desperately taking other lives for their own survival.
They are also living through reincarnation, taking other lives in a desperate attempt to survive.
In Buddhism, this kind of thought must have led to the idea of "vegetarianism.
It means to keep away from killing, and
It is a way of thinking centered on vegetable products from the fields, but it is also a way of thinking
nature as it is, but it is also obtained by violently altering it for one's own convenience. The world of karma is deep.

【動物観察篇2nd 人類史と日本列島 in 36,000年前】

2022-09-28 06:29:52 | 日記



きのうのブログ記事ではわが家周辺でのサケ遡上ニュース篇。
加齢と共にどうもイキモノへの愛着が強くなってきています。
散歩では不思議とイヌに好かれるようになってきている。
こっちが動物愛護に目覚めてくるとかれらは敏感に察知して
「こいつはチョロい、すぐにメロメロ(笑)」と
籠絡に掛かってくるのだろうと被害妄想(笑)的な受け身心理ですが、
そういうのにだまされるのも、それはそれで楽しい。
わたしは小さいときにイヌに噛まれた経験があるので、
原体験的にはあまり好意は持っていないはずなのに・・・。

例のデジタル写真復元はまだ報告が寄せられません(泣)。
しかし既存のわたしのデータバックアップ環境からいくつかのデータ再発見。
そのなかに「国立歴史民俗博物館」(千葉県佐倉市)の展示撮影写真。
1981年の開館からすでに41年目ですが、わたしの大好きな博物館。
展示研究テーマ的にわたしのツボを押さえてくれるのですが、
それが感染症の影響拡大でやむを得ない閉館状況に陥ったところ、
むしろそれをチャンスにしてこれまでの展示内容を一新していた。
とくに石器時代から縄文、弥生という年代コーナーは
まったく目が覚めるほどの大変革を遂げていた。説明文によると
「AMS-炭素14年代に基づく高精度な較正暦年代を縄文・弥生時代を中心に適用」
して、大胆な再構成・展示革新を行っていたのです。
わたし的には「まだまだ生きて人類全史解明の行く末を見届けるぞ」
という強いモチベーションを抱かせてくれる(笑)。
いや、笑い事ではなく心の底から歓喜のこだまが湧き上がってくるのです。
考古的発掘に対してその年代特定が相当程度の正確度でできれば、
人類史の知見は大きく前進することになる。
ここでは37,000年前に日本列島に人類が出現し、
その後7世紀に古代国家「日本」が成立する時期までの
歴年代的に考古事実を分析した内容に即して展示構成されている。
よく言われる「文字記録」だけの歴史から跳躍した「先史」が探究される。
科学的最新知見による歴史の再構築といえるでしょう。
知る、という人間らしい営為の発掘力が加速されることになる。
どんな事実が解明されているのか、まさに興味津々。
知的興奮を覚えたオモシロポイントをいくつか取り上げてみたい。

前置きが長くなってしまいほぼ紙数が尽きてしまった(笑)。
その最初展示部分に、このオオカミ、イヌと人類のDNA的な科学解析。
「2017年から3年間、栃木県葛生から出土した36,000年前の
巨大オオカミ頭蓋骨について、歯の携帯分析や年代測定、X線CT調査、
DNA解析などを行ってきた。・・・旧石器時代人が渡ってきた列島には
このような巨大オオカミが棲息していたのだ。・・・」との記述。
いきなり列島での人類痕跡と生物環境の時間的な特定事実。
一方、イヌは約700万年前ころにオオカミとは系統が分かれたとされる。
旧石器やその後の縄文の人々はイヌと共生していた痕跡もあるので、
このような巨大オオカミとは人といっしょに戦っていたのだろうか。
いきなり36,000年前からの歴史説き起こしだった。
列島で展開された「人類史」に科学的探究が及んできていることに感動。


English version⬇

Animal Observation Arc 2nd Human History and the Japanese Islands in 36,000 Years Ago
The photographic records of the National Museum of Japanese History were unearthed from the backup data. A ray of light in the exploration of my life's work, "House and Human History". ...

In yesterday's blog entry, I wrote about the news of the salmon run around my house.
As I age, I am becoming more and more attached to my canines.
When I go for a walk, I find that, strangely enough, dogs like me anyway.
As I become more and more aware of animal welfare, they are sensitive to it.
They are very sensitive to my animal love, and when I become aware of it
I am in a paranoid (laugh) and passive state of mind.
But it is fun to be deceived by them.
I was bitten by a canine when I was little.
I was bitten by a canine when I was a child, so I am not sure I have much fondness for them....

I have not received any reports of digital photo restoration yet.
However, I rediscovered some data from my existing data backup environment.
Among them are photos taken at the National Museum of Japanese History (Sakura City, Chiba Prefecture).
It has been 41 years since the museum opened in 1981, and it is my favorite museum.
It is my favorite museum, and it hits all the right spots for me in terms of exhibition and research themes.
When the museum was unavoidably closed due to the spread of infectious diseases, it was a good opportunity to renew the contents of the exhibits so far.
When the museum was forced to close due to the spread of infectious diseases, it took the opportunity to renew its exhibits.
In particular, the chronological section from the Stone Age to the Jomon and Yayoi periods
the chronological section from the Stone Age to the Jomon and Yayoi periods was completely transformed. According to the description
"The highly accurate calibrated calendar based on AMS-Carbon-14 dating has been applied mainly to the Jomon and Yayoi periods.
The museum had undergone a bold reorganization and innovation in its display.
In my opinion, the exhibition gave me a strong motivation to "live to see the end of the elucidation of the entire history of humankind.
I am still motivated to live to see the end of the elucidation of the entire history of mankind" (laugh).
No, it is not a laughing matter, but rather a joyful outpouring from the depths of my heart.
If we can determine the age of the archaeological excavation with a considerable degree of accuracy, our knowledge of human history will make great progress.
The knowledge of human history will be greatly advanced.
Here, we have the first evidence of the appearance of humans in the Japanese archipelago 37,000 years ago, followed by the appearance of the ancient nation of "Japan" in the 7th century.
The following is a chronological analysis of the archaeological facts
The exhibition is organized according to the chronological analysis of archaeological facts from 37,000 years ago to the establishment of the ancient nation of Japan in the 7th century.
This exhibition explores "prehistory," a leap from the often-quoted history based solely on written records.
It can be said to be a reconstruction of history based on the latest scientific findings.
It will accelerate the excavation power of the humanistic activity of knowing.
It is truly intriguing to see what facts are being uncovered.
I would like to highlight some of the omoshiroi points that have aroused my intellectual excitement.

I have almost run out of paper space because of the lengthy preamble (laughs).
In the first part of the exhibit, this DNA-like scientific analysis of wolves, dogs, and humans.
"For three years starting in 2017, a 36,000-year-old
We have conducted portable analysis of teeth, dating, X-ray CT studies, and
DNA analysis, etc. have been conducted. ...in the archipelago where Paleolithic man crossed over.
The Paleolithic man inhabited the archipelago. The description of the site is "The archipelago where Paleolithic man came from was inhabited by these giant wolves.
This is suddenly a time-specific fact of human traces and biological environment in the archipelago.
On the other hand, it is believed that the canine lineage separated from the wolf around 7 million years ago.
Since there are traces that Paleolithic and later Jomon people coexisted with canines
Did they fight with these giant wolves along with humans?
This was a sudden historical reconstruction from 36,000 years ago.
I was impressed by the fact that scientific exploration is now extending to the "human history" that has unfolded in the archipelago.

【秋色ジワリ わが家周辺河川「サケ遡上」】

2022-09-27 05:32:10 | 日記




朝の気温は札幌では10度ちょっと程度まで低くなってきました。
一昨日は11度でわたしはジャンパーを着込んで散歩。
でも人によっては午前6時頃、Tシャツ一枚の人もいる。
様子を見ていると特段寒いと感じている風でもない。
日本人にも欧米人的な体質の人が増えてきたのでしょうか?
きっと肉食中心の食生活なのかなぁ。
わたしはなるべくバランス良く、と心がけているせいか、
また感染症流行以来、絶対に風邪をひきたくない、と決めているからか、
加齢もあって寒さ対策には意識高めで行動しております。
まぁ、食生活では肉と魚、タンパク源摂取ではバランスは考えている。
この時期、そろそろ北海道の味覚の定番、サケと食卓で出会うことも増えている。

・・・というところですが、今年は春先に
ヒグマが札幌市内で見られたりして危険回避で散歩コースが大きく変わったので
通常見ている風景に変化も起こってきています。
で、最近はわが家から400-500m距離の「発寒川」河川流域の
公園緑地に沿って散歩行動するパターンが増えてきています。
人間は日常観察についてやはり自然のうつろい感受が基本欲求。
そんな毎日で、その川を渡る橋脚上で人だかりができている。
「おや、なんだろう・・・」と
野次馬根性が働いてその輪の中に入って観察していると
上の写真のような光景であります。
一番上の写真には注意喚起の矢印を付けてみましたので
お気付きいただけると思うのですが、サケの遡上風景であります。
その下の写真には矢印を付けていませんが、
ぜひ「目の体操」とお考えいただき、じっくりと観察してください(笑)。
そうすると健気なサケたちの必死の姿を発見できることと思います。
河川ではサケがのぼる川とそうでない川があるとされていますが、
どういった条件の違いなのかはよく知りません。
わが家周辺の自然にサケが◎認定をしてくれているようでウレシイ(笑)。
サケの様子を見ている人たちはおおむねサケを応援している。
まぁ内心では「ウマそうだから獲りたいな」と考えもするでしょうが、
いまのところ、そういう行為は目撃されていない。
観察していると川底はたくさんの小石のようで、個体によっては
その川底を掘っていると見える個体も散見される。
「え、ここで産卵まで見られるのだろうか」とドキドキが止まらない。
もしメスがそういう行為をするのであれば、周囲のオスは・・・と
より観察に熱が入ってきます。
同じイキモノとして感情移入する部分があって、応援に熱が入ってくる。

まことに秋色が日々深まってきている。
高温蒸暑の地域のみなさんにも写真から涼を感じていただければ幸いです。


English version⬇

Autumn colors of the rivers around our house are changing.
The salmon are giving the nature around our house a ◎ certification (laugh). I am simply happy that they seem to be providing us with such a story to boast about our community. I'm simply happy that they are providing us with such a local pride story.

The morning temperature has dropped to a little over 10 degrees Celsius in Sapporo.
The day before yesterday it was 11 degrees Celsius, and I put on a jumper for my walk.
However, some people were wearing only a T-shirt at around 6:00 a.m..
It was 11 degrees the day before yesterday, and I was wearing a jumper when I went for a walk.
Is it possible that more and more Japanese people have a Western-like constitution?
I wonder if it is because of their meat-centered diets.
Perhaps it is because I try to keep my diet as balanced as possible.
Or maybe it is because I have been determined not to catch a cold since the outbreak of infectious diseases.
I am also very conscious of my aging body, and I am taking measures against the cold.
Well, I try to balance my diet with meat and fish as protein sources.
At this time of year, we are beginning to encounter more and more salmon, a staple of Hokkaido's taste buds, at our tables.

This year, however, we saw a brown bear in the early spring.
This year, however, brown bears were seen in the city of Sapporo in early spring, and the walking course has changed dramatically to avoid danger.
So the scenery that we usually see has been changing.
Recently, we have been walking along the Hassamu River, which is 400-500m away from our house, in a park and green area.
I have been taking more and more walks along the green areas of the "Hassamu River" river basin, which is 400-500 meters from our house.
Human beings' basic desire in daily observation is to appreciate the changes of nature.
Every day, a crowd of people gathers on the piers crossing the river.
I wondered, "Oh, what's going on?
I entered the circle of onlookers and observed the crowd.
The scene was as shown in the photo above.
I have attached an arrow to the top photo as a reminder.
The top photo is a view of the salmon run, as you may notice.
The bottom photo is not marked with an arrow.
Please consider it as "eye exercise" and observe carefully (laugh).
If you do so, you will discover the desperation of these healthy salmon.
It is said that some rivers attract salmon while others do not.
I am not sure what the difference is.
I am happy that the salmon seem to have given the nature around our house the ◎ certification (laugh).
People who are watching the salmon are generally supportive of the salmon.
Well, I am sure that in their heart of hearts, they think, "That looks so tasty, I want to catch it.
But so far, we have not witnessed such an action.
The bottom of the river seems to be full of pebbles, and some individuals seem to be digging at the bottom of the river.
Some individuals seem to be digging at the bottom of the river.
I was so excited that I wondered if I would be able to see them spawning here.
If the female is doing such an act, the surrounding males are...
I am more enthusiastic in my observation.
As the same animal, I am emotionally involved, and I become enthusiastic in cheering for them.

Autumn colors are really deepening day by day.
I hope everyone in the hot and humid region can feel the coolness from the photos.

【北海道での養蚕事業と伊勢詣り 東旭川の養蚕民家-9】

2022-09-26 05:36:34 | 日記



養蚕というのは蚕というイキモノを相手にすることからか、
神棚は非常に印象的な場所とたたずまいを見せておりました。
その家の精神性は神棚や仏壇などに表現される場合が多い。
公開住宅では仏壇はふつうは家人とともに移転していることが多いけれど
神棚はけっこう残置されているケースが多い。
多くの場合はその地の神社の神札が祀られるケースが多いのですが、
この養蚕民家では、写真のように天照皇大神宮と豊受大神宮が祀られていた。
それも神札にこの両女神の画像まで印刷された特別感のあるものだった。
こういう神札は間違いなく伊勢神宮の外宮、内宮まで訪れて購入したのではないか。
1905年、明治42年という時代相を考えると、かなり意味を感じさせられる。
この家の人々にとって強い思い入れがあったことが自明。
ご存知のように天照さんは皇祖神で、女神として知られる。
また、豊受さんは天照さんに食事を整える役割を担っていたとされる女神。
どちらも女神であり、養蚕が女性たちの労働領域とされてきたことと、
深く関係しているように思われる。
皇后陛下が養蚕に勤しまれる写真が宮内庁から毎年公開もされるほど、
神事として日本民族の長い伝統に位置づけられている。
交通の状況では旭川までも丸1日かかりそうな北海道奥地から
汽車に乗って札幌、函館を経て伊勢まで移動したものか、
わが家の家系の場合には、ほぼ同時期に広島県福山市周辺から岩見沢近郊へ、
小樽まで北前船で家族で移住したと聞き及んでいる。
はたして養蚕民家から遠く伊勢神宮までの旅程がどのようなものだったか、
往復を考えれば、ほぼ1ヶ月程度の時間も掛かったように思われる。
神に事業の成功を祈ること自体、まことに大事だったことが推測できる。
明治の末年の人々の事業魂と、精神のありようの一端がこの神札に
ありありと表現されていると思える。


間取り図を見ると、養蚕民家としての福島と非常に近似した建築。
福島県からこの北海道の北部、旭川に集団移住し、
そこでの事業の成功を祈りつつ、必死の開拓努力を傾けたことだろう。
不安の中で先祖以来の伝承の養蚕に命を賭けたことがヒシヒシと伝わってくる。
この地で生まれ育つ子どもたちの姿は、明日への活力そのものだっただろう。
ほんの百数年前、先人たちは北海道に大きな夢を持って移住してきた。
そういう事実の痕跡がこのように残っていることに深く感謝したい。

さて、連載途中で撮影した自分の写真データ行方不明事件が発生した
この東旭川の養蚕民家。匿名氏から提供いただいた写真データに導かれ、
おおむね現場で感じたことを書き続けてみた。深く感謝いたします。
建築と人間を考えるにはこういう深掘りが似合っていると思う。
これからもし写真データを復元することができたら、
その撮影データに基づいて再度、気付いたことの残りに触れたいと思いますが、
復元は先行き不明なので、今回はこれで終了とさせていただきます。


English version⬇

Sericultural Business in Hokkaido and Pilgrimage to Ise: Sericultural Houses in Higashi-Asahikawa - 9
In the end of the Meiji period, they went all the way to Ise Jingu Shrine and back in search of a sacred card to be enshrined on the altar, wishing for the success of their business. The depth of the people's prayer is a sigh of relief. The depths of the people's prayers.

The silkworms are the most important animal in sericulture, and the shrine is a very impressive place.
The kamidana (Shinto altar) was a very impressive place.
The spirituality of a house is often expressed in its kamidana and butsudan.
In open houses, Buddhist altars are usually moved with the family.
But in many cases, the altar is left behind.
In most cases, a local shrine's sacred card is enshrined.
In this silkworm farm house, as shown in the photo, Amaterasu Omikami Shrine and Toyoke Omikami Shrine were enshrined.
The shrine card had even images of these two deities printed on it, which gave it a special feeling.
These cards must have been purchased at the Outer and Inner Shrines of the Ise Jingu Shrine.
Considering the time period of 1905 (42nd year of the Meiji era), it is quite meaningful.
It is obvious that the people of this family had strong feelings for it.
As you know, Amateru-san is the ancestral deity of the emperor and is known as a goddess.
Toyoke-san is also a goddess who is said to have been responsible for preparing meals for Amateru.
Both are goddesses, and both seem to be deeply related to the fact that sericulture has been considered the labor domain of women.
sericulture has been regarded as a field of labor for women.
The Imperial Household Agency releases a photograph of the Empress working on sericulture every year.
The silkworm-raising is considered a long tradition of the Japanese people as a Shinto ritual.
In terms of traffic, it would take a whole day to get to Asahikawa in Hokkaido, Japan.
The train ride to Sapporo, Hakodate, and then on to Ise.
In the case of my family, we traveled from the Fukuyama City area in Hiroshima Prefecture to the suburbs of Iwamizawa at about the same time.
In the case of my family, I have heard that they migrated with their family from Fukuyama City, Hiroshima Prefecture to the suburbs of Iwamizawa on the Kitamae Ship to Otaru.
We can only wonder how the journey from the silkworm farmers' home to the distant Ise Jingu Shrine and back would have been.
Considering the round trip, it seems to have taken about one month.
It can be inferred that praying to the gods for the success of the business itself was very important.
The spirit of business and the spirit of the people at the end of the Meiji era are clearly expressed
The spirit and spirit of the people in the late Meiji period are clearly expressed in this nameplate.

Looking at the floor plan, the architecture is very similar to Fukushima as a sericultural private house.
The people from Fukushima Prefecture migrated to Asahikawa in the northern part of Hokkaido, and must have made desperate efforts to develop their business there, praying for success.
They must have made desperate efforts to cultivate the land, praying for the success of their business there.
The fact that they risked their lives for sericulture, a tradition handed down since their ancestors' time, amidst the uncertainty of the situation, can be clearly felt.
The sight of their children born and raised here must have been the very energy for tomorrow.
Only a little more than a hundred years ago, our ancestors migrated to Hokkaido with big dreams in mind.
I am deeply grateful that traces of this fact remain in this way.

Now, there was a case of missing data of my own photo taken in the middle of the series.
This is a silkworm farm house in Higashi Asahikawa. Guided by the photo data provided by Mr. Anonymous, I continued to write about what I generally felt at the site.
I have continued to write about what I felt at the site. I am deeply grateful to him.
I think this kind of in-depth investigation is suitable to think about architecture and human beings.
If I am able to recover the photographic data from now on
I would like to touch on the rest of what I noticed again based on that photographic data, but
However, since the future of the restoration is uncertain, I will end this article now.